Facteurs externes : L'accord sur le statut de la mission a été signé et est appliqué. | UN | عوامل خارجية: توقيع وتنفيذ اتفاق مركز البعثة. |
accord sur le statut de la mission toujours pas signé avec l'Érythrée | UN | اتفاق مركز البعثة مع إريتريا لم يوقع بعد. |
accord sur le statut de la mission pour le Bureau de liaison des Nations Unies à Belgrade | UN | اتفاق مركز البعثة من أجل ضابط الاتصال التابع للأمم المتحدة في بلغراد |
accord sur le statut de la mission toujours pas signé avec l'Albanie | UN | اتفاق مركز البعثة مع ألبانيا لم يوقع بعد. |
accord sur le statut de la mission pour le Bureau de liaison de la MINUK à Belgrade toujours pas signé | UN | اتفاق مركز البعثة الخاص بضابط الاتصال في بلغراد التابع لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك لم يوقع بعد. |
Je m'efforcerai de conclure dès que possible avec le Gouvernement indonésien un accord sur le statut de la mission propre à assurer le bon déroulement de l'opération. | UN | وسأسعى ﻹبرام اتفاق مركز البعثة مع حكومة إندونيسيا بأسرع وقت ممكن ﻷكفل لها أن تقوم بعملها بيسر. |
La conclusion de l'accord sur le statut de la mission a rendu possible une vaste gamme d'activités préparatoires dans les zones contrôlées par le Gouvernement soudanais. | UN | وقد أتاح اتفاق مركز البعثة القيام بطائفة كبيرة من الأنشطة التحضيرية في المناطق الخاضعة لسيطرة حكومة السودان. |
Un accord sur le statut de la mission a été conclu avec le Gouvernement iraquien le 3 juin 2005. | UN | 73 - تم التوقيع مع حكومة العراق، في 3 حزيران/يونيه 2005 على اتفاق مركز البعثة. |
D'après l'administration, aucun progrès n'a été fait depuis l'année passée et l'accord sur le statut de la mission n'a toujours pas été signé. | UN | حسب ما ذكرته الإدارة، لم يحرز تقدم منذ العام الماضي ولم يوقّع بعد اتفاق مركز البعثة. |
Un accord sur le statut de la mission a été conclu avec la Géorgie en 1994. | UN | أُبرم اتفاق مركز البعثة مع جورجيا في عام 1994. |
D'après l'administration, aucun progrès n'a été fait depuis l'année passée et l'accord sur le statut de la mission n'a toujours pas été signé. | UN | وحسب ما ذكرته الإدارة، لم يحرز تقدم منذ العام الماضي ولم يوقّع بعد اتفاق مركز البعثة. |
Un accord sur le statut de la mission sera bientôt examiné avec le Gouvernement haïtien afin de faciliter l'envoi rapide de la Mission. | UN | وسيجري قريبا مناقشة اتفاق مركز البعثة مع حكومة هايتي لتيسير إيفاد البعثة في وقت مبكر. |
Je fais de nouveau appel au Gouvernement pour qu'il prenne les mesures nécessaires pour faire en sorte que l'accord sur le statut de la mission entre en vigueur dès que possible. | UN | وأود أن أناشد مرة أخرى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لكفالة تفعيل اتفاق مركز البعثة دون مزيد من التأخير. |
L'accord sur le statut de la mission concernant la MANUSOM est toujours en cours de négociation. | UN | ولا يزال اتفاق مركز البعثة الخاص ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال قيد التفاوض. |
L'accord sur le statut de la mission doit être approuvé par le Cabinet avant d'être signé au nom du Gouvernement népalais. | UN | والمعروف أن اتفاق مركز البعثة يتعين أن يحظى بموافقة مجلس الوزراء قبل توقيعه باسم حكومة نيبال. |
Si le Conseil de sécurité décidait de créer la MONUOR, mon intention serait donc d'engager des consultations avec le Gouvernement ougandais, afin de conclure un accord sur le statut de la mission selon les modalités habituelles. | UN | وإذا قرر مجلس اﻷمن إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة، فإني اعتزم بدء مشاورات مع حكومة أوغندا بهدف عقد اتفاق مركز البعثة حسب الخطوط المعتادة. |
Des assurances ont également été données concernant l'accord sur le statut de la mission conclu le 16 août 1993, qui demeurerait valide et continuerait à régir les relations entre l'Ouganda et l'ONU à cet égard. | UN | كما قدمت تأكيدات بأن اتفاق مركز البعثة الخاص ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا، المبرم في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٣، مازال ساريا وسيظل يحكم العلاقات بين أوغندا واﻷمم المتحدة في هذا الصدد. |
Contributions faites au titre de l'accord sur le statut de la mission | UN | رابعا - المساهمات المقدمة بموجب اتفاق مركز البعثة |
VII. Signature de l'accord sur le statut de la mission | UN | العسكرية إلى بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. سابعا - توقيع اتفاق مركز البعثة |