ويكيبيديا

    "اثنين فقط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que deux
        
    • seulement deux
        
    • seuls deux
        
    • deux seulement
        
    • à deux
        
    • uniquement sur deux
        
    • seules deux
        
    Je me bornerai à n'en mentionner que deux. UN وأود أن أشير إلى مجالين اثنين فقط من هذه المجالات.
    Mais le Comité n'a examiné que deux des 115 noms qui devaient être réexaminés. UN إلا أنه من بين الـ 115 عنصرا المؤهلة لإجراء استعراض، لم تنظر اللجنة إلا في عنصرين اثنين فقط.
    Dans le domaine des ressources en eau, il y avait neuf conseillers techniques en 1992 et seulement deux en 2000. UN وفي ميدان الموارد المائية، كان هناك تسعة مستشارين تقنيين في عام 1992 ومستشارين اثنين فقط في عام 2000.
    Tous les trois à 8H05 du matin, mais seulement deux sont apparus à la décharge à 9H17. Open Subtitles الثلاثة جميعا غادرت الميناء الساعة 8,05 صباحا لكن اثنين فقط ظهروا في مكب النفايات في الساعة 9: 17 صباحا
    Cependant, seuls deux des présumés assassins identifiés auraient fait l'objet d'un interrogatoire de police. UN ومع ذلك، ذكر أن الشرطة استجوبت اثنين فقط من القتلة المزعومين الذين تم التعرف عليهم.
    Faute d'un financement suffisant, deux seulement des neuf sous-programmes régionaux proposés ont été activés en 2000. Recommandation 5. UN ونظرا لمحدودية التمويل المتاح، أمكن تشغيل اثنين فقط من تسعة برامج فرعية إقليمية خلال عام 2000.
    Il a déjà été mentionné qu'en raison du manque de sièges, les chefs d'État ne pourraient être accompagnés que deux conseillers. UN لقد قيل إنه لا توجد مقاعد كافية وإن رؤساء الدول لا يمكنهم أن يصطحبوا معهم سوى مساعدين اثنين فقط.
    L'intervention des forces de l'ordre n'a pu sauver que deux enfants. UN ولم يفلح تدخل قوات الشرطة إلا في إنقاذ حياة طفلين اثنين فقط.
    Je ne mentionnerai que deux de ces défis. UN وأود أن أذكر اثنين فقط مـــن تلك التحديات.
    À l'heure actuelle, le Ministère n'a reçu et approuvé que deux mesures spéciales, dont la première émanait de l'Université de Copenhague en 2008 (cf. le septième rapport périodique de l'État Parties de 2009). UN وتلقت الوزارة، في الوقت الراهن، طلبين اثنين فقط بتطبيق تدابير خاصة ووافقت عليهما، أولهما من جامعة كوبنهاغن في عام 2008، ويرجى الرجوع في هذا الصدد إلى التقرير الدوري السابع للدولة الطرف لعام 2009.
    Il n'y a que deux Sud-Africains célèbres, Open Subtitles هناك اثنين فقط على مستوى العالم الشهيرة جنوب افريقيا.
    Je veux dire, à seulement deux ou trois minutes, juste pour le son. Open Subtitles أعني، اثنين فقط أو ثلاث دقائق، لمجرد الصوت.
    Ils sont là car il y a seulement deux chaises dans notre salle d'attente. Open Subtitles حسنا، وانها تقف هناك لأنه لا يوجد اثنين فقط من الكراسي في غرفة الانتظار لدينا.
    Et seulement deux requins de cette taille ont été attrapés sur la côte nord atlantique, et le dernier remonte à 1992. Open Subtitles الآن، من أي وقت مضى تم القبض اثنين فقط من أسماك القرش من هذا الحجم على ساحل شمال الأطلسي، وآخر واحد كان في '92.
    seuls deux des auteurs présumés ont été arrêtés. UN وأُلقي القبض على اثنين فقط من الجناة المزعومين.
    Bien que le Président du Sénat et le Président de la Chambre soient des femmes, seuls deux des 17 membres du Cabinet et huit des 60 membres du Parlement sont des femmes. UN ومع أن رئيس مجلس الشيوخ ورئيس مجلس النواب امرأتان نجد أن اثنين فقط من أعضاء الحكومة الـ 17، و 8 من 60 عضوا في مجلس نواب البرلمان من النساء.
    Cependant, seuls deux des membres du " Parlement " sont des juristes qualifiés. UN إلا أن اثنين فقط من أعضاء " البرلمان " هم من المحامين المؤهلين.
    Selon lui, un ou deux seulement des attaquants sont entrés en Éthiopie en passant par le Soudan, les autres venaient du Pakistan. UN وأضاف أن واحدا أو اثنين فقط من المهاجمين دخلوا الى اثيوبيا عن طريق السودان، بينما أتى اﻵخرون من باكستان.
    Le CCI a jugé utile de faire des commentaires sur deux seulement des rapports du BSCI présentés par le Secrétaire général adjoint. UN وترى وحدة التفتيش المشتركة أنه من الملائم التعليق على تقريرين اثنين فقط أعدهما مكتب خدمات الرقابة الداخلية وقدمهما وكيل الأمين العام.
    Sur les 10 personnes qui, d'après l'auteur, pouvaient confirmer son alibi, deux seulement ont été citées à comparaître par son avocat. UN واستدعى محامي صاحب البلاغ اثنين فقط من اﻷشخاص العشرة الذين كان بإمكانهم، على حد قول صاحب البلاغ، أن يثبتوا عدم وجوده في مكان الجريمة.
    L'autorisation de prendre la parole au sujet de cette motion n'est accordée qu'à deux représentants favorables à l'ajournement et à deux représentants qui y sont opposés, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. UN ويسمح بالكلام في هذا الاقتراح لممثلين اثنين فقط يؤيدان تعليق المناقشة واثنين يعارضانه، ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت.
    Sa délégation a des commentaires spécifiques à faire uniquement sur deux sections du projet de conclusions du Président. UN وإن لديها تعليقات محددة على جزئين اثنين فقط من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس.
    Dans son rapport de décembre 2005, le Président du Groupe de travail sur le statut de Porto Rico a déclaré que, si le statut territorial actuel pouvait demeurer inchangé tant que le Congrès le souhaitait, seules deux options, mis à part le statut de territoire dépendant, étaient valables au regard de la Constitution des États-Unis, le statut d'État de l'Union ou l'indépendance totale. UN 15 - وذكرت فرقة العمل الرئاسية المعنية ببورتوريكو في تقريرها الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2005 أن الوضع الحالي للإقليم قد يستمر طالما أراد ذلك الكونغرس، ولا يعترف دستور الولايات المتحدة بخيارين اثنين فقط غير خيار الإقليم هما وضع الولاية التابعة للولايات المتحدة أو الاستقلال التام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد