Des représentants ont assisté à une réunion du Groupe spécial d'experts chargé de l'harmonisation de la terminologie de l'énergie fossile et des ressources minérales en 2009. | UN | وحضر ممثلو المنظمة اجتماعاً لفريق الخبراء المخصص المعني بمواءمة مصطلحات الطاقة الأحفورية والموارد المعدنية في عام 2009. |
En même temps, il a aussi annulé une réunion du Groupe d'experts de l'accréditation pour l'application conjointe prévue pour août 2010. | UN | وألغت اللجنة في الاجتماع نفسه أيضاً اجتماعاً لفريق الاعتماد كان من المقرر عقده في آب/أغسطس 2010. |
En juin 2013, l'ONUDC a organisé une réunion de groupe d'experts pour examiner les résultats de l'évaluation fondamentale. | UN | وفي حزيران/يونيه 2013، نظَّم المكتب اجتماعاً لفريق خبراء لاستعراض التقييم الأساسي للاحتياجات. |
À l'occasion de cet atelier, l'AIEA a réuni un groupe de consultants pour déterminer les étapes essentielles que tout État doit franchir pour pouvoir gérer l'énergie nucléaire de manière responsable. | UN | وبالاقتران مع حلقة العمل تلك، عقدت الوكالة اجتماعاً لفريق من المستشارين بغية تحديد المعالم الأساسية التي يلزم أن يحققها أي بلد ليكون في وضع يتيح له إدارة الطاقة النووية على نحو يتسم بالمسؤولية. |
En 2013, elle a organisé une réunion d'un Groupe d'experts sur les meilleurs moyens de générer des données pour les indicateurs relatifs à la Stratégie d'Incheon. | UN | وفي عام 2013، نظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ اجتماعاً لفريق الخبراء بشأن فعالية توليد البيانات لمؤشرات استراتيجية إنشيون. |
14. Pour contribuer à une meilleure compréhension de ces deux thèmes prioritaires et aider la Commission dans ses délibérations à sa onzième session, le secrétariat de la CNUCED a convoqué un groupe d'étude à Kuala Lumpur (Malaisie) du 28 au 30 novembre 2007. | UN | 14- ومن أجل الإسهام في زيادة فهم هذين الموضوعين من المواضيع ذات الأولوية ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها الحادية عشرة، عقدت أمانة الأونكتاد اجتماعاً لفريق مناقشة في كوالالمبور بماليزيا في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
55. L'Office a convoqué une réunion d'experts sur la cybercriminalité les 6 et 7 octobre 2009 pour examiner et évaluer son rôle dans la lutte contre la cybercriminalité dans les pays en développement. | UN | 55- عقد المكتب، يومي 6 و7 تشرين الأول/أكتوبر 2009، اجتماعاً لفريق خبراء بشأن الجرائم الحاسوبية بهدف مناقشة دور المكتب في مكافحة الجرائم الحاسوبية في البلدان النامية وتقييمه. |
Les deux secrétariats ont organisé une réunion du Groupe de liaison à Bonn (Allemagne) du 30 avril au 3 mai 2001, dans le but de mieux définir les domaines d'action prioritaires se dégageant du programme de travail commun. | UN | ونظمت الأمانتان اجتماعاً لفريق اتصال في بون بألمانيا في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو 2001 من أجل توفير المزيد من التوجيهات في المجالات ذات الأولوية التي يشكلها برنامج العمل المشترك. |
L'Ouganda organisera une réunion du Groupe consultatif dans le courant de l'année pour mobiliser les ressources et coordonner les mesures prévues par le programme de réconciliation après le conflit dans le nord de l'Ouganda. | UN | وستعقد أوغندا اجتماعاً لفريق استشاري في وقت لاحق من هذا العام لتعبئة الموارد وتنسيق الإجراءات لبرنامج المصالحة بعد انتهاء الصراع في شمال أوغندا. |
25. Le Représentant spécial a également assisté à une réunion du Groupe thématique des Nations Unies sur la conduite avisée des affaires publiques, la démocratie et les droits de l'homme, qui était axée sur la détérioration des conditions dans les prisons cambodgiennes. | UN | ٥٢ - وحضر أيضا اجتماعاً لفريق اﻷمم المتحدة المعني بمواضيع بعينها بشأن الحكم والديمقراطية وحقوق اﻹنسان تم التركيز أثناءه على تدهور ظروف السجناء الكمبوديين. |
Organisé une réunion du Groupe mondial de coordination du plan mondial de surveillance à Genève, du 10 au 12 novembre 2014. | UN | (ج) عقدت اجتماعاً لفريق التنسيق العالمي لخطة الرصد العالمية في جنيف من 10 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
En mars 2007, le Gouvernement canadien a parrainé une réunion de groupe d'experts sur les autochtones en milieu urbain et les migrations à Santiago. | UN | وفي آذار/مارس 2007، رعت حكومة كندا اجتماعاً لفريق خبراء في سانتياغو عن الشعوب الأصلية في المناطق الحضرية والهجرة. |
Le Haut-Commissariat a participé à une réunion d'experts du Groupe de travail, pendant laquelle il a présenté des documents d'analyse et organisé, en coopération avec le Département des affaires économiques et sociales, une réunion de groupe d'experts à l'appui du processus. | UN | وشاركت المفوضية في حلقة الخبراء التي عقدها الفريق العامل، فقدمت ورقات تحليلية ونظمت، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، اجتماعاً لفريق من الخبراء لدعم هذه العملية. |
L'OMS a tenu une réunion de groupe de travail afin d'examiner l'état actuel de l'exposition aux DEEE et de la santé des enfants, en particulier les principales expositions, les questions prioritaires en matière de santé, les lacunes au plan de la recherche et les interventions réussies. | UN | وعقدت منظمة الصحة العالمية اجتماعاً لفريق عامل لاستعراض الأوضاع الراهنة للتعرض للنفايات الإلكترونية، وصحة الطفل بما في ذلك حالات التعرض الرئيسية، والقضايا الصحية ذات الأولوية، والثغرات في البحوث، والتدخلات الناجحة. |
Afin de favoriser les progrès, d'un point de vue tant conceptuel que méthodologique, en ce qui concerne l'intégration d'une perspective sexospécifique, la CEPALC a réuni un groupe d'experts en octobre 1999. | UN | 45- ولحفز التقدم المفاهيمي والمنهاجي في موضوع تعميم مراعاة المنظور الجنساني، نظمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي اجتماعاً لفريق خبراء في شهر تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
Le 12 décembre 2005, le secrétariat de la Stratégie internationale a réuni un groupe de spécialistes afin qu'il examine l'avant-projet du rapport et donne son point de vue sur les conclusions et recommandations qu'il contenait. | UN | 9 - وعقدت أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث اجتماعاً لفريق خبراء في 12 كانون الأول/ديسمبر 2005 لاستعراض مشروع تقرير عمل وتقديم مزيد من الإسهامات بشأن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الدراسة الاستقصائية. |
19. En avril 2013, à Turin (Italie), l'UNICRI a réuni un groupe d'experts pour examiner une nouvelle proposition de projet relative aux pierres précieuses de couleur, en collaboration avec le Vienna International Justice Institute et l'International Colored Gemstone Association. | UN | 19- في نيسان/أبريل من عام 2013، عقد المعهد في تورينو، إيطاليا، اجتماعاً لفريق خبراء بشأن مقترح بمشروع جديد يتعلق بالأحجار الكريمة الملونة، وذلك بالتعاون مع معهد فيينا الدولي للعدالة والرابطة الدولية للأحجار الكريمة الملونة. |
Il a également organisé en mars 2013 une réunion d'experts sur les services de transfert de fonds et de valeurs en Somalie. | UN | ونظَّم المكتب أيضاً، في آذار/مارس 2013 في الصومال، اجتماعاً لفريق الخبراء بشأن خدمات تحويل الأموال. |
ONU-Habitat a organisé une réunion d'experts sur l'élaboration de lignes directrices pour la formulation des politiques foncières en Afrique, en collaboration avec l'Union africaine, la Commission économique pour l'Afrique et la Banque africaine de développement. | UN | ونظم الموئل بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي، اجتماعاً لفريق من الخبراء حول موضوع وضع مبادئ توجيهية بشأن سياسات الأراضي في أفريقيا. |
Conscient du problème, l'ONUHabitat a convoqué un groupe d'experts sur les indicateurs urbains en octobre 2002 pour étudier certaines de ces questions et le Rapporteur spécial comme le Haut-Commissariat y ont participé. | UN | واعترافاً بهذا التحدي، عقد برنامج الأمم المتحدة للموئل اجتماعاً لفريق خبراء بشأن المؤشرات الحضرية في تشرين الأول/أكتوبر 2002 لمعالجة بعض هذه الشواغل، اشترك فيه كل من المقرر الخاص ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
En ce qui concerne les aspects non nucléaires du statut de la Mongolie, le Département des affaires de désarmement a convoqué un groupe consultatif des Nations Unies, composé des organes compétents des Nations Unies et de la Mongolie, pour examiner la situation concernant ces aspects, dont il est fait mention dans la résolution 55/33 S de l'Assemblée générale. | UN | وفيما يتعلق بالجوانب غير النووية في مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، عقدت إدارة شؤون نزع السلاح اجتماعاً لفريق استشاري تابع للأمم المتحدة، يتكون من الهيئات المعنية في الأمم المتحدة ومنغوليا، لمناقشة حالة تنفيذ هذه الجوانب، المشار إليها في قرار الجمعية العامة 55/33 قاف. |
L'ONUDC a aussi collaboré avec l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) à la mise au point d'un ensemble d'outils sanitaires et juridiques à l'usage des professionnels confrontés à la violence sexuelle en temps de conflit, et il a assisté à cette fin à la réunion d'un groupe d'experts en avril 2013. | UN | كما عمل المكتب مع منظمة الصحة العالمية على استحداث عُدَّة طبية/ قانونية للممارسين بشأن العنف الجنسي في حالات الصراع، وحضر اجتماعاً لفريق خبراء عُقدَ لهذا الغرض في نيسان/أبريل 2013. |
66. L'UNODC a convoqué une réunion du Groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels à Vienne du 24 au 26 novembre 2009. | UN | 66- عقد المكتب اجتماعاً لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في فيينا من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |