ويكيبيديا

    "اجتماعات لأفرقة خبراء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des réunions de groupes d'experts
        
    • réunions d'experts
        
    • des groupes d'experts
        
    • réunions de groupes d'experts chargés
        
    Le secrétariat prévoit de convoquer des réunions de groupes d'experts au second semestre de 2009 afin de trouver des moyens d'affiner la collecte d'informations et de données émanant d'États Membres. UN وتواصل الأمانة وضع الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات لأفرقة خبراء خلال النصف الثاني من عام 2009 لتبسيط جمع المعلومات والبيانات من الدول الأعضاء.
    La Division de statistique de l'ONU devrait organiser des réunions de groupes d'experts et des ateliers dans les domaines énumérés ci-dessus. UN 1 - تخطط الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة لعقد اجتماعات لأفرقة خبراء في المجالات المدرجة في القائمة أدناه.
    Il a été proposé en outre que, pour recueillir les avis des spécialistes et les suggestions des secteurs concernés, le secrétariat organise des réunions de groupes d'experts et des colloques si nécessaire. UN وعلاوة على ذلك، اقتُرح أن تنظََّم الأمانة اجتماعات لأفرقة خبراء وندوات، حسب الاقتضاء، بغية الحصول على مشورة من خبراء وعلى مدخلات من الصناعة ذات الصلة.
    :: Organisation de quatre réunions d'experts et de deux ateliers sur les signes avant-coureurs des situations pouvant conduire à un génocide ou à la commission d'atrocités en masse UN :: تنظيم أربعة اجتماعات لأفرقة خبراء وحلقتين دراسيتين حول علامات الإنذار المبكر المتعلقة بالحالات التي قد تؤدي إلى حدوث إبادة أو فظائع جماعية
    Plusieurs réunions d'experts chargés d'élaborer une loi type contre les armes à feu ont eu lieu de novembre 2009 à juin 2010. UN وعقدت، في فترة ما بين تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وحزيران/يونيه 2010، عدّة اجتماعات لأفرقة خبراء من أجل إعداد قانون نموذجي بشأن الأسلحة النارية.
    des groupes d'experts doivent se réunir en 2008 pour universaliser la loi type et mettre la dernière main à l'accord type. UN وفي عام 2008، سوف تُعقد اجتماعات لأفرقة خبراء لإضفاء الطابع العالمي على القانون النموذجي ووضع الاتفاق النموذجي بصيغته النهائية.
    L'augmentation des ressources prévues doit permettre de couvrir les frais d'organisation de trois réunions de groupes d'experts chargés d'élaborer et de revoir le projet de commentaire de la Convention de 1988. UN يتعلق المبلغ اﻹضافي وقدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار بعقد ثلاثة اجتماعات ﻷفرقة خبراء لوضع واستعراض التعليق المزمع على اتفاقية عام ١٩٨٨.
    Plusieurs des questions évoquées devant l'Instance sont directement liées aux droits de l'homme. L'Instance a donc organisé des réunions de groupes d'experts internationaux pour débattre de ces questions en profondeur : UN وتتعلق عدة مسائل من بين المسائل التي عرضت على المنتدى مباشرة بشواغل حقوق الإنسان، ونظم المنتدى نتيجة لذلك اجتماعات لأفرقة خبراء على الصعيد الدولي لمناقشة هذه المسائل بمزيد من الاستفاضة.
    En outre, la CESAO a organisé des réunions de groupes d'experts sur l'énergie au service du développement durable, les réformes des institutions nationales pour assurer la gestion intégrée des ressources en eau et l'application d'indicateurs et d'indices à la gestion de la qualité de l'eau. UN وإضافة لذلك، عقدت اللجنة اجتماعات لأفرقة خبراء معنية بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، وبالإصلاحات المؤسسية الوطنية اللازمة لتنفيذ عملية الإدارة المتكاملة لموارد المياه، وبتطبيق مؤشرات ومقاييس في مجال ضبط نوعية المياه.
    Il a été proposé en outre que, pour recueillir les avis des spécialistes et les suggestions des secteurs concernés, le secrétariat organise des réunions de groupes d'experts et des colloques si nécessaire. UN وعلاوة على ذلك، اقتُرح أن تنظََّم الأمانة اجتماعات لأفرقة خبراء وندوات، حسب الاقتضاء،() ابتغاء الحصول على مشورة من خبراء وعلى مدخلات من الصناعة ذات الصلة.
    Il a été proposé en outre que, pour recueillir les avis des spécialistes et les suggestions des secteurs concernés, le Secrétariat organise des réunions de groupes d'experts et des colloques si nécessaire. UN واقتُرح، إضافة إلى ذلك، أن تنظّم الأمانة اجتماعات لأفرقة خبراء وندوات، حسب الاقتضاء،() ابتغاء الحصول على مشورة من الخبراء وعلى مدخلات من الأوساط المهنية المعنية.
    Il a été proposé en outre que, pour recueillir les avis des spécialistes et les suggestions des secteurs concernés, le Secrétariat organise des réunions de groupes d'experts et des colloques si nécessaire. UN وعلاوة على ذلك، اقتُرح أن تنظََّم الأمانة اجتماعات لأفرقة خبراء وندوات، حسب الاقتضاء،() بغية الحصول على مشورة من خبراء وعلى مدخلات من الصناعة ذات الصلة.
    19. L'Organisation de coopération et de développement économiques organise périodiquement des réunions de groupes d'experts de Parties visées à l'annexe I portant notamment sur les points suivants: échange de droits d'émission, registres de projets d'application conjointe, inventaires des gaz à effet de serre et politiques et mesures. UN 19- تقوم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بعقد اجتماعات لأفرقة خبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وذلك بصورة منتظمة. ويشتمل جدول أعمال هذه الاجتماعات على مواضيع مثل تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات، والسجلات المتعلقة بالتنفيذ المشترك، وقوائم جرد غازات الدفيئة، والسياسات والتدابير.
    3. Compte tenu des progrès réalisés, le Conseil économique et social a recommandé, dans sa résolution 1997/62, que la Commission exécute, en organisant des réunions de groupes d'experts, un programme de préparation sur une conception commune, tel qu'indiqué dans le rapport de la réunion de décembre 1996 du groupe d'étude. UN 3- واستنادا إلى التقدم المحرز، أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1997/62 بأن تعد اللجنة برنامجا تحضيريا بشأن الرؤية المشتركة على النحو المبين في تقرير اجتماع العمل المعقود في كانون الأول/ديسمبر 1996، وذلك بعقد اجتماعات لأفرقة خبراء.
    Il a été proposé en outre que, pour recueillir les avis des spécialistes et les suggestions des secteurs concernés, le Secrétariat organise des réunions de groupes d'experts et des colloques, si nécessaire. UN واقتُرح، إضافةً إلى ذلك، أن تنظّم الأمانة اجتماعات لأفرقة خبراء وندوات، حسب الاقتضاء،() ابتغاء الحصول على مشورة من الخبراء وعلى مدخلات من الأوساط المهنية المعنية.
    95. Dans le cadre de l’exécution du programme de travail approuvé, les bureaux sous-régionaux ont convoqué des réunions de leurs comités intergouvernementaux d'experts respectifs, participé aux réunions des organes délibérants des principales communautés économiques régionales et organisé des réunions de groupes d'experts, ainsi que des ateliers et des séminaires. UN 95 - وفي عملية تنفيذ المكاتب دون الإقليمية لبرنامج عملها المعتَمد، نظَّمت تلك المكاتب اجتماعات للجان خبراء حكومية دولية تشمل هيئات وضع السياسات التابعة للجماعات الاقتصادية الإقليمية الرئيسية، كما أنها عقدت اجتماعات لأفرقة خبراء مخصَّصة وحلقات عمل وحلقات دراسية.
    Il contribue également, pour les questions fiscales, aux rapports touchant au financement du développement et organise des réunions d'experts, des tables rondes, des réunions-débats, des séminaires et des exposés sur les questions de fiscalité et de développement, ainsi que des manifestations parallèles lors des sessions du Conseil économique et social. UN كما تسهم بمدخلات عن المسائل الضريبية في التقارير المتعلقة بتوفير التمويل للقضايا الإنمائية، وتنظم اجتماعات لأفرقة خبراء وموائد مستديرة وحلقات نقاش وحلقات دراسية وجلسات إحاطة بشأن المسائل الضريبية والإنمائية، فضلا عن تنظيم أنشطة جانبية أثناء دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    :: Organisation de quatre réunions d'experts et de deux ateliers sur les signes avant-coureurs des situations pouvant conduire à un génocide UN :: تنظيم اجتماعات لأفرقة خبراء (4) وحلقات دراسية (2) عن علامات الإنذار المبكر المتعلقة بالحالات التي قد تؤدي إلى حدوث إبادة جماعية
    41. L'UNODC a en outre organisé trois réunions d'experts avec des agents des services de détection et de répression et des procureurs pour élaborer des supports de formation sur le trafic de migrants qui seront ensuite adaptés aux divers contextes de manière à offrir une assistance technique. UN 41- ونظَّم المكتب أيضا ثلاثة اجتماعات لأفرقة خبراء بحضور موظفي إنفاذ قانون ومدَّعين عامين لصوغ مواد للتدريب بشأن تهريب المهاجرين. وستُوضع هذه المواد بشكل مناسب للسياقات الفردية لتقديم المساعدة التقنية.
    Ce chiffre se fonde sur les résultats d'évaluations volontaires en ligne de 10 publications (82) et des évaluations des participants à la fin de quatre réunions d'experts (82) et de quatre stages de formation (83). UN وهذه النتيجة مستخلصة من نتائج تقييمات طوعية أجريت على الإنترنت لعشرة منشورات (82 من أصحاب المصلحة)، ومن تقييمات الاستقصاءات النهائية للمشاركين في أربعة اجتماعات لأفرقة خبراء (82 من أصحاب المصلحة)، و 4 أنشطة تدريبية (83 من أصحاب المصلحة).
    64. En 2012, le BSCI a examiné les manières dont il pourrait améliorer ses opérations et a organisé des groupes d'experts pour examiner ses activités d'investigation, d'inspection et d'évaluation. UN 64 - وواصلت قائلة إن المكتب كان في عام 2012 ينظر في السبل التي يمكن بها تحسين عملياته، وإنه عقد اجتماعات لأفرقة خبراء لاستعراض أنشطته في مجالات التحقيق والتفتيش والتقييم.
    c) Réunions de groupes spéciaux d'experts. Trois réunions de groupes d'experts chargés de rédiger le commentaire de la Convention de 1988; réunions d'experts pour conseiller l'OICS sur les critères d'application de l'article 12 de la Convention de 1988. UN )ج( أفرقة الخبراء المخصصة - ثلاثة اجتماعات ﻷفرقة خبراء لوضع واستعراض التعليق على معاهدة عام ١٩٨٨؛ واجتماعات خبراء ﻹسداء المشورة إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات فيما يتعلق بمعايير تنفيذ المادة ٢١ من اتفاقية عام ١٩٨٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد