ويكيبيديا

    "اتفاق يتعلق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contrat relatif
        
    • un accord sur
        
    • accord relatif à
        
    • un accord relatif
        
    • 'accord de
        
    • accord concernant
        
    • un accord d'
        
    • accord ayant rapport
        
    • accord se rapportant
        
    • d'un accord
        
    f) Tout contrat relatif à l'utilisation ou à la location du navire par affrètement ou autrement; UN (و) أي اتفاق يتعلق باستخدام أو استئجار سفينة، سواء ورد في مشارطة ايجار أو في غيرها؛
    g) Tout contrat relatif au transport de marchandises ou de passagers par le navire, par affrètement ou autrement; UN (ز) أي اتفاق يتعلق بنقل البضائع أو الركاب على متن السفينة، سواء ورد في مشارطة ايجار أو في غيرها؛
    Demandant instamment au Gouvernement soudanais et au Gouvernement sudsoudanais de négocier rapidement avec l'Organisation des Nations Unies un accord sur le statut des forces, UN وإذ يحث حكومة السودان وحكومة جنوب السودان على التعجيل بإتمام المفاوضات مع الأمم المتحدة بشأن اتفاق يتعلق بمركز القوات،
    4. Tous ces instruments, qui seront annexés à un accord relatif à la Bosnie-Herzégovine, seront reproduits dans un additif au présent rapport. UN ٤ - وسيجري استنساخ جميع هذه الصكوك، التي سيذيل بها اتفاق يتعلق بالبوسنة والهرسك، في إضافة لهذا التقرير.
    Le Comité a noté que les impôts versés au gouvernement hôte ont été recouvrés en application d'un accord de recouvrement. UN ولاحظ المجلس أن الضرائب التي دفعت إلى الحكومة المضيفة استردت عبر إبرام اتفاق يتعلق باستردادها.
    Chef de la délégation grecque aux négociations avec la Bulgarie pour l'élaboration d'un accord concernant l'utilisation des eaux du fleuve Nestos UN رئيس الوفد اليوناني في المفاوضات مع بلغاريا لإبرام اتفاق يتعلق باستخدام مياه نهر نستوس
    f) Tout contrat relatif à l'utilisation ou à la location du navire par affrètement ou autrement; UN (و) أي اتفاق يتعلق باستخدام أو استئجار سفينة، سواء ورد في مشارطة ايجار أو في غيرها؛
    g) Tout contrat relatif au transport de marchandises ou de passagers par le navire, par affrètement ou autrement; UN (ز) أي اتفاق يتعلق بنقل البضائع أو الركاب على متن السفينة، سواء ورد في مشارطة ايجار أو في غيرها؛
    f) tout contrat relatif à l'utilisation ou à la location du navire par affrètement ou autrement; UN )و( أي اتفاق يتعلق باستخدام أو استئجار السفينة يرد في مشارطة إيجار أو غير ذلك؛
    Demandant instamment au Gouvernement soudanais et au Gouvernement sudsoudanais de négocier rapidement avec l'Organisation des Nations Unies un accord sur le statut des forces, UN وإذ يحث حكومة السودان وحكومة جنوب السودان على التعجيل بإتمام المفاوضات مع الأمم المتحدة بشأن اتفاق يتعلق بمركز القوات،
    En juin 2000, l'Azerbaïdjan, la Géorgie et la Turquie sont parvenus à un accord sur le cadre juridique du pipeline Bakou-Tiblissi-Ceyhan proposé. UN وفي حزيران/يونيه 2000، توصلت أذربيجان وجورجيا وتركيا إلى اتفاق يتعلق بالإطار القانوني لخط أنابيب باكو - تبليسي - سيهان.
    Considérant que le meilleur moyen d'atteindre cet objectif est de conclure un accord relatif à l'application de la Partie XI, UN وإذ ترى أن ابرام اتفاق يتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر هو خير وسيلة لبلوغ هذا الهدف،
    Considérant que le meilleur moyen d'atteindre cet objectif est de conclure un accord relatif à l'application de la partie XI, UN وإذ ترى أن إبرام اتفاق يتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر هو خير وسيلة لبلوغ ذلك الهدف،
    ii) Cependant, ces mesures ne devraient être couplées avec aucun accord de limitation des armements; UN `2` غير أنه ينبغي وضع تدابير الشفافية وبناء الثقة هذه دون ربطها بأي اتفاق يتعلق بتحديد الأسلحة.
    Dans de tels cas, les États concernés auront l'obligation de négocier de bonne foi en vue de parvenir à un accord concernant l'utilisation des eaux du cours d'eau. UN ويتعين على الدول المعنية في مثل هذه الحالات الالتزام بالتفاوض بحسن نية بغية التوصل الى اتفاق يتعلق بالانتفاع بمياه المجرى المائي.
    D'autre part, les accords quadripartites qui lient le Bénin, le Ghana, le Nigéria et le Togo comprennent trois accords multilatéraux, dont un accord d'extradition et un accord relatif à la coopération policière. UN ومن ناحية أخرى، تشمل الاتفاقات الرباعية التي تضم بنن وغانا ونيجيريا وتوغو، ثلاثة اتفاقات متعددة الأطراف، منها اتفاق يتعلق بتسليم المجرمين وآخر بالتعاون بين أجهزة الشرطة.
    a) Tout accord ayant rapport au traité et qui est intervenu entre toutes les parties à l'occasion de la conclusion du traité; UN " (أ) أي اتفاق يتعلق بالمعاهدة أبرم بين جميع الأطراف بمناسبة عقد المعاهدة؛
    dans tout accord se rapportant à des crédits à l'exportation de produits agricoles 35 UN في أي اتفاق يتعلق بائتمانات الصادرات الزراعية 35 19

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد