Compte tenu de l'ordre du jour provisoire de la troisième session, la Commission pourrait décider des réunions d'experts à convoquer en 1998. | UN | وفي ضوء جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة يمكن أن تبت اللجنة في ما تود عقده من اجتماعات خبراء خلال عام ٨٩٩١. |
Compte tenu de l'ordre du jour provisoire de la quatrième session, la Commission pourrait décider des réunions d'experts à convoquer en 1999. | UN | وفي ضوء جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة يتوقع أن تبت اللجنة في ما تود عقده من اجتماعات خبراء خلال عام ٩٩٩١. |
Dans ce contexte, l'intervenant suggère que l'ONU convoque des réunions d'experts pour étudier les moyens de promouvoir cette coopération. | UN | وفي هذا السياق، اقترح المتكلم أن تدعو اﻷمم المتحدة إلى عقد اجتماعات خبراء لدراسة وسائل ترويج هذا التعاون. |
Un représentant du Programme centraméricain pour le contrôle des armes légères a aussi participé à plusieurs réunions d'experts de l'UNODC sur la loi type relative aux armes à feu. | UN | وشارك ممثل للبرنامج أيضا في عدّة اجتماعات خبراء عقدها المكتب حول القانون النموذجي بشأن الأسلحة النارية. |
Organisation de réunions de groupes d'experts intergouvernementaux à composition non limitée pour le renforcement de la coopération internationale | UN | عقد اجتماعات خبراء حكوميين مفتوحة المشارَكَة لتعزيز التعاون الدولي |
Le Conseil a convoqué quatre réunions d'experts à session unique. | UN | دعا المجلس لعقد أربعة اجتماعات خبراء أحادية السنة. |
Financement de la participation d'experts de pays en développement et de pays en transition aux réunions d'experts de la CNUCED | UN | تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد |
7. Les participants ont félicité la CNUCED d'avoir organisé avec succès les réunions d'experts à session unique ou pluriannuelles. | UN | 7- وهنّأت الوفود الأونكتاد أيضاً على ما نظّمه من اجتماعات خبراء أحادية السنة ومتعددة السنوات كُلِّلت جميعاً بالنجاح. |
Fourniture de services fonctionnels à 6 réunions d'experts sur des questions spécifiques que la Commission déterminera | UN | تقديم الخدمات الفنية لستة اجتماعات خبراء بشأن مواضيع معينة تحددها اللجنة |
Concernant le financement de la participation d'experts aux réunions d'experts de la CNUCED, il a demandé que cette question soit réglée d'urgence. | UN | وفيما يتعلق بتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات خبراء الأونكتاد، دعا إلى حل هذه المسألة على وجه السرعة. |
Ateliers régionaux/réunions d'experts conformément à la décision 1/CP.10 | UN | وستُعقد في عام 2007 اجتماعات خبراء مخصصة للدول الجزرية الصغيرة النامية وحلقة عمل آسيوية |
L'Afrique du Sud se félicite des débats constructifs qui ont été menés dans le cadre des réunions d'experts des États parties à la Convention sur certaines armes classiques. | UN | وترحب جنوب أفريقيا بالمناقشات البناءة التي عقدت في سياق اجتماعات خبراء الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية. |
et les restes explosifs de guerre qui seront tenus en 2004 aux réunions d'experts | UN | أثناء اجتماعات خبراء اتفاقية الأسلحة التقليدية في عام 2004 |
Financement de la participation d'experts de pays en développement et de pays en transition aux réunions d'experts de la CNUCED | UN | تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد |
Financement de la participation d'experts de pays en développement et de pays en transition aux réunions d'experts de la CNUCED | UN | تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد |
Les Commissions pourront convoquer des réunions d'experts, au maximum 10 réunions par an, de courte durée (trois jours au maximum). | UN | ويجوز للجان عقد ما أقصاه ١٠ اجتماعات خبراء سنويا على أن تكون مدة كل منها قصيرة لا تتجاوز ثلاثة أيام. |
Sur décision commune des Parties, des réunions d'experts ont lieu pour examiner les modalités d'application du présent Accord. | UN | تعقد، بالتنسيق بين الطرفين، اجتماعات خبراء لمناقشة سير عملية تنفيذ الاتفاق. |
C'était aux commissions qu'il incombait de convoquer les réunions d'experts. | UN | وإنها لمسؤولية اللجان أن تعقد اجتماعات خبراء. |
82. Trois réunions de groupes d'experts ont été convoquées en vue de l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés. | UN | ٢٨- عُقدت ثلاثة اجتماعات خبراء تحضيرا لاستعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا. |
En outre, les questions de coordination sont examinées lors des réunions du groupe de travail interorganisations qui ont lieu avant la réunion d'experts du Programme d'administration et de finances publiques de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك تجري مناقشة المسائل المتعلقة بالتنسيق في مشاروات واجتماعات الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعقودة قبل اجتماعات خبراء برنامج اﻷمم المتحدة لﻹدارة العامة والمالية العامة. |
6. Les séminaires finals dont sont assortis certains cours pourront se dérouler en même temps que les réunions organisées pour achever la formation des examinateurs principaux. | UN | 6- يجوز عقد الحلقات الدراسية النهائية للدورات بالاقتران مع اجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين بغية إكمال تدريب هؤلاء الخبراء الرئيسيين. |
Les programmes de formation pour ces quatre disciplines ont été mis au point par des experts réunis dans le cadre du Programme. | UN | وقد استُحدثت مناهج دراسية لهذه التخصصات الأربعة أثناء اجتماعات خبراء عُقدت في إطار البرنامج. |
Organisation de la formation des équipes d'examen composées d'experts et des réunions des examinateurs principaux | UN | تقديم التدريب لأفرقة خبراء الاستعراض وتنظيم اجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين |