Laisse-moi sortir. Chérie, s'il te plaît. S'il te plaît, Je t'en supplie. | Open Subtitles | دعني اخرج من هنا يا عزيزي , ارجوك ارجوك انا اتوسل اليك بجدية |
Je t'en supplie, Charlotte. S'il te plaît ne fais pas ça. | Open Subtitles | انني اتوسل اليك شارلوت ارجوك لا تفعلي هذا |
Je te le demande, Je t'en supplie, s'il te plait dis-le moi. | Open Subtitles | انا اطلب منك.. بل اتوسل اليك ارجوك اخبرني |
Commandant de peloton, Je vous en supplie, accordez une faveur à votre frère. | Open Subtitles | ايها القائد, اتوسل اليك. اسد لاخيك خدمة. |
Je vous en supplie, punissez-moi deux fois, et laissez cette superbe femme désintéressée partir. | Open Subtitles | لذا رجاءاً انا اتوسل اليك عاقبني مرتين واترك هذه الامرأة الرائعة الغير انانية تذهب |
A vous, Seigneur Talbot, je vous en conjure aussi humblement que je le puisse ayez Pitié de la vie de vos soldats ne les emmenez pas à leur propre destruction. | Open Subtitles | للورد تالبوت. اتوسل اليك ذليله من اجل حياه جنودك |
Mais Je t'en prie, pars et ne te retournes pas | Open Subtitles | اتوسل اليك غادر ولا تنظر للوراء |
Réveille-toi. Je t'en supplie. Ouvre les yeux. | Open Subtitles | أرجوك افتح عينيك ، أرجوك استيقظ اتوسل اليك كينجو |
Je t'en supplie, ne fais pas ça. Frappe-moi le cœur plutôt. | Open Subtitles | اتوسل اليك ان لا تفعلي ذلك إطعنيني بدلا من ذلك. |
Écoute, chéri, mon cœur, Je t'en supplie, ne fais pas ça. | Open Subtitles | اسمع عزيزي اتوسل اليك الا تفعل ذلك |
N'ouvre pas la porte. Je t'en supplie. | Open Subtitles | ارجوك لا تفتح الباب اتوسل اليك |
Donne-moi juste jusqu'au matin. Je t'en supplie. | Open Subtitles | مجرد اعطاء لي حتى الصباح . اتوسل اليك. |
Dis-nous quelque chose, n'importe quoi. Je t'en supplie. | Open Subtitles | قل لنا شئ ,اى شئ من فضلك , اتوسل اليك |
Je vous en supplie ! Je ne peux pas ! Je ne peux pas naviguer dans les récifs ! | Open Subtitles | اتوسل اليك ،،،لا استطيع لا استطيع الابحار من خلال الاعشاب المرجانية |
Surtout, Je vous en supplie, ne vous dénoncez pas, car j'aurai ainsi le plaisir de vous traquer. | Open Subtitles | اتوسل اليك, اتضرع اليك لا تتقدم لأنني سأستمتع بمطاردتك |
Philippe, Je vous en supplie. | Open Subtitles | فيليب انا اتوسل اليك. |
Je vous en supplie, ne faites pas ça. | Open Subtitles | ارجوك , انا اتوسل اليك , لاتفعل هذا |
Je vous en supplie. C'est la fin du voyage pour moi. | Open Subtitles | اتوسل اليك هذه نهاية المطاف بالنسبة لى |
Hellstrom, ne faites pas cette folie. Je vous en supplie. | Open Subtitles | هيلستروم اوقف هذا الجنون اتوسل اليك |
- Pitié, la ferme. | Open Subtitles | جيمي" اتوسل اليك ان تصمت" والدك دائما كان يريد - |
- Pitié ! Je vous supplie. | Open Subtitles | الرحمة، الرحمة سيدي، اتوسل اليك |
Je t'en prie. Reste avec moi. | Open Subtitles | اتوسل اليك ، ابقى هنا معى |
Sherlock, s'il te plait, Je t'en prie. | Open Subtitles | شارلوك ارجوك , اتوسل اليك |