ويكيبيديا

    "اتفاقية ماربول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • MARPOL
        
    Il vise à promouvoir l'élaboration de politiques régionales et nationales pour une mise en œuvre conjointe des Conventions de Bâle et de MARPOL. UN تهدف إلى النهوض بـ، وتطوير السياسات الإقليمية والقطرية التي تعنى بربط تنفيذ اتفاقية ماربول واتفاقية بازل.
    Les dispositions relatives à la prévention de la pollution par des substances nuisibles transportées en colis sont incluses dans l’annexe III à MARPOL. UN وترد اﻷحكام المتعلقة بمنع التلوث من المواد الضارة المنقولة في عبوات في المرفق الثالث من اتفاقية ماربول.
    306. On trouvera dans les paragraphes ci-après une récapitulation des principaux faits nouveaux intervenus notamment en ce qui concerne MARPOL 73/78 et au niveau régional. UN ٣٠٦ - وتوجز أدناه بعض التطورات الرئيسية التي حدثت مؤخرا، ولا سيما بموجب اتفاقية ماربول 73/78، وعلى الصعيد اﻹقليمي.
    Les principaux faits nouveaux survenus concernant la politique, en particulier ceux qui ont trait aux différentes annexes de MARPOL 73/78, ainsi que les faits nouveaux régionaux sont décrits ci-après. UN وترد أسفلــه التطــورات الرئيسية التي طرأت على السياسة العامة، لا سيما ما يتعلق منها بمختلف مرافق اتفاقية ماربول ٧٣/٧٨ فضلا عن التطورات اﻹقليمية المذكورة أدناه. تصريف النفط
    313. La Convention MARPOL 73/78 limite considérablement les rejets de déchets en mer et les interdit complètement dans certaines zones spéciales, mais pour qu'elle soit appliquée efficacement, il est essentiel d'offrir des installations de collecte suffisantes. UN ٣١٣ - في حين تحد اتفاقية ماربول 73/78 بصورة كبيرة من تصريف النفايات في البحر، وتحظر ذلك تماما في بعض المناطق الخاصة، فإن توفير مرافق استقبال مناسبة يعد أمرا ضروريا للنجاح في تنفيذ الاتفاقية.
    Ce plan comprendrait l'obligation de mettre le port d'Abidjan en conformité avec les prescriptions de la Convention MARPOL pour la réception des déchets auxquels elle s'applique et avec celles de la Convention de Bâle relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets de ce type; UN وتشمل هذه الخطة تمكين ميناء ابيدجان من مواكبة المتطلبات المنصوص عليها فى اتفاقية ماربول بشأن استقبال نفايات ماربول وتلك الخاصة باتفاقية بازل فيما يتعلق بالإدارة السليمة بيئيا للنفايات التي من هذا النوع؛
    a) De nombreux petits États insulaires en développement n’ont ratifié ni la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires (MARPOL 73/78) ni la Convention de Bâle, ce qui freine les progrès; UN والقيود الرئيسية هي كالتالي: )أ( لم يصــدق كثيــر من الـدول الجزريـة الصغيرة النامية على اتفاقية ماربول ٣٧/٨٧ أو على اتفاقية بازل، مما يعرقل إحراز التقدم؛
    La nouvelle annexe VI a été ajoutée lors de l’adoption par la Conférence des Parties à MARPOL 73/78 le 26 septembre 1998 du Protocole de 1997 amendant MARPOL 73/78 Pour le texte du Protocole, voir document MP/CONF.3/34; l’Acte final est reproduit en tant que document MP/CONF.3/33/Rev.1. . UN ٣٥١ - وأضيف المرفق السادس الجديد عن طريق اعتماد مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية ماربول ٧٣/٧٨ يوم ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ لبروتوكول عام ١٩٩٧ لتعديل الاتفاقية)٧٨(.
    La règle 11 de l’annexe VI relative à la recherche des infractions et à la mise en oeuvre des dispositions reprend pratiquement textuellement l’article 6 de MARPOL 73/78, mais a ajouté un paragraphe supplémentaire et la référence aux déchets des navires a été remplacée par une référence aux émissions. UN ٣٥٥ - والمادة ١١ من المرفق السادس المتعلقة بالكشف عن الانتهاكات واﻹنفاذ تكاد تكون تكرارا حرفيا لنص المادة ٦ من اتفاقية ماربول ٧٣/٧٨، باستثناء أنها تشتمل على فقرة إضافية، وأن اﻹشارة إلى تصريفات السفن استعيض عنها " بالانبعاثات " .
    Dans la résolution susmentionnée, le MEPC est prié d’oeuvrer à la mise au point de dispositions juridiquement obligatoires sur la gestion des eaux de ballast sous forme d’une nouvelle annexe de MARPOL 73/78 en vue de leur adoption en l’an 2000. UN ٣٥٩ - ويُطلب من لجنة حماية البيئة البحرية في القرار أن تعمل على الانتهاء من وضع اﻷحكام الملزمة قانونا فيما يتعلق بإدارة مياه الصابورة، في شكل مرفق جديد لاتفاقية ماربول ٧٣/٧٨، بحيث يتسنى لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية ماربول التوقيع عليها في عام ٢٠٠٠.
    L'annexe IV au Protocole de Madrid fait référence de façon détaillée aux rapports étroits existant entre le système MARPOL 73/78 et le régime établi par cette annexe elle-même quant aux définitions des déchets et aux conditions dans lesquelles l'élimination de ces déchets est admissible. UN ويتضمن المرفق الرابع لبروتوكول مدريد إشارات تفصيلية إلى العلاقة الوثيقة بين نظام اتفاقية ماربول ٧٣/٧٨ والنظام الذي أنشأه المرفق فيما يتعلق بتعريفات النفايات والظروف التي يمكن في ظلها السماح بالتخلص منها.
    Le recours au projet de résolution de la Convention MARPOL sur l'immunité souveraine pourrait renforcer l'applicabilité des règles contenues dans l'annexe IV au Protocole de Madrid18. UN ويمكن أن يؤدي استخدام فقرة اتفاقية ماربول المتعلقة بالحصانة السيادية إلى تحسين قابلية قواعد المرفق الرابع لبروتوكول مدريد للتطبيق)١٨(.
    Toutefois, aux termes de l'article 13 de l'annexe IV au Protocole de Madrid, les parties doivent poursuivre en permanence l'étude des dispositions de cette annexe et des autres mesures visant à prévenir, réduire et enrayer la pollution de l'environnement marin de l'Antarctique, y compris tout amendement et toute nouvelle réglementation adoptés dans le cadre de la Convention MARPOL 73/78, en vue d'atteindre les objectifs de l'annexe. UN بيد أنه وفقا للمادة ١٣ من المرفق الرابع لبروتوكول مدريد، على اﻷطراف أن تُبقي قيد الاستعراض المستمر أحكام المرفق وسائر التدابير الرامية لمنع تلوث البيئة البحرية لانتاركتيكا وتقليله والتصدي له، بما في ذلك أي تعديلات أو نظم جديدة تعتمد بموجب اتفاقية ماربول ٧٣/٧٨، بُغية تحقيق أهداف المرفق.
    Les amendements de 1996 (Protocole I) à MARPOL 73/78, adoptés par la résolution MEPC 68(38), sont entrés en vigueur le 1er janvier 1998; les amendements de 1996 et 1997 relatifs au Recueil IBC, adoptés par les résolutions MEPC 69(38) et MEPC 73(39), sont entrés en vigueur respectivement le 1er et le 10 juillet 1998. UN ٣٤٣ - وقد بدأ نفاذ تعديلات عام ١٩٩٦ )البروتوكول اﻷول( التي أدخلت على اتفاقية ماربول ٧٣/٧٨ والتي اعتمدت بالقرار MEPC.68 (38) في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨؛ ودخل تعديلا عام ١٩٩٦ وعام ١٩٩٧ على مدونة المواد الكيماوية المعتمدين بالقرارين MAPC.69 (38) و MAPC.73 (39) في ١ و ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، على التوالي.
    Le Groupe de travail craignait que si la définition demeurait inchangée, elle pourrait empêcher l’OMI d’avoir une marge de manoeuvre suffisante pour évaluer la sûreté et les risques de pollution conformément aux critères existants en vertu de MARPOL.73/78 ou d’élaborer de nouveaux critères visant à définir les classifications de rejets liés à l’exploitation normale des navires et des types de navires (voir MEPC 41/3). UN وأعرب الفريق العامل عن قلقه من أن عدم تغيير التعريف قد يحرم المنظمة البحرية الدولية من المرونة اللازمة لتقييم السلامة ومخاطر التلوث وفقا للمعيار القائم بموجب اتفاقية ماربول ٧٣/٧٨، أو وضع معيار جديد لتحديد تصنيفات التصريف عند التشغيل وأنواع السفن )انظر قرار لجنة حماية البيئة البحرية ٤١/٣(.
    Le MPC, à sa quarantième session, en 1997, a adopté dans sa résolution LPC/76 (40) les spécifications standard pour les incinérateurs à bord des navires que les gouvernements sont priés de respecter lorsqu’ils appliquent les dispositions des annexes V et VI de MARPOL 73/78. UN وقد اعتمدت لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها اﻷربعين المعقودة في عام ١٩٩٧، من خلال قرارها MEPC.76 (40)، المواصفات القياسية للمحارق المستعملة على ظهر السفن، الذي تطالب الحكومات بسرعة تطبيقه عند تنفيذها ﻷحكام المرفقين الخامس والسادس من اتفاقية ماربول ٧٣/٧٨.
    S'agissant des arrangements régionaux relatifs aux installations portuaires de collecte des déchets, le CPMM a rappelé l'obligation de chaque partie à la Convention MARPOL 73/78 de mettre en place des installations de collecte, ainsi que les dispositions des Directives visant à garantir l'adéquation des installations portuaires de réception des déchets [résolution MEPC.83(44)]. UN وبصدد الترتيبات الإقليمية المتعلقة بمرافق استلام النفايات في الموانئ، أشارت اللجنة إلى التزام كل طرف في اتفاقية ماربول 73/78 بتوفير مرافق لاستلام النفايات وإلى أحكام المبادئ التوجيهية لكفالة كفاية مرافق استلام النفايات في الموانئ (القرار MEPC.83(44)).
    Installations portuaires de réception. Comme l'a reconnu encore récemment l'Assemblée générale dans sa résolution 60/30 (voir A/61/63, par. 209), l'existence d'installations portuaires de réception appropriées est l'une des conditions préalables indispensables à la bonne application de la Convention MARPOL. UN 91 - مرافق استلام النفايات في الموانئ - تعتبر إتاحة المرافق المناسبة لاستلام النفايات في الموانئ مسالة حيوية بالنسبة لتنفيذ اتفاقية ماربول 73/78 بطريقة فعالة، وهو الأمر الذي سلمت به الجمعية العامة أيضا في قرارها 60/30 الصادر منذ فترة وجيزة (انظر الوثيقة A/61/63، الفقرة 209).
    . Greenpeace International a déclaré que le CPMM devrait recenser les dispositions pouvant être en conflit ou les lacunes existantes dans la réglementation actuelle et préparer des amendements à l’annexe I pour énoncer des normes claires, dans le cadre de MARPOL 73/78, en ce qui concerne les FPSO et les FSU Voir le document MEPC 41/7/3 de l’OMI. UN وأعربت منظمة السلام اﻷخضر الدولية عن رأي مفاده أن تعمل لجنة حماية البيئة البحرية على استبانة أية أحكام متضاربة أو ثغرات ماثلة في اللوائح الحالية وإعداد تعديلات على المرفق اﻷول لكي تعرض بوضوح الاشتراطات المتعلقة بوحدات الانتاج والتخزين والتفريغ العائمة ووحدات التخزين العائمة بموجب اتفاقية ماربول ٧٣/٧٨)٣٧(.
    S'agissant de la pollution par les navires, la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires (MARPOL) traite de la pollution de la mer d'origine opérationnelle ou accidentelle et contient également la notion de < < zone spéciale > > . UN 6 - وفيما يتعلق بالتلوث الذي تحمله السفن، تتناول الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن (اتفاقية ماربول) التلوث البحري من زاوية أسبابه التشغيلية أو الطارئة، كما تتضمن مفهوم " المناطق الخاصة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد