ويكيبيديا

    "اتفق الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • membres sont convenus
        
    • ceux-ci ont décidé
        
    • ils sont convenus
        
    • membres ont décidé
        
    • membres conviennent
        
    • membres ont convenu
        
    Les membres sont convenus que l'exercice effectif des nouveaux rôles du CSA serait progressif. UN كما اتفق الأعضاء على أنّ التنفيذ الفعال للأدوار الجديدة للجنة سيتمّ على مراحل.
    En conséquence, les membres sont convenus de poursuivre, au sein du Groupe de travail, les consultations nécessaires. UN وتبعا لذلك، اتفق الأعضاء على مواصلة المشاورات الضرورية، في إطار الفرقة العاملة.
    Comme il fallait s'attendre à ce que les mêmes situations se reproduisent à l'avenir, les membres sont convenus dans leur ensemble qu'il faudrait préciser ces procédures dans la méthode, dans une section distincte, afin qu'elles soient systématiquement appliquées. UN وبما أنه من المرجح أن تتكرر هذه الحالات في المستقبل، اتفق الأعضاء بوجه عام على أنه ينبغي إضافة تلك الإجراءات إلى المنهجية كفرع مستقل لكفالة الاتساق في تطبيقها.
    À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, ceux-ci ont décidé d'élire les présidents des organes subsidiaires ci-après du Conseil pour la période s'achevant le 31 décembre 2007. UN بعد مشاورات أجراها أعضاء مجلس الأمن، اتفق الأعضاء على انتخاب رؤساء الهيئات الفرعية التالية للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007:
    En conséquence, ils sont convenus de poursuivre les consultations nécessaires au sein du Groupe de travail. UN وتبعا لذلك، اتفق الأعضاء على مواصلة المشاورات الضرورية، في إطار الفرقة العاملة.
    En ce qui concerne la question du financement à prévoir pour les forêts dans les domaines de la cohérence et de la coordination, les membres ont décidé de créer un groupe de travail chargé de travailler sur cette question, notamment d'élaborer un projet de plan de travail et d'organiser le troisième forum du Comité permanent, qui portera sur la question du financement à prévoir pour les forêts. UN وفيما يتعلق بمسألة التمويل المخصص للغابات في سياق الاتساق والتنسيق، اتفق الأعضاء على تشكيل فريق عامل يعنى بدفع العمل الجاري في هذا المضمار، بما يشمل وضع مشروع خطة عمل، إلى جانب تنظيم منتدى اللجنة الدائمة الثالث وتركيز اهتمام هذا المنتدى على مسألة التمويل المخصص للغابات.
    Au sujet du point " Effets des rayonnements ionisants " , des membres conviennent que l'Assemblée générale devrait envisager d'en confier l'examen à une autre enceinte. UN وفيما يتعلق بالبند ' آثار الإشعاع الذري` اتفق الأعضاء على أن الجمعية العامة ينبغي أن تنظر في إلحالته إلى منتدى آخر.
    À l'issue de délibérations approfondies, les membres sont convenus de ce qui suit : UN 5 - وبعد مداولات مستفيضة، اتفق الأعضاء على ما يلي:
    - Les membres sont convenus de nommer, le 15 septembre 2011 au plus tard, les membres du secrétariat du Comité mixte et les administrateurs. UN - اتفق الأعضاء على أن يتم في موعد أقصاه 15 أيلول/سبتمبر 2011 تعيين مرشحين للعمل في أمانة اللجنة وكموظفين تنفيذيين.
    Les membres sont convenus que l'équipe de démarcation des frontières serait recomposée pour intégrer du personnel de protection fourni par la FISNUA et qu'elle travaillerait en collaboration avec les équipes de déminage. UN اتفق الأعضاء على إعادة تشكيل الفريق الحالي المعني بترسيم الحدود، وعلى أن تتولى قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة في أبيي توفير الحماية له، وعلى أن يعمل الفريق مع أفرقة نزع الألغام.
    Les membres sont convenus que ce document de travail devrait embrasser l'ensemble de la question du financement à prévoir pour les forêts, y compris la mise en œuvre des activités visées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16, afin d'avoir une compréhension globale de ce type de financement. UN وفيما يتعلق بمسألة نطاق وثيقة العمل، اتفق الأعضاء على أن يشمل النطاق التمويل المخصص للغابات في عمومه، بما في ذلك التمويل الرامي إلى تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16 بغية تكوين فهم جامع لمسألة التمويل المخصص للغابات.
    Les membres sont convenus que les prisonniers seraient libérés au début du redéploiement (11 septembre 2011). UN اتفق الأعضاء على إطلاق سراح السجناء في بداية عملية إعادة الانتشار (11 أيلول/سبتمبر 2011).
    En outre, les membres sont convenus que les ressources destinées à appuyer les processus de planification de l'adaptation au niveau national pour les pays en développement parties qui ne comptent pas parmi les PMA parties pouvaient être mobilisées par des voies bilatérales et multilatérales, notamment le Fonds spécial pour les changements climatiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتفق الأعضاء على أن من الممكن حشد الموارد اللازمة لدعم عمليات التخطيط الوطني للتكيف للبلدان النامية الأطراف من غير أقل البلدان نمواً من خلال القنوات الثنائية والمتعددة الأطراف، بما فيها الصندوق الخاص لتغير المناخ.
    En ce qui concerne les contributions d'experts au cinquième examen du mécanisme financier et le rapport sur le forum de 2014 du Comité permanent, les membres sont convenus de mettre la dernière main aux résumés analytiques et au rapport/document technique, et d'y travailler entre les réunions sur la base des débats tenus en réunion. UN وبخصوص إسهامات الخبراء في الاستعراض الخامس للآلية المالية والتقرير المتعلق بمنتدى اللجنة الدائمة لعام 2014، اتفق الأعضاء على استكمال الموجزات التنفيذية، بالإضافة إلى التقرير/الورقة التقنية، في الفترة ما بين الاجتماعات، بالاستناد إلى المناقشات الجارية أثناء الاجتماع.
    À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, ceux-ci ont décidé d'élire le Président de l'organe subsidiaire ci-après pour la période s'a chevant le 31 décembre 2007 : UN بعد مشاورات أجراها أعضاء مجلس الأمن، اتفق الأعضاء على انتخاب رئيس الجهاز الفرعي التالي للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007:
    À l'issue de consultations tenues entre les membres du Conseil de sécurité, ceux-ci ont décidé d'élire le Président et les Vice-Présidents du Comité ci-après pour la période prenant fin le 31 décembre 2006, comme suit : UN في أعقاب المشاورات التي أجراها أعضاء مجلس الأمن، اتفق الأعضاء على انتخاب رئيس ونائبي رئيس اللجنة التالية للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006:
    À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, ceux-ci ont décidé d'élire le Président du comité indiqué ci-après pour la période s'achevant le 31 décembre 2006 : UN في أعقاب مشاورات جرت بين أعضاء مجلس الأمن، اتفق الأعضاء على انتخاب رئيس للجنة المشار إليها أدناه لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006:
    En conséquence, ils sont convenus de poursuivre, au sein du Groupe de travail, les consultations nécessaires. UN وتبعا لذلك، اتفق الأعضاء على مواصلة المشاورات الضرورية، في إطار الفرقة العاملة.
    En conséquence, ils sont convenus de poursuivre les consultations nécessaires au sein du Groupe de travail. UN وتبعا لذلك، اتفق الأعضاء على مواصلة المشاورات الضرورية، في إطار الفرقة العاملة.
    À l'issue de consultations tenues entre les membres du Conseil de sécurité les 29 avril et 4 mai 2005, les membres ont décidé d'élire le président et les vice-présidents du Comité ci-après pour la période prenant fin le 31 décembre 2005, comme suit : UN بناء على المشاورات التي أجراها أعضاء مجلس الأمن يومي 29 نيسان/أبريل و 4 أيار/مايو 2005، اتفق الأعضاء على انتخاب رئيس، ونائبي رئيس، اللجنة التالية، للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005:
    Étant donné que le Comité n'est opérationnel que depuis le 1er janvier 2008, ses membres ont décidé que le premier rapport soumis en réponse à cette demande porterait sur la période allant du 1er janvier au 31 juillet 2008 de sorte que l'Assemblée générale puisse l'examiner à sa soixante-troisième session. UN وحيث إن اللجنة لم تكن جاهزة للعمل إلا منذ 1 كانون الثاني/يناير 2008، فقد اتفق الأعضاء على أن يغطي التقرير الأول المقدم وفقا لذلك الطلب الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 تموز/يوليه 2008 من أجل تقديم تقرير لتنظر فيه الجمعية في دورتها الثالثة والستين.
    Les membres conviennent qu'il faudrait recourir davantage à des débats interactifs, des discussions en groupes restreints et la pose de questions à des représentants du Secrétariat, des experts de l'ONU et, au cours de réunions officieuses, d'autres parties prenantes. UN اتفق الأعضاء على أنه ينبغي اللجوء أكثر وأكثر إلى المناقشات التفاعلية، وحلقات النقاش، وتخصيص فترة للأسئلة والأجوبة مع ممثلي الأمانة العامة، وخبراء الأمم المتحدة، وأصحاب المصلحة.
    Les membres ont convenu que les mots suivants seraient ajoutés à la fin de la première phrase du paragraphe 11 : UN اتفق الأعضاء على إضافة العبارات الآتية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 11:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد