ويكيبيديا

    "اجتماعات سنوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réunions annuelles
        
    • chaque année des réunions
        
    • sessions annuelles
        
    • réunions biennales
        
    • se tient chaque année
        
    • réunir chaque année
        
    • réunit chaque année
        
    • des rencontres annuelles
        
    Le processus se déroulera dans le cadre de réunions annuelles. UN وهذه العملية ستنفذ من خلال عقد اجتماعات سنوية.
    La Suède est favorable à l'organisation de réunions annuelles des États parties. UN وتؤيد السويد عقد اجتماعات سنوية للدول الأطراف.
    Parmi les activités de suivi, on mentionnera des réunions annuelles, le rattachement de la plate-forme à d'autres réseaux judiciaires, des formations spécialisées et la mise au point d'outils pratiques. UN وتشمل أنشطة المتابعة عقد اجتماعات سنوية وربط المنبر بشبكات قضائية أخرى وعقد دورات تدريبية متخصّصة وإعداد أدوات عملية.
    À sa trentième session, la Commission a décidé d'autoriser le Bureau à tenir chaque année des réunions intersessions pour préparer ses sessions. UN وفي الدورة الثلاثين، قررت اللجنة أن تأذن لمكتبها بعقد اجتماعات سنوية فيما بين الدورات للتحضير لدوراتها.
    :: Tenue de réunions annuelles conjointes entre la Direction du Parti du Congrès national et le Bureau politique du Mouvement populaire de libération du Soudan UN قيام اجتماعات سنوية مشتركة للمكتب القيادي للمؤتمر الوطني والمكتب السياسي للحركة الشعبية.
    Les informations sont également partagées dans le cadre des réunions annuelles sur l'échange des informations que tiennent les quatre régimes de contrôle des exportations. UN وتجري أيضاً عملية تبادل للمعلومات في اجتماعات سنوية تعقد في إطار النظم الأربعة لمراقبة الصادرات من أجل تبادل المعلومات.
    Sur le principe, nous ne sommes pas opposés aux mesures de suivi de la cinquième Conférence d'examen comme, par exemple, des réunions annuelles des États parties. UN و لا نعترض مبدئيا على اتخاذ تدابير لمتابعة مؤتمر الاستعراض الخامس، لعقد اجتماعات سنوية للدول الأطراف، وما إلى ذلك.
    :: réunions annuelles des groupes d'experts à la demande de l'Instance UN :: اجتماعات سنوية لأفرقة خبراء، بناء على طلب من المنتدى
    Des réunions annuelles entre le Bureau du Conseil et les bureaux des commissions techniques ont lieu depuis plusieurs années. UN 29 - على مدى عدة أعوام، عقدت اجتماعات سنوية بين مكتب المجلس ومكاتب اللجان الفنية.
    Le Comité voudra peutêtre formuler des recommandations concernant la tenue de ses réunions annuelles ordinaires. UN وقد تود اللجنة أن تقدم ما هو مناسب من التوصيات فيما يتعلق بإمكانية عقد اجتماعات سنوية منتظمة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Entre autres, ils tiennent des réunions annuelles pour élaborer des politiques communes contre les mafias de la drogue actives dans la région. UN وهي تقوم أيضاً بعقد اجتماعات سنوية لرسم سياسات مشتركة لمكافحة عصابات المخدرات العاملة في المنطقة.
    Des réunions annuelles ont été organisées afin de déterminer les moyens permettant d'améliorer la gestion des pesticides. UN كما عقدت اجتماعات سنوية عن كيفية تحسين إدارة مبيدات الآفات.
    Le PNUE et les secrétariats devraient tenir des réunions annuelles ou semestrielles organisées de façon à coïncider avec l'élaboration du programme de travail du PNUE. UN وينبغي تنظيم اجتماعات سنوية أو نصف سنوية بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمانات بالتزامن مع إعداد برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Les Inspecteurs estiment que cette coordination et cette coopération devraient être renforcées au moyen de réunions annuelles des présidents des organes de contrôle externe. UN ويرى المفتشون أن هذا التنسيق وهذا التعاون يجب تعزيزهما من خلال عقد اجتماعات سنوية لرؤساء مجالس الرقابة الخارجية.
    Le suivi du Forum sera assuré dans le cadre des réunions annuelles des comités régionaux de l'OMS. UN وستتم مواصلة أعمال المنتدى من خلال اجتماعات سنوية تعقدها اللجان الإقليمية لمنظمة الصحة العالمية.
    L'organisation de réunions annuelles des directeurs des pôles commerciaux serait utile, de même que la création de centres régionaux pour le développement de l'efficacité commerciale. UN وأضاف أن عقد اجتماعات سنوية لمديري نقاط التجارة سيكون مفيدا، إلى جانب إقامة مراكز إقليمية لتطوير الكفاءة في التجارة.
    La Commission a été renforcée par un accroissement du nombre de ses membres, la tenue de réunions annuelles et la réaffirmation de son mandat. UN وقد تعززت اللجنة من خلال زيادة عدد أعضائها، وعقد اجتماعات سنوية وإقرار ولايتها من جديد.
    À sa trentième session, la Commission a décidé d'autoriser le Bureau à tenir chaque année des réunions intersessions pour préparer ses sessions. UN وفي الدورة الثلاثين، قررت اللجنة أن تأذن لمكتبها بعقد اجتماعات سنوية فيما بين الدورات للتحضير لدوراتها.
    Représentation du Secrétariat du Commonwealth aux sessions annuelles de la Commission de la condition de la femme des Nations Unies UN :: حضرت اجتماعات سنوية للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة باسم أمانة الكومنولث.
    2. L'élection se fait au scrutin secret sur une liste de candidats désignés par les États parties parmi leurs ressortissants, au cours de réunions biennales des États parties convoquées à cet effet par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN 2 - تجرى الانتخابات بالاقتراع السري على قائمة أشخاص ترشحهم الدول الأطراف من بين مواطنيها أثناء اجتماعات سنوية للدول الأطراف يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقدها لهذا الغرض.
    1. Une réunion des rapporteurs et représentants spéciaux, experts indépendants et présidents des groupes de travail chargés des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme et du Conseil des droits de l'homme se tient chaque année depuis 1994. UN 1- تُعقد منذ عام 1994 اجتماعات سنوية للمقررين/الممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة في إطار الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان.
    Enfin, l'Assemblée a demandé au PNUD de réunir chaque année un comité de haut niveau afin d'examiner la coopération technique entre pays en développement et d'évaluer les progrès réalisés. UN ولاستعراض التقدم وتقييمه، طلبت الجمعية العامة، إلى البرنامج الإنمائي أن يعقد اجتماعات سنوية للجنة رفيعة المستوى.
    Le Comité international sur les GNSS se réunit chaque année pour examiner l'évolution de ces systèmes. UN وتعقد اللجنة الدولية اجتماعات سنوية لاستعراض ومناقشة التطوُّرات المستجدَّة على صعيد النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Nous organisons également, avec le Chili et le Brésil, des rencontres annuelles au niveau des ministres des affaires étrangères et de la défense. UN كما قمنا بعقد اجتماعات سنوية مع شيلي والبرازيل على مستوى وزراء الخارجية والدفاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد