ويكيبيديا

    "اتفاق أكوسومبو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Accord d'Akosombo
        
    CONSIDÉRANT que les non-signataires de l'Accord d'Akosombo n'ont pas participé aux pourparlers qui ont conduit audit accord; UN وحيث أن غير الموقعين على اتفاق أكوسومبو لم يشاركوا في المناقشات التي أفضت إلى إبرام اتفاق أكوسومبو،
    La procédure de désignation des différents responsables du Gouvernement telle que prévue par l'Accord d'Akosombo est réaffirmée par la présente disposition. UN وتؤكد مجددا، بموجب هذا، اﻹجراءات الخاصة بتعيين مسؤولي الحكومة المناسبين على النحو المنصوص عليه في اتفاق أكوسومبو.
    Toutes les dispositions de l'Accord d'Akosombo non mentionnées dans le présent Accord demeurent valides. UN وتظل جميع أحكام اتفاق أكوسومبو التي لم توضح هنا سارية المفعول ونافذة تماما.
    Plan d'exécution de l'Accord d'Akosombo, à partir du cessez-le-feu jusqu'aux élections UN ملحق الجدول الزمني لتنفيذ اتفاق أكوسومبو بدءا من وقف اطلاق النار حتى الانتخابات
    19. Pour ce qui est des élections, l'Accord d'Akosombo et la Conférence nationale libérienne proposent le même calendrier, le scrutin devant se tenir aux environs du mois d'octobre 1995. UN ١٩ - وفيما يتعلق باجراء الانتخابات، اتفق كل من اتفاق أكوسومبو والمؤتمر الوطني الليبري على إطار زمني متماثل، يحدد فيه موعد اجراء الانتخابات في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ تقريبا.
    722. La signature de l'Accord d'Akosombo a coïncidé avec une recrudescence des hostilités au Libéria et, le 9 septembre, 43 observateurs militaires non armés de l'Organisation des Nations Unies et six membres d'ONG ont été arrêtés. UN ٧٢٢ - وتزامن إبرام اتفاق أكوسومبو مع ازدياد مفاجئ في حدة القتال في ليبريا. وفي ٩ أيلول/سبتمبر، جرى احتجاز ٤٣ مراقبا عسكريا من مراقبي اﻷمم المتحدة غير المسلحين و ٦ أفراد من منظمات غير حكومية.
    724. L'Accord d'Accra, qui, à la différence de l'Accord d'Akosombo, a été signé par toutes les factions libériennes, vise à clarifier l'Accord d'Akosombo. UN ٤٢٧ - وخلافا لاتفاق أكوسومبو، فإن اتفاق أكرا وقعته جميع الفصائل الليبرية وهو يسعى إلى توضيح اتفاق أكوسومبو.
    Le processus de réconciliation lancé par les dirigeants de la CEDEAO n'a jamais abouti, malgré la signature de l'Accord d'Akosombo le 12 septembre 1994 entre les factions libériennes en guerre. UN ولم يبدأ على اﻹطلاق التنفيذ الفعلي لمبادرة المصالحة التي توسط قادة الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا للتوصل إليها، رغم قيام الجبهات المتحاربة بتوقيع اتفاق أكوسومبو في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    CONSIDÉRANT que les signataires de l'Accord d'Akosombo ont dû tenir de nouveaux pourparlers pour préciser et compléter les dispositions de cet accord, afin qu'il puisse être plus facilement accepté et appliqué, et que les non-signataires ont pris entièrement part à ces négociations; UN وحيث أن الحاجة نشأت إلى إجراء مزيد من المناقشات بين الموقعين على اتفاق أكوسومبو لتوضيح وتوسيع نطاق أحكامه بغية تسهيل قبول الاتفاق وتنفيذه، وهي مناقشات شارك فيها غير الموقعين مشاركة كاملة،
    EN CONSÉQUENCE, LES NON-SIGNATAIRES DE l'Accord d'Akosombo, compte tenu du fait qu'ils ont participé aux négociations sur les précisions à apporter à l'Accord d'Akosombo et compte tenu également des arrangements politiques acceptés par eux, conviennent de ce qui suit : UN لذلك، فإن غير الموقعين على اتفاق أكوسومبو قد اتفقوا، بالنظر إلى مشاركتهم في المناقشات المتعلقة بإيضاحات اتفاق أكوسومبو، وبالنظر كذلك إلى الترتيبات السياسية التي اتفقوا عليها وقبلوها، على ما يلي:
    Accord précisant les dispositions de l'Accord d'Akosombo UN الاتفاق المتعلق بتوضيح اتفاق أكوسومبو
    Les ministres des affaires étrangères ont approuvé l'initiative du Président de la CEDEAO et ont estimé que la proposition ghanéenne répondait bien aux préoccupations qui avaient été exprimées à propos de l'Accord d'Akosombo. UN وقد أيد وزراء الخارجية مبادرته. ووافقوا أيضا على أن اقتراح غانا يعالج بصورة فعالة مشاعر القلق التي أعرب عنها بشأن اتفاق أكوسومبو.
    13. L'Accord d'Accra précisait et complétait les dispositions de l'Accord d'Akosombo. UN ٣١ - وقد أوضح اتفاق أكرا اتفاق أكوسومبو ووسع نطاقه.
    b) Un accord précisant les dispositions de l'Accord d'Akosombo (S/1994/1174, annexe) (voir annexe II). UN )ب( اتفاق بشأن توضيح اتفاق أكوسومبو) S/1994/1174، المرفق( )انظر المرفق الثاني(.
    CONSIDÉRANT qu'à l'issue de discussions et de négociations intensives entre les parties à l'Accord d'Akosombo et les non-signataires, les non-signataires ont décidé d'accepter les clauses et conditions de l'Accord d'Akosombo avec les précisions qui y avaient été apportées et qui figurent dans l'Accord précisant les dispositions de l'Accord d'Akosombo; UN وحيث أنه بعد مناقشات ومفاوضات مكثفة بين أطراف اتفاق أكوسومبو وغير الموقعين عليه، وافق غير الموقعين على قبول أحكام وشروط اتفاق أكوسومبو مع اﻹيضاحات الخاصة به المنصوص عليها والمتضمنة في الاتفاق المتعلق بتوضيح اتفاق أكوسومبو المذكور،
    Le présent Accord précisant les dispositions de l'Accord d'Akosombo, conclu ce 21 décembre 1994, vise à préciser et à compléter les dispositions pertinentes de l'Accord dit d'Akosombo. UN الغرض من هذا الاتفاق المتعلق بتوضيح اتفاق أكوسومبو، المحرر في هذا اليوم الموافق ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ميلادية، هو توضيح وتوسيع نطاق اﻷحكام ذات الصلة من اتفاق أكوسومبو المذكور.
    Dans l'Accord d'Akosombo, le Gouvernement national de transition du Libéria a été appelé à jouer un rôle plus actif afin de veiller à ce que les dispositions de l'Accord soient mises en oeuvre, et il a été demandé à cet égard au Gouvernement national de transition, à l'ECOMOG et à la MONUL de collaborer à la supervision et au contrôle de son application. UN وقد طلب اتفاق أكوسومبو إلى الحكومة الانتقالية أن تقوم بدور أكثر فاعلية لضمان تطبيق أحكام الاتفاق. ودعت في ذلك الشأن كلا من الحكومة الانتقالية، وفريق المراقبين والبعثة إلى التعاون من أجل اﻹشراف على تنفيذه ورصد هذا التنفيذ.
    17. La Conférence a fait un certain nombre de recommandations importantes en matière de désarmement, de direction politique et d'élections, recommandations qui recoupent les dispositions de l'Accord d'Akosombo et pourraient faire avancer le processus de paix. UN ١٧ - وتقدم المؤتمر بعدد من التوصيات الهامة فيما يتعلق بنزع السلاح وإدارة شؤون البلد والعملية الانتخابية، وهي توصيات تتفق مع اتفاق أكوسومبو ويمكن أن تحقق تقدما في عملية السلم.
    Le point sur lequel les résolutions de la Conférence et l'Accord d'Akosombo divergent le plus est que la première demande que soient maintenus les membres actuels du Conseil d'État et que les fonctions de chef de l'État soient confiées à son président, alors que l'Accord d'Akosombo autorisait les factions à réexaminer le statut de leurs représentants et à modifier éventuellement la composition actuelle. UN وأهم نقطة اختلاف بين قرارات المؤتمر واتفاق أكوسومبو تتمثل في أن المؤتمر دعا الى اﻹبقاء على أعضاء مجلس الدولة الحاليين، ومنح رئيسه مهام رئيس الدولة، في حين سمح اتفاق أكوسومبو للفصائل باستعراض مركز من يعينوهم واجراء تغيرات في العضوية الحالية.
    Parallèlement, une réunion des belligérants a eu lieu au Ghana, et l'Accord d'Akosombo a été signé, le 12 septembre, par M. Charles Taylor pour le Front national patriotique du Ghana (NPFL), M. Alhaji Kromah pour le Mouvement uni de libération du Libéria pour la démocratie (ULIMO), et le général Hezekiah Bowen pour les forces armées libériennes (AFL). UN ووجهت الدعوة إلى عقد اجتماع مواز في غانا للفصائل المتحاربة أسفر عن إبرام اتفاق أكوسومبو في ١٢ أيلول/سبتمبر، وقد وقع عليه السيد تشارلز تيلور عن الجبهة الوطنية القومية لليبريا والسيد الحاج كروما عن حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية والفريق هنريكيا باون من القوات المسلحة في ليبريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد