ويكيبيديا

    "اتفاق أوسلو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Accord d'Oslo
        
    • Accords d'Oslo
        
    Le Comité économique mixte créé en vertu de l'Accord d'Oslo restait actif. UN أما اللجنة الاقتصادية المشتركة التي أنشئت بموجب اتفاق أوسلو فلا زالت تواصل نشاطها.
    Or, juste avant l'Accord d'Oslo, ce chiffre était passé à 87 par mois. UN ومع ذلك فقبل اتفاق أوسلو مباشرة، ارتفعت مساحة اﻷرض المعطاة للمستوطنات الى ٢١٨ هكتارا في الشهر.
    La situation n'a cessé de se dégrader jusqu'au Gouvernement israélien actuel, qui a même rejeté la mise en oeuvre de l'Accord d'Oslo et a inversé le sens des négociations avec les Palestiniens. UN واستمر الوضع على سوئه إلى أن جاءت حكومة إسرائيل الحالية، فرفضت حتى تطبيق اتفاق أوسلو.
    Un délai de cinq ans a été fixé pour ces négociations, à dater de la signature des Accords d'Oslo en 1993 à Washington, sous l'égide de l'ancien président des États-Unis, M. Clinton. UN حُددت فترة المفاوضات بخمس سنوات، بدأت بعد توقيع اتفاق أوسلو عام 1993 في واشنطن تحت رعاية الرئيس السابق كلينتون.
    La violence continue dans la sous-région est une violation manifeste des Accords d'Oslo et de Madrid. UN من الواضح أن استمرار العنف في المنطقة دون الإقليمية ينتهك اتفاق أوسلو واتفاق مدريد.
    l'Accord d'Oslo de 1993 a marqué un profond changement dans la recherche de la paix au Moyen-Orient. UN ويمثــل اتفاق أوسلو لعام ١٩٩٣ تغييرا مذهلا في مجال السعي إلى إحلال السلم في الشرق اﻷوسط.
    Depuis l'Accord d'Oslo de 1993, il a ainsi fourni une aide se montant à environ 500 millions de dollars. UN فمنذ اتفاق أوسلو في عام ١٩٩٣، قدمت معونات يصل مجموعها إلى قرابة ٥٠٠ مليون دولار.
    Ainsi qu'il est convenu dans l'Accord d'Oslo II, il conviendrait d'utiliser l'installation qui existe à Ramat Hovav en Israël. UN وكما سبق الاتفاق عليه في اتفاق أوسلو الثاني فإنه لابد من استخدام المرفق الموجود في رامات هوفاف في إسرائيل.
    Selon les services de sécurité, 300 autres familles seraient réinstallées en Israël lors de l'application de la deuxième phase de l'Accord d'Oslo. UN وقدرت المصادر اﻷمنية أنه سيجري نقل ٣٠٠ أسرة أخرى إلى اسرائيل، عند تنفيذ المرحلة الثانية من اتفاق أوسلو.
    Elles en ont tué 156 depuis l'Accord d'Oslo et 49 depuis l'Accord du Caire. UN وقتلت ١٥٦ شخصا منذ اتفاق أوسلو و ٤٩ شخصا منذ اتفاق القاهرة.
    Pendant l'Intifada, 21 Palestiniens ont été tués par différentes forces de sécurité contre 2 depuis l'Accord d'Oslo et 1 depuis l'Accord du Caire. UN وقد قتلت مختلف قوات اﻷمن منذ بداية الانتفاضة ٢١ فلسطينيا و ٢ منذ إبرام اتفاق أوسلو و ١ منذ إبرام اتفاق القاهرة.
    Pendant l'Intifada, 74 citoyens israéliens ont été tués par des Palestiniens contre 26 depuis l'Accord d'Oslo et 10 depuis l'Accord du Caire. UN وقتل الفلسطينيون منذ بداية الانتفاضة ٧٤ مواطنا اسرائيليا، و ٢٦ منذ إبرام اتفاق أوسلو و ١٠ منذ إبرام اتفاق القاهرة.
    Le sang palestinien est maintenant répandu pour un oui ou pour un non, malgré l'Accord d'Oslo. UN ولقد أصبحت إراقة الدم الفلسطيني مسألة سهلة حتى في وجود اتفاق أوسلو.
    Le nouvel accord intérimaire est un suivi indispensable et marquant de l'Accord d'Oslo. UN فالاتفاق المؤقت الجديد يعد خطوة هامة وضرورية في متابعة اتفاق أوسلو.
    Il a été signalé que depuis la signature de l'Accord d'Oslo en 1993, le niveau de vie des Palestiniens dans les territoires occupés avait baissé de 25 %. UN ولقد قيل إن مستويات معيشة الفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة هبطت منذ توقيع اتفاق أوسلو في عام ١٩٩٣ بنسبة ٢٥ في المائة.
    L'Angola encourage les parties à respecter les engagements pris aux termes de l'Accord d'Oslo. UN وتشجع أنغولا اﻷطراف على الامتثـــال للالتزامات القائمة بموجب اتفاق أوسلو.
    Il y a cinq ans, les Accords d'Oslo ont été signés à Washington et ont donné aux peuples du Moyen-Orient l'espoir d'un avenir de paix. UN منذ خمس سنوات جرى في واشنطن التوقيع على اتفاق أوسلو وولد أمل تحقيق مستقبل سلمي لشعوب الشرق اﻷوسط.
    Le Costa Rica réitère son appel énergique en faveur de la paix et du processus de mise en oeuvre des Accords d'Oslo. UN وأخيرا تؤكد كوستاريكا من جديد دعوتها القوية المؤيدة للسلام وعملية تنفيذ اتفاق أوسلو.
    Les Accords d'Oslo prévoyaient deux États indépendants. Ils ont été signés en 1993. Open Subtitles تعيين اتفاق أوسلو خطة لدولتين مستقلتين تم التوقيع عليه في عام 1993
    Conformément aux premiers accords d’Oslo, la responsabilité de ce secteur a été transférée à l’Autorité palestinienne, mais ce sont des organismes privés qui subventionnent une grande partie des activités concernées. UN وكانت مسؤولية هذا القطاع قد انتقلت إلى السلطة الفلسطينية كجزء من اتفاق أوسلو اﻷول، ولكنه تلقى دعم المنظمات الخاصة بصورة كبيرة.
    L'intention d'Israël est de vider la résolution de son contenu, comme elle l'a fait pour les Accords d'Oslo en ce qui concerne les Palestiniens, et comme Israël est revenu sur les garanties données dans les négociations avec les Syriens. UN إن هدف إسرائيل هو تفريغ القرار من مضمونه، كما هي الحالة على مستوى اتفاق أوسلو في المسار الفلسطيني، أو التراجع عن الضمانات على مستوى المسار السوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد