ويكيبيديا

    "اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • convention contre la criminalité transnationale organisée
        
    À Vienne, l'Ukraine a pris une part active aux travaux du Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée. UN وأوكرانيا ناشطة في عمل اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية في فيينا.
    Comité spécial sur l’élaboration d’une Convention contre la criminalité transnationale organisée: troisième session UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية : الدورة الثالثة
    La délégation cubaine se félicite de l'adoption de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice et appuie les négociations en cours en vue de l'adoption d'une convention contre la criminalité transnationale organisée. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده باعتماد إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة وعن تأييده للمفاوضات الجارية من أجل اعتماد اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Au sein de l'Organisation des Nations Unies, nous nous efforcerons de faire adopter cette année un protocole contre la fabrication et le trafic illicites des armes à feu dans le cadre du Comité spécial qui, à Vienne, élabore une convention contre la criminalité transnationale organisée. UN وفي الأمم المتحدة، نسعى إلى أن يجري هذا العام اعتماد بروتوكول لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والاتجار فيها على نحو غير مشروع، وذلك داخل اللجنة المخصصة في فيينا التي عُهد إليها بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    4. Comité spécial sur l’élaboration d’une convention contre la criminalité transnationale organisée UN ٤ - اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    Projet d’ordre du jour provisoire et organisation proposée des travaux de la troisième session du Comité spécial sur l’élaboration d’une convention contre la criminalité transnationale organisée, qui se tiendra à Vienne du 28 avril au 3 mai 1999 UN مشروع جدول اﻷعمال المؤقت والتنظيم المقترح ﻷعمال الدورة الثالثة للجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ، التي ستعقد في فيينا من ٨٢ نيسان/أبريل الى ٣ أيار/مايو ٩٩٩١
    Déclaration faite par la délégation cubaine le 13 janvier 1999 à la première session du Comité spécial sur l’élaboration d’une convention contre la criminalité transnationale organisée UN كلمة وفد كوبا يوم ٣١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ ابان الدورة اﻷولى للجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    Organisation proposée pour les travaux de la troisième session du Comité spécial sur l’élaboration d’une convention contre la criminalité transnationale organisée, qui doit se tenir à Vienne du 28 avril au 3 mai 1999 UN التنظيم المقترح ﻷعمال الدورة الثالثة للجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ، التي ستعقد في فيينا من ٨٢ نيسان/أبريل الى ٣ أيار/مايو ٩٩٩١
    A. convention contre la criminalité transnationale organisée 22 7 UN ألف - اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    A. convention contre la criminalité transnationale organisée 22 7 UN ألف - اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    10. Un large consensus s'est dégagé sur l'opportunité de conclure une convention contre la criminalité transnationale organisée. UN ٠١- وكان هناك إجماع عام على استصواب عقد اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Les États-Unis engagent l’ONU à achever l’élaboration d’une convention contre la criminalité transnationale organisée avant la fin de l’an 2000 et demande à la Commission d’adopter la résolution dont elle est saisie à ce sujet. UN وتحث الولايات المتحدة اﻷمم المتحدة على إنهاء إعداد اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية قبل نهاية عام ٢٠٠٠، وتطلب من اللجنة أن تعتمد القرار المعروض عليها بهذا الشأن.
    Représentant de la Pologne de la première à la sixième session du Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée (1999-2000). UN ممثل بولندا في الدورات من 1 إلى 6 للجنة الأمم المتحدة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية (1999-2000).
    Activités du Comité spécial sur l’élaboration d’une convention contre la criminalité transnationale organisée : fabrication et trafic illicites d’armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, et examen de l’opportunité d’élaborer un instrument UN أنشطة اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية: صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها على نحو غير مشروع، وكذلك النظر في الحاجة إلى وضع صك بشأن صنع المتفجرات والاتجار بها على نحو غير مشروع
    Rapport du Comité spécial sur l’élaboration d’une convention contre la criminalité transnationale organisée sur les travaux de sa deuxième session, tenue à Vienne du 8 au 12 mars 1999 UN تقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية عن أعمال دورتها الثانية المعقودة في فيينا من ٨ الى ٢١ آذار/مارس ٩٩٩١
    Rapport du Comité spécial sur l’élaboration d’une convention contre la criminalité transnationale organisée sur les travaux de sa première session, tenue à Vienne du 19 au 29 janvier 1999 UN تقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية عن أعمال دورتها اﻷولى ، المعقودة في فيينا من ٩١ الى ٩٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١
    Des services fonctionnels et techniques fournis au Comité spécial pour l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée ont permis de faire progresser les travaux relatifs à la Convention et à ses trois protocoles, l'objectif étant d'en achever la rédaction avant l'Assemblée du millénaire. UN وبفضل الخدمات الفنية والتقنية التي قدمت إلى اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية استطاعت اللجنة أن تحرز تقدما في عملها المتعلق بوضع الاتفاقية وبروتوكولاتها الثلاثة، أن تضع اللمسات الأخيرة عليها قبل انعقاد جمعية الألفية.
    Elle note avec satisfaction que le Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée a achevé ses travaux en juillet. UN وقالت إن من دواعي سرور وفد بلدها أن تستكمل اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية أعمالها في تموز/ يوليه.
    Parachever dans les meilleurs délais les protocoles sur le trafic et l'introduction clandestine qui font actuellement l'objet de négociations à Vienne par le Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée. UN 70 - الانتهاء في أقرب وقت ممكن من وضع البروتوكولات المتعلقة بالاتجار والتهريب التي تتفاوض بشأنها حاليا في فيينا اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    30. La délégation népalaise appuie également le projet de résolution demandant au Comité spécial chargé d'élaborer une convention contre la criminalité transnationale organisée d'intensifier ses travaux en vue de mettre la dernière main au projet de convention en l'an 2000. UN ٣٠ - واختتم قائلا بأن وفده يؤيد كذلك مشروع القرار الذي يطلب إلى اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية أن تكثف عملها لاستكمال مشروع الاتفاقية في العام ٢٠٠٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد