ويكيبيديا

    "اتفاق الحكم الذاتي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'accord d'autonomie
        
    • 'Accord sur l'autonomie
        
    Nous applaudissons aussi la signature de l'accord d'autonomie de la Palestine entre Israël et l'Organisation de libération de la Palestine. UN ونحيي كذلك توقيع اتفاق الحكم الذاتي للفلسطينيين بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    de l'accord d'autonomie limitée " Gaza-Jéricho " UN وبشأن اتفاق الحكم الذاتي الفلسطيني المحدود في قطاع
    Toutefois, nous estimons que la communauté internationale doit, parallèlement, fournir l'appui économique et l'aide au développement nécessaires à la mise en place des structures administratives indispensables pour mener à bien l'accord d'autonomie. UN ولكننا نرى أنه من المتوجب أن يواكب المجتمع الدولي هذا التقدم، بتوفير الدعم الاقتصادي واﻹنمائي ﻹنشاء الهياكل اﻹدارية اللازمة لوضع اتفاق الحكم الذاتي موضع التطبيق الناجح.
    La communauté internationale doit comprendre que cette aide est cruciale pour mener à bien l'accord d'autonomie. UN ونحن نعتقد أن على المجتمع الدولي أن يعي أن توفير هذا الدعم هو في غاية الضرورة لوضع اتفاق الحكم الذاتي موضع التنفيذ الناجح.
    Accord sur l'autonomie du Kosovo-Metohija UN اتفاق الحكم الذاتي لكوسميت
    Dans ce contexte, l'Union européenne se félicite de la décision d'Israël et de l'OLP de reprendre leurs négociations sur la mise en oeuvre de l'accord d'autonomie. UN وفي هذا السياق، يرحب الاتحاد اﻷوروبي بقرار اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية استئناف مفاوضاتهما بشأن تنفيذ اتفاق الحكم الذاتي.
    Dans ce contexte, l'Union européenne se félicite de la décision prise par Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) de reprendre leurs négociations sur l'application de l'accord d'autonomie. UN وفي هذا السياق، يرحب الاتحاد اﻷوروبي بقرار اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية استئناف مفاوضاتهما بشأن تنفيذ اتفاق الحكم الذاتي.
    Il a été signalé qu'on attendait l'arrivée de l'étranger d'environ 2 000 Palestiniens qui seraient intégrés dans la force de 12 000 hommes appelée à assurer la sécurité dans les territoires lorsque l'accord d'autonomie entrerait en vigueur. UN وقيل إن من المتوقع وصول نحو ٠٠٠ ٢ فلسطيني من الخارج، للانضمام إلى قوة يبلغ عدد أفرادها ٠٠٠ ١٢ للقيام بأعمال الشرطة في اﻷراضي، بمجرد إبرام اتفاق الحكم الذاتي.
    La délégation lao se félicite de la reconnaissance mutuelle entre l'Organisation de libération de la Palestine et Israël ainsi que de l'accord d'autonomie à Gaza et à Jéricho signé à Washington le 13 septembre 1993. UN وقد سر وفد جمهورية لاو بالاعتراف المتبادل بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل، بالاضافة إلى اتفاق الحكم الذاتي غزة وأريحا، الموقع في واشنطن في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    M. Arafat a déclaré que la nouvelle administration palestinienne achèterait les terres et a accusé Israël de violer l'accord d'autonomie en tentant d'opérer des modifications démographiques et géographiques à Jérusalem. (Jerusalem Post, 17 juillet 1994) UN وأعلن عرفات أن السلطة الفلسطينية الجديدة سوف تشتري اﻷراضي، واتهم اسرائيل بانتهاك اتفاق الحكم الذاتي بمحاولة إحداث تغييرات ديمغرافية وجغرافية في القدس. )جيروساليم بوست، ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٤(
    Le second motif de satisfaction nous vient du Moyen-Orient avec l'accord d'autonomie Gaza-Jéricho d'abord, signé le 13 septembre 1993 à Washington entre Israël et l'OLP, qui a commencé à se concrétiser par l'arrivée en Palestine du Président Yasser Arafat et la constitution du premier gouvernement palestinien. UN والسبب الثاني الباعث على الارتياح يصدر عن الشرق اﻷوسط، في اتفاق الحكم الذاتي غزة - أريحا الذي وقع في واشنطن في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، والذي بدأ تنفيذه بوصول الرئيس ياسر عرفات إلى فلسطين وتشكيل أول حكومة فلسطينية.
    À ce jour, 6 000 Palestiniens ont été libérés des prisons israéliennes et 7 000 autres devraient l'être prochainement en vertu de l'accord d'autonomie (Ha'aretz, 21 novembre 1994). UN وحتــى اﻵن، أفــرج عن ٠٠٠ ٦ فلسطيني من السجون الاسرائيلية، ويعتزم الافراج عن ٠٠٠ ٧ آخرين قريبا في إطار اتفاق الحكم الذاتي. )هآرتس، ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(
    de l'Organisation des Nations Unies J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration du Gouvernement malaisien concernant la décision de l'Organisation de libération de la Palestine et d'Israël de se reconnaître mutuellement et l'accord d'autonomie limitée " Gaza-Jéricho " . UN أتشرف بأن أحيل طيه نص البيان الذي أصدرته حكومة ماليزيا بشأن الاعتراف المتبادل بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل وبشأن اتفاق الحكم الذاتي الفلسطيني المحدود في قطاع غزة وبلدة أريحا بالضفة الغربية )انظر المرفق(.
    Lettre datée du 15 septembre (S/26453), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Malaisie, transmettant le texte de la déclaration du Gouvernement malaisien concernant la décision de l'OLP et d'Israël de se reconnaître mutuellement et l'accord d'autonomie limitée " Gaza-Jéricho " . UN رسالة مؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر (S/26453)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل ماليزيا، يحيل بها نص بيان أصدرته حكومة ماليزيا بشأن الاعتراف المتبادل بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل وبشأن اتفاق الحكم الذاتي الفلسطيني المحدود في قطاع غزة ومدينة أريحا بالضفة الغربية.
    98. Le 21 juin 1994, lors d'une conférence de presse tenue à Jérusalem à l'occasion de la publication d'un de ses rapports, l'Association pour les droits civils en Israël a affirmé avec force qu'il était du devoir du Gouvernement de protéger les collaborateurs contre les actes de vengeance de l'OLP, au lendemain de l'entrée en vigueur de l'accord d'autonomie. (Jerusalem Post, 22 juin 1994) UN ٩٨ - في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أعلنت رابطة الحقوق المدنية باسرائيل، في مؤتمر صحفي عقدته بالقدس بمناسبة إصدار أحد تقاريرها، أنها تؤيد كل التأييد التزام الحكومة بحماية المتعاونين من انتقال منظمة التحرير الفلسطينية في أعقاب اتفاق الحكم الذاتي. )جروسالم بوست، ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤(
    593. Le 23 juin 1994, il a été signalé que 38 Palestiniens, libérés au cours des derniers mois par Israël dans le cadre de l'accord d'autonomie, avaient été renvoyés en prison par les autorités chargées de la sécurité, pour s'être à nouveau livrés à des actes terroristes. (Ha'aretz, 23 juin 1994) UN ٥٩٣ - وفي ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أفيد عن أن ٣٨ فلسطينيا كانت اسرائيل قد أفرجت عنهم خلال اﻷشهر الماضية بموجب اتفاق الحكم الذاتي أعيدوا الى السجن بواسطة سلطات اﻷمن بسبب معاودتهم مزاولة أنشطة " إرهابية " )هآرتس، ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤(
    Le texte ci-après de l'Accord sur l'autonomie du Kosovo-Metohija a été signé à Paris, le jeudi 18 mars 1999, par les représentants de sept communautés ethniques vivant au Kosovo-Metohija — Serbes, Monténégrins, Albanais, Musulmans, Turcs, Rom et Égyptiens — ainsi que par les représentants du Gouvernement de la Serbie et du Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie. UN فيما يلي نص اتفاق الحكم الذاتي لكوسميت الذي وقعه في باريس يوم الخميس ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ ممثلو سبع جماعات إثنية تعيش في كوسوفو وميتوهيا - هي: الصرب، وأبناء الجبل اﻷسود، واﻷلبان، والمسلمون، واﻷتراك، والروما، والمصريون، فضلا عن ممثلي حكومة صربيا وحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد