Il y a trois ambulances israéliennes pleinement équipées dans le Golan occupé, deux à Majdal Shams et une à Bqa'atha. | UN | وهناك ثلاث سيارات إسعاف مجهزة بصورة كاملة في منطقة الجولان المحتل، اثنتان في مجدل شمس وواحدة في بقعاثا. |
4. Conformément à sa pratique habituelle, le Groupe de travail a tenu trois sessions ordinaires, deux à Genève et une à New York. | UN | 4- سيراً على الممارسة المتبعة المعتادة، عقد الفريق العامل ثلاث دورات عادية: اثنتان في جنيف وواحدة في نيويورك. |
Le Groupe des services médicaux assure le suivi de l'état de santé de ses clients par le truchement de quatre sous-groupes, deux à Kigali et deux à Arusha. | UN | وقامت الوحدة برصد صحة المرضى من خلال أربع وحدات فرعية: اثنتان في كيغالي واثنتان في أروشا. |
En 1996 il y avait trois médecins femmes, deux en 2003 et une en 2004 et toutes exerçaient dans le secteur public. | UN | وفي عام 1996، كانت توجد ثلاث طبيبات، اثنتان في عام 2003 وواحدة في عام 2004، وكن جميعا يعملن في قطاع الصحة العامة. |
Quatre ateliers (deux au Cambodge et deux en République démocratique populaire lao) ont été organisés, auxquels ont participé des ministres. | UN | وعُقدت أربع حلقات عمل شارك فيها وزراء (اثنتان في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية واثنتان في كمبوديا). |
Il y en a deux dans chaque pots. L'un représente Adam, et l'autre me représente moi. | Open Subtitles | إنها استحسانات الحفلة توجد اثنتان في كل برطمان |
Il y aurait quatre séances par jour, deux le matin et deux l'après-midi. | UN | وستكون هناك أربع جلسات يوميا، اثنتان في الصباح واثنتان في العصر. |
Quatre écoles d'infirmières, deux à Arbil et une dans chacun des deux autres gouvernorats du nord, ont été remises en état. | UN | وتم إصلاح أربع مدارس للتمريض، اثنتان في أربيل وواحدة في كل من المحافظتين الشماليتين اﻷخريين. |
Conformément à sa pratique habituelle, le Groupe de travail a tenu trois sessions ordinaires, deux à Genève et une à New York. | UN | 4- سيراً على الممارسة المتبعة المعتادة، عقد الفريق العامل ثلاث دورات عادية: اثنتان في جنيف وواحدة في نيويورك. |
Une a Dinwiddie, deux à Gloucester Point, trois à Saluda, et enfin, 5 à Loretto ce matin. | Open Subtitles | واحدة في دينويدي ومن ثم اثنتان في غلوكستر بوينت ومن ثم في سالودا و من ثم 5 في لوريتو هذا الصباح |
Il y a lieu, néanmoins, de signaler que Radio-MINUAR dispose en fait de cinq stations : deux à Kigali, une à Gikongoro, une à Byumba et une à Kibuye. | UN | غير أنه تجدر ملاحظة أن إذاعة البعثة هي في واقع اﻷمر خمس محطات إذاعية: اثنتان في كيغالي، وواحدة في غيكونغورو، وواحدة في بيومبا، وواحدة في كيبويه. |
Conformément à sa pratique habituelle, le Groupe de travail a tenu trois sessions ordinaires : deux à Genève et une à New York. | UN | 6 - عقد الفريق العامل، وفقا لممارساته المعتادة، ثلاث دورات عادية: اثنتان في جنيف وواحدة في نيويورك. |
Ce programme est mené à bien actuellement dans trois unités des forces armées de la région de la capitale, deux à Luzon, un à Visayas et un autre à Mindanao. | UN | ويجرى تنفيذ المشروع في ثلاث وحدات تابعة للقوات المسلحة من منطقة العاصمة الوطنية، اثنتان في لوزون وواحدة في كل من فيساياس ومينداناو. |
Quatre d'entre eux ont été signés en 2012 par des parties à un conflit qui figuraient sur la liste des auteurs de graves violations jointe en annexe au rapport annuel du Secrétaire général sur le sort des enfants en temps de conflit armé : deux en Somalie, une en République démocratique du Congo et une au Myanmar. | UN | ووقعت أربع خطط منها في عام 2012 مع أطراف النزاع المدرجة في قائمة مرتكبي الانتهاكات الجسيمة الواردة في التقرير السنوي للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح: اثنتان في الصومال، وواحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وواحدة في ميانمار. |
- Trois plaintes déposées (deux en 2012, et une remontant à 2004) | UN | :: رفعت ثلاث قضايا (اثنتان في عام 2012 وواحدة ترجع إلى عام 2004) |
Des études de bioamplification du triBDE au décaBDE ont été effectuées sur trois chaînes alimentaires différentes, deux en mer Baltique et une dans l'océan Atlantique (Loi 2005). | UN | وقد جرت الدراسات الخاصة بالتضخم الأحيائي للإثيرات ثنائية الفينيل من ثلاثي إلى عشاري البروم في ثلاث سلاسل غذائية مختلفة، اثنتان في بحر البلطيق وواحدة في المحيط الأطلنطي (Law 2005). |
La vérification du fonctionnement de cinq comptes d'avances temporaires (deux en Afrique, deux en Amérique centrale et un en Asie occidentale) a mis en lumière des problèmes importants, qui ont des répercussions sur l'ensemble de l'organisation. | UN | 12 - وتوصلت مراجعة حسابات خمس عمليات لحسابات التسليف (اثنتان في أفريقيا واثنتان في أمريكا الوسطى وواحدة في غرب آسيا) إلى تحديد بعض القضايا الهامة التي تترتب عليها آثار على نطاق المنظمة. |
deux dans votre attaché-case, deux dans votre sac à main et un gros stock dans votre table de nuit. | Open Subtitles | اثنتان في حقيبتك, واثنتان في حقيبة يدك وعلبة كامله في مكتبك. |
deux dans le New Yorker et une dans ce drôle de petit magazine. | Open Subtitles | اثنتان في مجلة نيويورك و واحدة في تلك المجلة المضحكه قليلاً |
Il y en a deux dans le couloir, une dans la pièce. | Open Subtitles | لدينا اثنتان في الممر وواحدة في الغرفة |
14. La Réunion d'experts a tenu trois séances à participation libre, deux le 20 août et une le 24 août, et cinq séances de travail. | UN | 14- عقد اجتماع الخبراء ثلاث جلسات مفتوحة، اثنتان في 20 آب/أغسطس وواحدة في 24 آب/أغسطس، وخمس جلسات عمل. |
Le Groupe des services médicaux a en outre assuré le suivi de l'état de santé de ses < < clients > > , par le biais de quatre composantes, dont deux établies à Kigali et deux autres à Arusha. | UN | وقامت الوحدة برصد صحة المرضى من خلال أربع وحدات فرعية: اثنتان في كيغالي واثنتان في أروشا. |