ويكيبيديا

    "اجتماعات بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réunions sur
        
    • réunions concernant
        
    • réunions consacrées à
        
    • rencontres sur
        
    • réunions portant sur
        
    • réunions consacrées au
        
    Par ailleurs, le Directeur du Centre a aidé à organiser des réunions sur le Timor oriental avec l'Envoyé personnel du Secrétaire général. UN وعمل مدير المركز على التمهيد لعقد اجتماعات بشأن تيمور الشرقية مع المبعوث الشخصي لﻷمين العام.
    Elle a assisté à des réunions sur le changement climatique au Siège de l'ONU en 2008 et 2009 et participé à plusieurs réunions d'ONG. UN وحضرت اجتماعات بشأن تغير المناخ في مقر الأمم المتحدة في عامي 2008 و 2009، وشاركت في عدة اجتماعات للمنظمات غير الحكومية.
    Il s'agit notamment de représenter le Secrétaire général aux réunions sur les questions concernant la piraterie et les vols à main armée commis au large des côtes somaliennes. UN ويشمل ذلك تمثيل الأمين العام في اجتماعات بشأن المسائل التي تتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال.
    Elle a eu plusieurs réunions concernant la question de la sécurité pendant la Conférence. UN وسبق أن عقد الوفد عدّة اجتماعات بشأن مسألة الأمن خلال المؤتمر العام.
    réunions sur diverses questions liées à la législation, aux politiques, aux capacités et au déploiement ont été organisées. UN عُقدت اجتماعات بشأن مختلف المسائل المتصلة بالتشريعات والسياسات والقدرات والنشر
    Le commandant de la Force a participé à 3 réunions sur la coopération régionale et à 3 réunions sur la coopération intermissions. UN 3 اجتماعات بشأن التعاون الإقليمي و 3 اجتماعات بشأن التعاون بين البعثات حضرها قائد القوة.
    Consultations et réunions sur des aspects politiques. UN إجراء مشاورات وعقد اجتماعات بشأن الجوانب السياسية.
    5. Forum de Genève : réunions sur les armes légères UN 5 - منتدى جنيف: اجتماعات بشأن الأسلحة الصغيرة
    Le Secrétaire général de la CNUCED avait été invité par la Banque à des réunions sur la question. UN وأوضح أن البنك الدولي قد دعا الأمين العام للأونكتاد إلى حضور اجتماعات بشأن هذا الموضوع.
    Le Fonds a participé à des réunions sur les études et participera, par le biais du réseau de coordonnateurs résidents, à l'élaboration d'études par pays. UN وشارك الصندوق في اجتماعات بشأن وثائق استراتيجيات الحد من الفقر وسيشارك، من خلال نظام المنسقين المقيمين، في عملية إعداد هذه الوثائق لفرادى البلدان.
    Consultations et réunions sur des aspects politiques. UN إجراء مشاورات وعقد اجتماعات بشأن الجوانب السياسية.
    La MINUSIL a également facilité la tenue de huit réunions sur le dialogue au sein des partis et la réconciliation pour le principal parti d'opposition, le All Peoples Congress. UN سهلت البعثة أيضاً عقد 8 اجتماعات بشأن الحوار والمصالحة داخل نطاق الحزب، لحزب المعارضة الرئيسي، المؤتمر الشعبي العام
    réunions sur le processus de médiation et de négociation UN عقد اجتماعات بشأن الوساطة وعملية المفاوضات.
    Des réunions hebdomadaires ont été organisées, y compris des réunions sur le suivi de la détention. UN تحقّق ذلك بعقد اجتماعات أسبوعية، منها اجتماعات بشأن رصد حالات الاحتجاز.
    Participation aux réunions sur le Document de Doha pour la paix au Darfour UN لحضور اجتماعات بشأن وثيقة الدوحة للسلام في دارفور
    Les réunions sur la protection de l'enfance ont été organisées dans le cadre de la Journée internationale de l'enfance et de diverses activités liées à sa célébration. UN عُقدت اجتماعات بشأن حماية الطفل، يتعلق أحدها باليوم الدولي للطفل، ونُظّمت أنشطة تتعلق بالاحتفال باليوم الدولي للطفل
    En outre, le Centre a prévu d'organiser huit réunions sur ces questions; UN وعلاوة على ذلك، سينظم المركز ثمانية اجتماعات بشأن تلك القضايا؛
    Donnant suite à cette visite, le Représentant a participé à plusieurs réunions concernant les opérations des Nations Unies en Somalie, tenues à Nairobi en mars 2010. UN 26 - وتابع الممثل هذه الزيارة بالمشاركة في اجتماعات بشأن عمليات الأمم المتحدة في الصومال، عقدت في نيروبي في آذار/مارس 2010.
    3 réunions consacrées à l'insécurité transfrontières entre le Tchad, le Cameroun et la République centrafricaine ont été tenues. UN عُقدت ثلاثة اجتماعات بشأن حالة اللاأمن عبر الحدود بين تشاد والكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى
    rencontres sur le thème des droits économiques, sociaux et culturels UN اجتماعات بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Elle publie des rapports en plusieurs langues et organise des réunions portant sur des aspects essentiels ou méconnus de la santé des femmes. UN ويقوم التحالف بنشر تقارير بعدة لغات، ويعقد اجتماعات بشأن القضايا الهامة أو المهملة في مجال صحة المرأة.
    Organisation de réunions consacrées au financement du développement auxquelles ont participé des universitaires et des représentants du secteur privé et de la société civile; établissement d'un rapport présentant les vues des parties prenantes; création d'un site Web sur le financement du développement. UN وتم تنظيم اجتماعات بشأن تمويل التنمية، شارك فيها ممثلون عن مؤسسات أكاديمية والقطاع الخاص والمجتمع المدني؛ وأعد تقرير عن آراء أصحاب المصالح؛ وأنشئ موقع على الشبكة بشأن تمويل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد