ويكيبيديا

    "اجتماعات المنتدى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réunions du Forum
        
    • réunions de l'Instance
        
    • réunion du Forum
        
    • ses réunions
        
    • réunions du FNUF
        
    • sessions du Forum
        
    • la session de l'Instance
        
    La présidence en fonction fait parvenir les conclusions des réunions du Forum au Secrétaire général. UN ويطلع الرئيس الحالي الأمين العام على النتائج التي خلصت إليها اجتماعات المنتدى.
    Le Comité intergouvernemental ayant décidé qu'elles sont liées à ses propres activités, les réunions du Forum sont financées au moyen du Fonds de contributions volontaires. UN وقررت اللجنة الحكومية الدولية ربط اجتماعات المنتدى باللجنة، حتى يشمل التمويل من صندوق التبرعات اجتماعات المنتدى.
    C'est la raison pour laquelle nous suggérons d'envisager d'organiser chaque année des réunions du Forum. UN ولهذا السبب، نقترح النظر في عقد اجتماعات المنتدى سنويا.
    La Fondation participe depuis 1995 aux réunions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. Elle a recueilli et diffusé les informations réunies lors de ces réunions afin d'éduquer les tribus indigènes dans les montagnes. UN ولم تنفك المنظمة تشارك في اجتماعات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية منذ عام 1995، وقد جمعت ونشرت المعلومات المستفادة من تلك الاجتماعات من أجل تثقيف القبائل الأصلية في الجبال.
    Elle a également contribué à l'organisation des réunions du Forum et à leur ordre du jour. UN كما ساهمت الجمعية في تنظيم اجتماعات المنتدى وتحديد جدول أعمالها.
    :: Participation deux fois par mois aux réunions du Forum du Processus de démantèlement des groupes armés illégaux, principal organe de coordination et de prise de décisions pour ce processus UN :: المشاركة مرتين في الأسبوع في اجتماعات المنتدى المعني بتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية، وهو الهيئة الرئيسية للتنسيق واتخاذ القرارات فيما يتعلق بتلك العملية
    L'Association a également participé à des réunions du Forum social en 2011 et 2012 et elle est notamment intervenue en tant qu'expert pour relater son expérience dans le domaine du développement participatif en Zambie. UN وشاركت الرابطة أيضاً في اجتماعات المنتدى الاجتماعي في عامي 2011 و 2012، بما في ذلك العمل كعضو في أحدى حلقات النقاش، وتقديم عرض عن تجاربها مع التنمية التشاركية في زامبيا.
    Accueillir des réunions du Forum avec les sources traditionnelles et potentielles de financement, au cours desquelles les activités de renforcement des capacités seraient hiérarchisées et catalysées UN استضافة اجتماعات المنتدى بمصادر تمويل تقليدية ومحتملة، والتي ستبحث تحديد الأولويات وتحفيز بناء القدرات
    iii) En rédigeant un compte rendu des réunions du Forum en ce qui concerne les questions d'application conjointe; UN `3` تحرير محاضر اجتماعات المنتدى بشأن مسائل التنفيذ المشترك؛
    Lors de récentes réunions du Forum, toute la gamme des problèmes, y compris des aspects économiques et environnementaux du développement, ont été abordés dans une pleine compréhension de leur dimension sociale. UN وقد تناولت اجتماعات المنتدى التي عقدت مؤخرا كامل مجموعة المسائل، بما فيها الجوانب الاقتصادية والبيئية للتنمية، وذلك على أساس الفهم الواضح ﻷبعادها الاجتماعية.
    6. Décide également que les réunions du Forum qui auront lieu sous ses auspices : UN 6 - تقرر أيضا فيما يخص اجتماعات المنتدى التي تعقد تحت رعاية الجمعية العامة ما يلي:
    7. Décide en outre que les réunions du Forum tenues sous les auspices du Conseil économique et social : UN 7 - تقرر كذلك فيما يخص اجتماعات المنتدى التي تعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما يلي:
    6. Décide également que les réunions du Forum qui auront lieu sous ses auspices : UN 6 - تقرر أيضا فيما يخص اجتماعات المنتدى التي تعقد تحت رعاية الجمعية العامة ما يلي:
    7. Décide en outre que les réunions du Forum tenues sous les auspices du Conseil économique et social : UN 7 - تقرر كذلك فيما يخص اجتماعات المنتدى التي تعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما يلي:
    Des membres du Conseil ont eu également des échanges avec le Forum des AND au cours des réunions du Forum tenues en marge des sessions annuelles de la CMP et dans le cadre d'activités de formation des AND au niveau régional. UN وتفاعل أعضاء المجلس أيضاً مع منتدى السلطات الوطنية المعيَّنة أثناء اجتماعات المنتدى المعقودة بالتزامن مع الدورات السنوية للآلية وأثناء أنشطة التدريب الإقليمية للسلطات الوطنية المعيَّنة.
    Certaines recommandations ont trait simplement à la participation aux réunions de l'Instance. UN 56 - يتصل بعض التوصيات فقط بالمشاركة في اجتماعات المنتدى الدائم.
    Certains participants ont souhaité savoir si le mandat du Groupe d'appui devait être élargi pour inclure la participation des coordonnateurs des pays et des organisations ou si la politique actuelle, consistant à inviter, selon que de besoin, les représentants de pays aux réunions de l'Instance permanente, devaient être maintenue. UN وأثيرت تساؤلات بشأن ما إذا كان من اللازم توسيع اختصاصات فريق الدعم لتشمل مشاركة جهات التنسيق القطرية وجهات التنسيق على مستوى المنظمات، وما إذا كان من اللازم الاستمرار في السياسة الحالية القاضية بدعوة الممثلين القطريين لحضور اجتماعات المنتدى الدائم على نحو مخصص.
    De la même manière, le Gouvernement de l'État plurinational de Bolivie a facilité la participation des dirigeants et des organisations autochtones aux réunions de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones. UN وبالمثل، قامت دولة بوليفيا المتعددة القوميات بتيسير مشاركة زعماء منظمات الشعوب الأصلية في اجتماعات المنتدى الدائم وفي آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    :: Les grands groupes devraient soumettre leurs recommandations à l'échelon national avant chaque réunion du Forum; UN :: ينبغي للمجموعات الرئيسية أن تقدم توصياتها على الصعيد الوطني قبل انعقاد أي اجتماع من اجتماعات المنتدى
    Le Conseil économique et social a décidé, au paragraphe 12 de sa résolution 2006/49, que le Forum s'emploierait à renforcer son interaction avec les grands groupes et d'autres parties prenantes lors de ses réunions. UN وقد نصت الفقرة 12 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/49 على أن يسعى المنتدى إلى تعزيز التفاعل مع المجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية صاحبة المصلحة في إطار اجتماعات المنتدى.
    Les pays en développement doivent bénéficier d'un appui accru pour pouvoir se faire représenter aux réunions du FNUF. UN 22 - يلزم تقديم دعم إضافي لكي يتسنى للبلدان النامية أن تكون ممثلة في اجتماعات المنتدى.
    Le troisième thème portait sur la manière de renforcer les activités et l'engagement des grands groupes entre les sessions du Forum. UN ولتناول المحور الثالث سبل تعزيز أنشطة المجموعات الرئيسية ومشاركتها خلال الفترات الفاصلة بين اجتماعات المنتدى.
    Il a été souligné que l'UNICEF continuait d'intensifier ses contacts avec les jeunes autochtones qui participaient à la session de l'Instance permanente. UN وتم التشديد على أن اليونيسيف مستمرة في تعزيز اتصالاتها بشباب الشعوب الأصلية الذين يحضرون اجتماعات المنتدى الدائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد