ويكيبيديا

    "اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réunions des États parties à la Convention
        
    • réunions des Etats parties à la Convention
        
    Il a également participé en qualité d'observateur à toutes les réunions des États parties à la Convention. UN وقد شاركت مصر أيضا كمراقب في كل اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية.
    xv) réunions des États parties à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille; UN ' 15` اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم:
    Les réunions des États parties à la Convention ont eu lieu régulièrement et ont traité d'un large éventail de questions liées à la mise en oeuvre de la Convention. UN وعقدت أيضا اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية بصورة منتظمة وتناولت مجموعة كبيرة من القضايا ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    La délégation yougoslave a été également empêchée de participer aux réunions des États parties à la Convention. UN ومنع الوفد اليوغوسلافي أيضا من المشاركة في اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية.
    10.64 Les réunions des Etats parties à la Convention et les conférences de plénipotentiaires seront convoquées, selon que de besoin, par le Secrétaire général. UN ٠١-٤٦ وسيتولى اﻷمين العام أمر عقد اجتماعات الدول اﻷطراف في الاتفاقية ومؤتمرات المفوضين حسب الاقتضاء.
    xiii) réunions des États parties à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale : UN ' 13` اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري:
    xv) réunions des États parties à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille : UN ' 15` اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم:
    Proposition concernant le statut d'observateur à accorder à la Commission aux réunions des États parties à la Convention et dans d'autres instances appropriées. UN 9 - اقتراح يتعلق بمنح اللجنة مركز المراقب في اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية وفي منتديات ملائمة أخرى.
    Le Viet Nam a participé à toutes les réunions des États parties à la Convention, qui se tiennent chaque année au Siège de l'Organisation des Nations Unies, et a contribué à la promotion de l'application effective de la Convention. UN وشاركت فييت نام في جميع اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية التي تعقد سنويا في الأمم المتحدة وقدمت مساهمات إيجابية فيها لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    réunions des États parties à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale : document contenant les résolutions et les recommandations des États parties à l'intention du comité compétent et/ou de l'Assemblée générale UN اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: وثيقة تتضمن قرارات وتوصيات الدول الأطراف المقدمة إلى اللجنة المعنية و/أو الجمعية العامة
    Mon pays participe actuellement en tant qu'observateur aux réunions des États parties à la Convention. Nous espérons que nos préoccupations, exprimées à maintes reprises, seront prises en considération et intégrées à la Convention, de sorte que nous puissions y adhérer à l'avenir. UN وتشارك بلادي حاليا في اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية بصفة مراقب، وهي تأمل أن يتم الأخذ بالشواغل التي أعربت عنها مراراً، وأن يتم تضمين هذه الشواغل في الاتفاقية، حتى نتمكن من الانضمام إليها في المستقبل.
    A.8.41 Un montant de 6 600 dollars, soit une augmentation de 3 400 dollars, est prévu pour la rémunération des heures supplémentaires liées au service des réunions des États parties à la Convention et des réunions organisées dans le cadre du processus consultatif officieux ouvert à tous sur les affaires maritimes et le droit de la mer, qui sont de plus en plus nombreuses. UN ألف - 8-41 يعكس المبلغ 600 6 دولار زيادة قدرها 400 3 دولار. ويستخدم لاحتياجات العمل الإضافي المتصلة بخدمة اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية والعدد المتزايد للاجتماعات المتصلة بالعملية الاستشارية الرسمية المفتوحة بشأن المحيطات وقانون البحار.
    8. En conséquence, le moins que l'on puisse attendre de la République fédérative de Yougoslavie, en tant qu'Etat partie à la Convention, est de participer aux réunions des Etats parties à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN ٨ - وبناء على ذلك، فإن الحد اﻷدنى المطلوب من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بوصفها دولة طرف في الاتفاقية، هو الاشتراك في اجتماعات الدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد