ويكيبيديا

    "اجتماعا تحضيريا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une réunion préparatoire
        
    • réunions préparatoires
        
    • une rencontre préparatoire
        
    • réunion préparatoire à
        
    • réunion préparatoire d
        
    La Colombie conviendra à cet effet d'une réunion préparatoire qui se tiendra en 1998. UN وستعقد كولومبيا اجتماعا تحضيريا لهذا الغرض في عام ١٩٩٨.
    Il s'agira d'une réunion préparatoire à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui sera essentiellement consacrée à l'examen et à l'évaluation de l'application, au niveau régional, des Stratégies prospectives d'action de Nairobi ainsi qu'à la formulation d'un plan d'action régional visant à promouvoir la condition de la femme. UN وبوصفه اجتماعا تحضيريا للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، فإنه سيكون مكرسا بصورة رئيسية لاستعراض وتقييم التنفيذ اﻹقليمي لاستراتيجيات نيروبي التطلعية ولوضع خطة عمل إقليمية للنهوض بمركز المرأة.
    Elle prévoyait de tenir une réunion de niveau ministériel sur le développement social qui constituerait en fait une réunion préparatoire régionale en vue du Sommet mondial pour le développement social de 1995. UN ومن المقرر أن تعقد اللجنة اجتماعا على المستوى الوزاري معنيا بالتنمية الاجتماعية من شأنه أن يصبح بالفعل اجتماعا تحضيريا إقليميا للقمة العالمية للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥.
    L’association Global Action on Aging a tenu en août 1998, dans le Tennessee (États-Unis), une réunion préparatoire lors de laquelle a été examinée puis adoptée la Déclaration de Nashville sur les droits fondamentaux des femmes âgées. UN كما عقدت الهيئة المسماة العمل العالمي بشأن الشيخوخة اجتماعا تحضيريا في تينيسي، بالولايات المتحدة في آب/أغسطس ١٩٩٨، تدارست فيه إعلان ناشفيل بشأن حقوق اﻹنسان للمسنات وأقرته في نهاية اﻷمر.
    A participé, au Zimbabwe et à Nairobi, à des réunions préparatoires en vue de créer une association panafricaine connue sous le nom de Women, Law and Development. UN حضرت اجتماعا تحضيريا في زمبابوي ونيروبي لتشكيل منظمة للبلدان اﻷفريقية باسم المرأة والقانون والتنمية
    Nous accueillerons sous peu une rencontre préparatoire des principaux pays donateurs invités à la conférence d'Oslo sur le travail des enfants. UN وسنستضيف قريبا اجتماعا تحضيريا للبلدان المانحة الرئيسية المدعوة إلى مؤتمر أوسلو المعني بعمل الأطفال.
    La CEE organisera une réunion préparatoire régionale en vue de l’examen de l’application du Programme d’action de Beijing, qui aura lieu en 2000. UN ٧٠ - ستنظم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا اجتماعا تحضيريا إقليميا لاستعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين لعام ٢٠٠٠.
    8. Chacune des cinq commissions régionales de l'Organisation des Nations Unies a organisé une réunion préparatoire régionale. UN ٨ - وعقدت كل لجنة من لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية الخمس اجتماعا تحضيريا إقليميا.
    11. Les comités chargés d'examiner les catégories D, E et F de réclamations ont chacun tenu une réunion préparatoire avec le secrétariat, au début du mois. UN ١١ - أما اﻷفرقة المعنية بالفئات دال و هاء و واو، فقد عقد كل منها اجتماعا تحضيريا مع اﻷمانة في بداية هذا الشهر.
    51. Décide de tenir en juin 2015 une réunion préparatoire de la session extraordinaire, à laquelle seront conviés tous les États Membres; UN 51 - تقرر أن تعقد، في حزيران/يونيه 2015، اجتماعا تحضيريا للدورة الاستثنائية، تشارك فيه جميع الدول الأعضاء؛
    Le 15 mai, l'armée libanaise a tenu avec les pays donateurs une réunion préparatoire en vue du lancement du plan. UN وفي 15 أيار/مايو، استضافت القوات المسلحة اللبنانية اجتماعا تحضيريا لإطلاق الخطة التي أطلعت عليها البلدان المانحة.
    4. Prend note du Rapport de la Commission du développement durable qui a convoqué une réunion préparatoire à la Réunion internationale; UN " 4 - تحيط علما بتقرير لجنة التنمية المستدامة التي عقدت اجتماعا تحضيريا للإعداد للاجتماع الدولي؛
    À la demande de l'UNICEF, nous avons organisé une réunion préparatoire européenne régionale à Budapest en novembre 2001. UN وبناء على طلب اليونيسيف نظمنا اجتماعا تحضيريا إقليميا أوروبيا في بودابست في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Son gouvernement sera l'hôte d'une réunion préparatoire de la cinquième Conférence, qui portera essentiellement sur l'éducation dans le contexte des catastrophes naturelles et à laquelle participera un représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. UN ومن المقرر أن تستضيف حكومته اجتماعا تحضيريا للمؤتمر الخامس، يركِّز على التعليم في سياق الكوارث الطبيعية، ويحضره ممثلون عن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    En septembre 2004, l'UNAFEI a organisé une réunion préparatoire pour l'atelier. UN وفي أيلول/سبتمبر 2004، نظم معهد آسيا والشرق الأقصى اجتماعا تحضيريا لحلقة العمل تلك.
    La Conférence accueille favorablement l'offre de la Suède d'accueillir, en janvier 1996, une réunion préparatoire des organisations et organismes associés à la supervision des élections en Bosnie-Herzégovine. UN ويرحب المؤتمر بعرض السويد أن تستضيف في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ اجتماعا تحضيريا للمنظمات والوكالات التي تقوم بدور في اﻹشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك.
    La dernière preuve du non-respect par le Koweït de ses responsabilités est qu'il a annulé à la dernière minute sans donner de raison et de façon unilatérale, une réunion préparatoire qui devait se tenir sur la frontière iraqo-koweïtienne. UN ولعل آخر دليل على تهربه من مسؤولياته هي إلغاؤه في اللحظة اﻷخيرة، ومن جانب واحد، اجتماعا تحضيريا كان مقررا عقده على الحدود العراقية - الكويتية بدون تقديم أي تبرير لذلك.
    25. Une organisation autochtone a donné lecture d'une résolution adoptée par voie de consensus par les représentants de populations autochtones ayant assisté à une réunion préparatoire; cette résolution invitait le Groupe de travail à adopter le projet de déclaration tel que ce dernier avait été adopté par la Sous-Commission. UN ٥٢- وقرأ ممثل إحدى منظمات الشعوب اﻷصلية قراراً اعتمدته بتوافق اﻵراء منظمات الشعوب اﻷصلية التي حضرت اجتماعا تحضيريا يطالب الفريق العامل باعتماد مشروع اﻹعلان بالصيغة التي أقرتها اللجنة الفرعية.
    Les 20 et 21 octobre 2008, à Stockholm, le Gouvernement suédois a accueilli une réunion préparatoire à la conférence internationale des donateurs sur le redressement et le développement de la Somalie, que prévoit l'article 11 de l'Accord de Djibouti. UN 65 - وفي يومي 20 و 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008، استضافت حكومة السويد اجتماعا تحضيريا لمؤتمر دولي للجهات المانحة بشأن الانتعاش والتنمية في الصومال، وهو المؤتمر الذي ورد ذكره في المادة 11 من اتفاق جيبوتي.
    Au 31 décembre, ces équipes avaient facilité la tenue de 45 réunions préparatoires qui avaient débouché sur 16 réunions communautaires. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر، تمكنت الأفرقة بنجاح من تسهيل عقد 45 اجتماعا تحضيريا للإعداد لـ 16 اجتماعا للحوارات المجتمعية.
    L'Inde a versé l'équivalent de 250 000 dollars des États-Unis pour l'organisation de cette conférence et organisera en 2011 une rencontre préparatoire à l'échelon ministériel. UN وقد قدمت الهند ما يوازي 000 250 من دولارات الولايات المتحدة من أجل تنظيم المؤتمر، وستستضيف اجتماعا تحضيريا على المستوى الوزاري في عام 2011.
    De plus, la Commission a organisé à Addis-Abeba, en 2001, une réunion préparatoire d'échanges à un niveau élevé afin d'aider les pays africains à se préparer en prévision de la Conférence. UN وعلاوة على ذلك، نظمت اللجنة اجتماعا تحضيريا رفيع المستوى من أجل تبادل بناء للأفكار في أديس أبابا في حزيران/يونيه 2001، بهدف إعداد البلدان الأفريقية للمؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد