Les frais de participation sont prévus pour 60 participants aux réunions du Groupe de travail à composition non limitée en 2015 et 2016. | UN | وُضعت تكاليف المشاركة على أساس حضور نحو 60 مشاركاً اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2015 و2016. |
réunions du Groupe de travail II (réfugiés) du Conseil de coordination | UN | عقد اجتماعات الفريق العامل الثاني التابع لمجلس التنسيق اجتماعات |
Un grand nombre de problèmes ont été examinés et un plus grand nombre encore d'idées ont été échangées au cours des réunions du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وقد شمل البحث عددا كبيرا من المسائل ، وتم تبادل المزيد من اﻵراء خلال اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية. |
S'il n'y a pas d'accord sur cette proposition, elle demeure prête à participer constructivement aux réunions du Groupe de travail. | UN | فإذا لم يكن هناك اتفاق بشأن هذا الاقتراح، فإنه لا يزال على استعداد للمشاركة البناءة في اجتماعات الفريق العامل. |
Une autre organisation non gouvernementale a recommandé que le HCDH constitue un fonds spécial pour faciliter la participation de la société civile aux réunions du Groupe de travail. | UN | وأوصت منظمة غير حكومية أخرى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بإنشاء صندوق خاص لتسهيل مشاركة المجتمع المدني في اجتماعات الفريق العامل. |
En 2009 et 2010, le Président et le secrétariat du Groupe d'Oslo ont assisté aux réunions du Groupe de travail intersecrétariats. | UN | وخلال عامي 2009 و 2010 حضر رئيس وأمانة فريق أوسلو اجتماعات الفريق العامل. |
Ces réunions se tiendront immédiatement avant ou après les réunions du Groupe de travail à composition non limitée et les réunions des Parties qui auront lieu la même année. | UN | وتعقد الاجتماعات مباشرة بعد اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية واجتماعات الأطراف في هذين العامين. |
Les frais de participation sont prévus pour 60 participants aux réunions du Groupe de travail à composition non limitée en 2011 et 2012. | UN | وقد وضعت تكاليف المشاركة استناداً إلى حضور نحو 60 مشاركاً اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2011 و2012. |
Les frais de participation sont pour 60 participants aux réunions du Groupe de travail à composition non limitée en 2010 et 2011. | UN | وضعت تكاليف المشاركة على أساس نحو 60 مشاركاً يحضرون اجتماعات الفريق العامل مفتوح العضوية في كل من 2010 و2011. |
Des experts roumains ont régulièrement participé aux réunions du Groupe de travail B. | UN | وشارك خبراء رومانيون بانتظام في اجتماعات الفريق العامل باء |
Les frais de participation sont prévus pour 60 participants aux réunions du Groupe de travail à composition non limitée en 2012 et 2013. | UN | حُسبت تكاليف المشاركة على أساس نحو 60 مشاركاً يحضرون اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في كل من 2012 و2013. |
Ces réunions se tiendront immédiatement avant ou après les réunions du Groupe de travail à composition non limitée et les réunions des Parties qui auront lieu la même année. | UN | وتعقد الاجتماعات مباشرة بعد اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية واجتماعات الأطراف في هذين العامين. |
Les frais de participation sont prévus pour 60 participants aux réunions du Groupe de travail à composition non limitée en 2012 et 2013. | UN | وقد وضعت تكاليف المشاركة استناداً إلى حضور نحو 60 مشاركاً اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2012 و2013. |
Les experts roumains ont régulièrement participé aux réunions du Groupe de travail B de la Commission préparatoire. | UN | شارك الخبراء الرومانيون بانتظام في اجتماعات الفريق العامل باء التابع للجنة التحضيرية |
Participation à toutes les réunions du Groupe de travail depuis leur démarrage le 13 juin 2012, dont une à l'étranger. | UN | المشاركة في جميع اجتماعات الفريق العامل منذ افتتاحها في 13 حزيران/يونيه، بما في ذلك اجتماع واحد في الخارج |
Si certaines réponses sont communiquées normalement dans le courant de l'année, leur nombre tend à se multiplier à l'approche de la réunion du Groupe de travail des communications. | UN | وفي حين أن بعض الردود الحكومية يرد خلال السنة، فإن الغالبية العظمى من الردود تُقدم قُبيل انعقاد اجتماعات الفريق العامل المعني بالرسائل. |
Pendant les séances du Groupe de travail et de l'Instance permanente, le secrétariat du Fonds suit également de près l'application des recommandations adoptées par le Conseil. | UN | وخلال اجتماعات الفريق العامل والمحفل الدائم، ترصد أمانة الصندوق عن كثب أيضا تنفيذ التوصيات التي يكون المجلس قد اعتمدها. |
Cette position est déjà bien connue et n'a pas changé durant toutes les sessions du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | فهذا الموقف معروف تماما بالفعل ولم يتغير خلال جميع اجتماعات الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
2. Le règlement intérieur du Comité s'applique dans toute la mesure possible aux réunions du ou des groupes de travail. | UN | 2 ينطبق النظام الداخلي للجنة، قدر الإمكان، على اجتماعات الفريق العامل. |
Il a donc invité des représentants de certains organes et bureaux à assister à ses réunions et à lui fournir des éclaircissements et échanger des points de vue. | UN | وفي هذا الصدد، دعا الفريق ممثلي بعض الهيئات والمكاتب إلى حضور اجتماعات الفريق العامل لتقديم معلومات وتبادل اﻵراء. |
Au total, 326 personnes ont assisté à la session du Groupe de travail, dont des représentants de 61 gouvernements et de 64 organisations autochtones et organisations non gouvernementales. | UN | وحضر اجتماعات الفريق العامل ما مجموعه ٦٢٣ شخصا، بمن فيهم ممثلون عن ١٦ حكومة و٤٦ منظمة من منظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية. |
Modalités d'établissement de la liste des personnes prenant la parole devant le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel | UN | طرائق وضع قائمة المتكلمين في اجتماعات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل |
Au total, près de 700 personnes ont assisté aux travaux du Groupe de travail en 1995. | UN | وبلغ مجموع الذين حضروا اجتماعات الفريق العامل في عام ٥٩٩١ حوالي ٠٠٧ شخص. |
Il a participé par ailleurs aux réunions des groupes de travail de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international en 2008 et 2009. | UN | كما شارك في اجتماعات الفريق العامل التابع للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في عامي 2008 و 2009. |
Nous les étudierons et les examinerons soigneusement lorsqu'elles feront l'objet de discussions au sein du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وسوف ندرس تلك المقترحات ونمعن النظر فيها تماما عندما تطرح للمناقشة في اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية. |
réunions de groupes de travail municipaux sur les retours | UN | اجتماعا من اجتماعات الفريق العامل المعني بعمليات العودة المعقودة على مستوى البلديات |
5. L'État examiné sera entièrement libre du choix des questions et/ou observations auxquelles il décidera de répondre parmi celles qui lui seront transmises par les membres de la troïka ou présentées au cours des débats du Groupe de travail. | UN | 5- وللدولة موضع الاستعراض السيادة في تناول المسائل و/أو القضايا التي تختارها للرد على المسائل و/أو القضايا التي أحالها إليها أعضاء المجموعة الثلاثية أو أُثيرت أثناء اجتماعات الفريق العامل. |