ويكيبيديا

    "اتفاق بين حكومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • accord entre le Gouvernement
        
    • Convention entre le Gouvernement
        
    • un accord entre les gouvernements
        
    2011 (objectif) : accord entre le Gouvernement afghan et la communauté internationale sur une approche commune du processus de paix UN الهدف لعام 2011: التوصل إلى اتفاق بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي على نهج مشترك لعملية السلام
    Une loi a notamment été promulguée après la conclusion d'un accord entre le Gouvernement de la Fédération et mon bureau au sujet des appartements militaires. UN وتم، بصفة خاصة، سن تشريع عقب الوصول إلى اتفاق بين حكومة الاتحاد ومكتب الممثل السامي بشأن الشقق العسكرية.
    accord entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la République arabe d'Égypte relatif à la coopération dans le domaine de la lutte contre la criminalité. UN اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة جمهورية مصر العربية بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة.
    accord entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la Fédération de Russie relatif à la collaboration dans la lutte contre la criminalité. UN اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة الاتحاد الروسي بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة.
    9) Convention entre le Gouvernement de la République turque et le Gouvernement de la République d'Ukraine pour la coopération en matière de prévention du crime (Ankara, 14 avril 1994) UN )٩( اتفاق بين حكومة الجمهورية التركية وحكومة جمهورية أوكرانيا للتعاون في مكافحة الجريمة )أنقرة، ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤(
    accord entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la République arabe syrienne relatif à la coopération dans le domaine de la prévention et de la lutte contre la criminalité. UN اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة الجمهورية العربية السورية بشأن التعاون في مجال منع الجريمة ومكافحتها.
    accord entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la République d'Ouzbékistan relatif à la coopération dans la lutte contre la criminalité. UN اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة جمهورية أوزبكستان بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة.
    accord entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la République du Venezuela relatif à la coopération policière. UN اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة جمهورية فنزويلا بشأن التعاون في مجال الشرطة.
    accord entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la République française relatif à la coopération dans le domaine des affaires intérieures. UN اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة الجمهورية الفرنسية بشأن التعاون في مجال الشؤون الداخلية.
    accord entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la République de Chypre relatif à la lutte contre la criminalité internationale. UN اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة جمهورية قبرص بشأن مكافحة الجريمة الدولية.
    accord entre le Gouvernement de la Roumanie, le Gouvernement de la République de Moldavie et le Cabinet des ministres de l'Ukraine relatif à la collaboration dans la lutte contre la criminalité. UN اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة جمهورية مولدوفا وحكومة أوكرانيا بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة.
    accord entre le Gouvernement DU ROYAUME DES PAYS-BAS ET LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNE UN اتفاق بين حكومة مملكة هولندا وحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا
    accord entre le Gouvernement de la République d'El Salvador et le Gouvernement de la République de Cuba pour le rétablissement des relations diplomatiques entre les deux pays UN اتفاق بين حكومة جمهورية السلفادور وحكومة جمهورية كوبا لإعادة العلاقات الدبلوماسية بين البلدين
    16. Sous réserve d'un accord entre le Gouvernement du Soudan et le HCR, le projet pilote PROFERI sera mis en oeuvre à compter de septembre 1994. UN ٦١- سينفذ المشروع الرائد بروفيري ابتداء من أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، شرط التوصل الى اتفاق بين حكومة السودان والمفوضية.
    Aujourd'hui même, le Premier Ministre canadien, Jean Chrétien, a annoncé plusieurs mesures d'ampleur liées à l'Initiative sur le secteur bénévole et communautaire, la plus importante étant la signature d'un accord entre le Gouvernement canadien et le secteur bénévole et communautaire. UN واليوم فقط أعلن جان كريتيان رئيس وزراء كندا عدة عناصر أساسية لمبادرة قطاع المتطوعين، أهمها عقد اتفاق بين حكومة كندا وقطاع الخدمة التطوعية.
    Ailleurs dans le monde, c'est avec soulagement que nous avons accueilli la signature d'un accord entre le Gouvernement iraquien et l'ONU, accord qui a permis d'éviter, in extremis, une nouvelle confrontation dans le Golfe. UN وفي مكان آخر من العالم، نشعر بالارتياح إذ نرى أن التوقيع على اتفاق بين حكومة العراق واﻷمم المتحدة، جعل من الممكن في آخر لحظة تجنب مواجهة جديدة في الخليج.
    Ils ont salué les efforts déployés par l'Équipe de médiation conjointe et le Gouvernement qatarien pour obtenir la signature d'un accord entre le Gouvernement soudanais et les groupes armés de l'opposition, dont le Mouvement pour la justice et l'égalité. UN ورحب أعضاء المجلس بالجهود التي تبذلها الوساطة المشتركة وحكومة قطر للتوصل إلى اتفاق بين حكومة السودان وجماعات المعارضة المسلحة، بما في ذلك حركة العدل والمساواة.
    Ils ont accueilli avec satisfaction les efforts déployés par l'Équipe de médiation conjointe et le Gouvernement qatarien pour assurer la signature d'un accord entre le Gouvernement soudanais et les groupes armés de l'opposition, dont le Mouvement pour la justice et l'égalité. UN ورحب أعضاء المجلس بجهود الوساطة المشتركة وحكومة قطر للتوصل إلى اتفاق بين حكومة السودان وجماعات المعارضة المسلحة ومن ضمنها حركة العدل والمساواة.
    Nous sommes persuadés que ce n'est que par un dialogue constructif qu'un accord entre le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne peut être atteint, garantissant ainsi une paix juste et durable pour tous les peuples de la région. UN ونعتقد بأنه لا يمكن التوصل إلى اتفاق بين حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية، مما يضمن إحلال سلم دائم وعادل لجميع شعوب المنطقة، إلا عن طريق الحوار البناء.
    2) Convention entre le Gouvernement de la République turque et le Royaume hachémite de Jordanie pour la coopération en matière de prévention du terrorisme, du trafic illicite de substances psychotropes et des autres formes de crimes organisés (Ankara, 7 mai 1994) UN )٢( اتفاق بين حكومة الجمهورية التركية والمملكة اﻷردنية الهاشمية للتعاون في مكافحة اﻹرهاب والاتجار غير المشروع بالمؤثرات العقلية وغيرها من الجرائم المنظمة )أنقره، ٧ أيار/مايو ١٩٩٤(
    3) Convention entre le Gouvernement de la République turque et la République de Pologne sur la coopération en matière de sécurité de la population et de défense de l'ordre public organisés (Ankara, 30 janvier 1993) UN )٣( اتفاق بين حكومة الجمهورية التركية وحكومة جمهورية بولندا بشأن التعاون من أجل أمن الجمهور وحماية النظام العام )أنقره، ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(
    La stratégie nationale pour l'enseignement et la formation professionnels, définie dans le cadre d'un accord entre les gouvernements du Commonwealth, des Etats et des Territoires, précise les objectifs à long terme et les plans en matière de VET. UN ٥٣- وتحدد الاستراتيجية الوطنية للتعليم والتدريب المهنيين، الموضوعة بموجب اتفاق بين حكومة الكومنولث وحكومات الولايات واﻷقاليم، اﻷهداف والاستراتيجيات الطويلة اﻷجل لقطاع التعليم والتدريب المهنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد