ويكيبيديا

    "اتفاق المعاوضة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • convention de compensation globale
        
    • Convention-cadre de compensation
        
    • conventions de compensation globale
        
    Le projet de convention ne peut rien faire pour protéger les parties à la convention de compensation globale contre les risques encourus quels qu'ils soient. UN ولا يسع مشروع الاتفاقية أن يفعل شيئاً لحماية طرفي اتفاق المعاوضة من أي خطر مقترن به.
    Cette obligation donne priorité parce qu'elle peut être compensée par le risque dans le cadre de la convention de compensation globale. UN وهذا الالتزام بإعادة التسليم ينشئ الأولوية، لأنه يمكن أن يعاوض مقابل المديونية بموجب اتفاق المعاوضة.
    On ne voit pas clairement s'il fait référence aux créances restant après le solde d'un compte ou aux créances entrant dans une convention de compensation globale. UN وقال انه ليس واضحا ما ان كانت تلك الفقرة الفرعية تشير الى المستحقات المتبقية بعد تسوية رصيد الحساب أم الى المستحقات التي يشملها اتفاق المعاوضة.
    Ces mots pourraient fort bien être inclus dans la définition de " convention de compensation globale " , dans celle de " contrat financier " , ou bien dans les deux. UN وفي الواقع يمكن إدراج تلك العبارة في تعريف عبارة " اتفاق المعاوضة " أو في تعريف عبارة " عقد مالي " أو في التعريفين كليهما.
    Les produits dérivés s'intègrent généralement dans un accord-cadre de compensation (par exemple la Convention-cadre de compensation établie par l'International Swaps and Derivatives Association (ISDA)). UN وفي العادة تجري المعاملات الاشتقاقية في اطار اتفاق معاوضة ارتكازي (مثلا اتفاق المعاوضة الارتكازي الذي أعدته الرابطة الدولية لصكوك المقايضة والصكوك الاشتقاقية ( " الإيسدا " )).
    En l'état, une convention de compensation globale pourrait renvoyer à un accord conclu entre deux parties pour gérer un compte courant avec compensation totale de toutes les opérations. UN إذ يمكن، بالصيغة الحالية لهذا التعريف، أن يشير اتفاق المعاوضة إلى اتفاق بين أي طرفين على فتح حساب جارٍ بمقاصة كاملة لجميع المعاملات.
    Le terme < < convention de compensation globale > > désigne une convention prévoyant un ou plusieurs des modes de règlement suivants : UN " `اتفاق المعاوضة ' يعني اتفاقا ينص على واحد أو أكثر مما يلي:
    On s'est demandé si la définition du terme < < convention de compensation globale > > précisait suffisamment bien ce point. UN وأُعرب عن الشك فيما إن كان تعريف " اتفاق المعاوضة " يوضح بالقدر الكافي اشتراط وجود ثلاثة أطراف على الأقل.
    L'inclusion d'une définition des termes < < convention de compensation globale > > (voir par. 35) a bénéficié d'un appui, mais a aussi suscité un certain nombre d'inquiétudes. UN 49- أعرب عن التأييد لتعريف " اتفاق المعاوضة " (انظر الفقرة 35).
    o) Le terme > > convention de compensation globale > > désigne une convention prévoyant un ou plusieurs des modes de règlement suivants : UN " (س) `اتفاق المعاوضة ' يعني اتفاقا ينص على واحد أو أكثر مما يلي:
    l) Le terme < < convention de compensation globale > > désigne une convention prévoyant une ou plusieurs des modalités suivantes : UN (ل) " اتفاق المعاوضة " يعني اتفاقا ينص على واحد أو أكثر مما يلي:
    Il conçoit une convention de compensation globale comme une convention, par exemple dans le secteur du transport aérien, dans laquelle de nombreux opérateurs mettent leurs débits et leurs crédits en commun dans un pool et celui qui obtient un crédit net tire sur le pool. UN فقد كان يعتقد أن اتفاق المعاوضة هو اتفاق في مجال النقل الجوي حيث يوجد مثلا عدد كبير من المتعاملين الذين يجمّعون حساباتهم الدائنة والمدينة، ثم يقوم الشخص الذي يتوافر لديه حساب دائن صاف بالسحب من المبلغ المجمّع.
    12. l) " convention de compensation globale " : forme de contrat financier entre deux parties ou plus prévoyant une ou plusieurs des modalités suivantes: UN 12- (أأ) " اتفاق المعاوضة " : هو شكل من أشكال العقد المالي بين طرفين أو أكثر ينص على واحد أو أكثر مما يلي:
    12. l) " convention de compensation globale " : forme de contrat financier entre deux parties ou plus prévoyant une ou plusieurs des modalités suivantes: UN 12- (أ أ) " اتفاق المعاوضة " : هو شكل من أشكال العقد المالي بين طرفين أو أكثر ينص على واحد أو أكثر مما يلي:
    l) Le terme < < convention de compensation globale > > désigne une convention entre deux parties ou plus prévoyant une ou plusieurs des modalités suivantes : UN (ل) " اتفاق المعاوضة " يعني اتفاقا بين طرفين أو أكثر ينص على واحد أو أكثر مما يلي:
    l) Le terme " convention de compensation globale " désigne une convention prévoyant une ou plusieurs des modalités suivantes: UN (ل) " اتفاق المعاوضة " يعني اتفاقا ينص على واحد أو أكثر مما يلي:
    l) Le terme " convention de compensation globale " désigne une convention prévoyant une ou plusieurs des modalités suivantes: UN (ل) " اتفاق المعاوضة " يعني اتفاقا ينص على واحد أو أكثر مما يلي:
    De ce fait, nous suggérons que la définition du terme " convention de compensation globale " vise expressément les conventions de compensation entre deux parties ou plus. UN ونقترح، والحال هذه، أن ينص تعريف عبارة " اتفاق المعاوضة " نصاً واضحاً على أن تلك العبارة تشمل ترتيبات المعاوضة المبرمة بين طرفين أو أكثر.
    Bien que le débiteur, en vertu du projet d'article 20, ait certains droits découlant du contrat initial, la disposition proposée par le groupe lui permettrait, dans le cas d'une créance cédée entrant dans une convention de compensation globale, d'opposer une exception découlant de tout autre contrat entrant dans la même convention. UN ففي حين أن مشروع المادة 20 يعطي المدينين حقوقا معينة مترتبة على العقد الأصلي، فإن الحكم الذي يقترحه الفريق سيجعل بوسع المدين، في حالة المستحق المحال الخاضع لاتفاق معاوضة، أن يثير دفعا مترتبا على أي عقد آخر خاضع لنفس اتفاق المعاوضة.
    Il se demande si l'on pourrait atteindre le même objectif en énonçant qu'une convention de compensation globale est une convention telle qu'elle est définie dans la proposition de la FBE, que cette convention soit assortie ou non d'un mécanisme de garantie ou de facilité de crédit. UN وتساءل عما ان كان بالوسع تحقيق نفس الهدف بالنص على أن اتفاق المعاوضة هو اتفاق حسب التعريف الوارد في اقتراح الاتحاد المصرفي الأوروبي، سواء أكان هناك ترتيب دعم اضافي أو ائتماني متعلق بذلك الاتفاق أم لم يكن.
    Elles se fondent sur des contrats types et des textes législatifs établis par la branche d'activité concernée (par exemple, la Convention-cadre de compensation établie par l'International Swaps and Derivatives Association (ISDA)) et la Loi type de l'ISDA sur la compensation adoptée à ce jour par 21 États). UN وهي تنفذ على أساس عقود قياسية وتشريعات تعدها الصناعة ذات الصلة (مثلا اتفاق المعاوضة الارتكازي الذي أعدته الرابطة الدولية لصكوك المقايضة والصكوك الاشتقاقية ( " الإيسدا " ) وقانون الإيسدا النموذجي للمعاوضات، اللذين اعتمدتهما حتى الآن 21 دولة).
    76. Les conventions de compensation globale sont une pratique courante dans les systèmes de paiement interbancaire et de règlement des opérations sur valeurs mobilières et dans les opérations portant sur des produits dérivés et des devises. UN اتفاق المعاوضة 76- اتفاقات المعاوضة هي ممارسة شائعة في نظم السداد فيما بين البنوك ونظم تسويات الأوراق المالية، والمعاملات الاشتقاقية، ومعاملات النقد الأجنبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد