Tu as survécu et elle est vivante, alors je suppose que tu as réussi. | Open Subtitles | لقد نجوت وهي لازالت علي قيد الحياة لذا اخمن انك اجتزت الامتحان |
Tu as réussi le test, oui, mais t'as pas achevé ta libération. | Open Subtitles | أجل اجتزت الاختبار، لكنّك لم تُكمِل تحررك. |
Apparemment tu as réussi ton débriefing haut la main. Bon boulot. | Open Subtitles | تبين أنك اجتزت الإستجواب بنجاحِ ساحق، أحسنت |
Si tu réussis, tu iras à l'université? | Open Subtitles | إذا، لو اجتزت اختبار قبول الجامعة، هل ستغادرين ؟ |
Tu as traversé l'adolescence et tu es plus mignon que jamais. | Open Subtitles | لقد اجتزت مرحلة المراهقة وأكثر جاذبية من أي وقت مضى |
J'aurais pu être avocate si j'avais pas réussi mes examens de médecine. | Open Subtitles | أتعرفين؟ ربما كنت سأصبح محامية لو لم أكن اجتزت اختبارات القبول بكلية الطب |
Je suis surprise qu'ils n'aient pas faits demi-tour pour t'arrêter pour conduite dangereuse. Tu as réussi ton permis? | Open Subtitles | أنا مندهشة لأنهم لم يعودوا ليعتقلوك بتهمة القيادة المتهورة، هل اجتزت اختبار القيادة ؟ |
Vous avez réussi, Sue. | Open Subtitles | c.arabicrlm; لقد اجتزت الاختبار يا "سو". /c.arabic |
J'ai réussi le test ? | Open Subtitles | هل اجتزت الاختبار ؟ |
T'es le seul à avoir réussi le test. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي اجتزت الاختبار أنت جيد |
Tu as gardé ta parole. Tu as réussi. | Open Subtitles | .أبقيت على اتفاقك .اجتزت الاختبار |
Vous avez réussi mon petit test. Bravo ! | Open Subtitles | إذاً ، فقد اجتزت اختبارى الأخير اهنئك |
Vous avez réussi le test. | Open Subtitles | لقد اجتزت اختبار الولاية. |
Tu as réussi le test. | Open Subtitles | بيتي, لقد اجتزت الاختبار. |
Bon, j'ai finalement réussi à passer au lycée. | Open Subtitles | حسنا, اجتزت بعدها الى المرحلة الثانوية |
- Ouais. Et, contrairement à toi, j'ai réussi mes diplômes. | Open Subtitles | لكنني على خلافك اجتزت بعض الإختبارات |
J'ai réussi votre test. | Open Subtitles | لقد اجتزت اختبارك. |
Tu as réussis, sale tricheur. | Open Subtitles | لقد اجتزت الاختبار أيها الغشاش القذر |
Je réussis leur test, puis je passe plusieurs mois ou si je suis très chanceuse, des années, à apprendre de trois folles à moitié nues portant des lances et vêtues de peaux de bête. | Open Subtitles | إذا اجتزت إختبارهن فسأقضي عدة شهور أو إذا حالفني الحظ، سأقضي أعواماً أتعلّم من عدة نساء مخابيل ونصف عاريات يحملن رماحاً ويلبسن جلود حيوانات. |
Je ai toujours pensé que je pouvais marcher vers le sud et le sauver dans le temps, mais seulement si je ai traversé ce pont . | Open Subtitles | لازلتُ أظنُ أنه بإمكاني الزحف للشمال وإنقاذه في الوقت المناسب لكن فقط إن اجتزت ذلك الجسر. |
Vous avez traversé deux galaxies et des milliers d'années juste pour scanner le cerveau d'un enfant? | Open Subtitles | هل اجتزت مجرتين ونصف، وآلاف السنوات لتفحص مخ طفلة فحسب ؟ |