ويكيبيديا

    "اجتماعه الخامس والعشرين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sa vingt-cinquième réunion
        
    • sa vingtcinquième réunion
        
    A sa vingt-cinquième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a examiné une proposition des Etats-Unis à ce sujet et il a convenu que cette proposition serait réexaminée par les Parties à leur dix-septième réunion. UN ونظر الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه الخامس والعشرين في مقترح الولايات المتحدة الأمريكية بشأن هذه القضية ووافق على أنه يجب معاودة النظر فيه أثناء الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    Le Groupe d'experts a tenu sa vingt-cinquième réunion à Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie) les 27 et 28 février. UN 38- وعقد فريق الخبراء اجتماعه الخامس والعشرين في دار السلام، بجمهورية تنزانيا المتحدة، يومي 27 و28 شباط/فبراير.
    Cette manifestation a permis à la Communauté européenne de recueillir auprès des Parties intéressées des suggestions constructives qu'elle entendait incorporer dans une nouvelle proposition qu'elle souhaitait soumettre au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-cinquième réunion. UN وقد مكن هذا الحدث الجانبي الجماعة الأوروبية من تجميع اقتراحات بناءة من الأطراف المعنية، ستقوم بإدماجها في اقتراح جديد ترغب في تقديمه إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الخامس والعشرين.
    A sa vingt-cinquième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée du Protocole de Montréal avait approuvé la proposition du Groupe de l'évaluation technique et économique de considérer cette application du bromochlorométhane comme une utilisation en tant que produit intermédiaire. UN وفي اجتماعه الخامس والعشرين وافق الفريق العامل مفتوح العضوية لبروتوكول مونتريال على مقترح الفريق بأن استخدام تركيا لبروموكلورو الميثان لأغراض إنتاج السولتاميسيلين يجب أن يعتبر استخداماً لمادة وسيطة.
    Quatre demandes de réexamen de demandes de délivrance ont été examinées par le Conseil à sa vingtcinquième réunion. UN ونظر المجلس في أربعة طلبات لاستعراض طلبات إصدار أثناء اجتماعه الخامس والعشرين.
    23. Demande au Programme commun de fournir une réponse critique, constructive, synthétique et transparente à la deuxième évaluation indépendante d'ONUSIDA, qui sera présentée au Conseil de coordination du Programme à sa vingt-cinquième réunion en décembre de 2009; UN 23 - يدعو البرنامج المشترك إلى تقديم رد نقدي وبنّاء وشامل وشفاف للتقييم المستقل الثاني الذي خضع له، سيُرفع إلى مجلس تنسيق البرامج في اجتماعه الخامس والعشرين الذي سيعقد في كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    Il a fait état du calendrier fixé pour la rédaction, l'examen et la diffusion du rapport qui serait publié en mai 2005 et présenté au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-cinquième réunion. UN وشرح الجدول الزمني لصياغة التقرير واستعراضه وتوزيعه والذي سيتم نشره في شهر أيار/مايو 2005 وتقديمه إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الخامس والعشرين.
    3. De demander que le rapport susvisé soit présenté au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-cinquième réunion par l'intermédiaire du Groupe de l'évaluation technique et économique; UN 3 - يطلب تقديم التقرير إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الخامس والعشرين عن طريق فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    3. De demander que le rapport ci-dessus soit présenté au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-cinquième réunion par l'intermédiaire du Groupe de l'évaluation technique et économique. UN 3 - يطلب تقديم التقرير عن طريق فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الخامس والعشرين.
    20. A sa vingt-cinquième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a examiné une proposition des Etats-Unis et convenu que cette proposition serait transmise, pour examen, à la Réunion des Parties. UN 20- وأثناء اجتماعه الخامس والعشرين ناقش الفريق العامل مفتوح العضوية مقترحاً قدمته الولايات المتحدة الأمريكية ووافق الاجتماع على تقديم المقترح إلى اجتماع الأطراف لبحثه.
    Le texte de cette annexe a été examiné par le Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal à sa vingt-cinquième réunion. Il est reproduit tel qu'il a été reçu, à l'exception de quelques modifications d'ordre technique apportées aux deux premiers paragraphes. UN وترد نسخة من نص المرفق مع تعديلات تقنية طفيفة أجريت على الفقرتين الأولى والثانية من المذكرة التمهيدية، بالصيغة التي ورد فيها من الجماعة الأوروبية وبحثه الفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال في اجتماعه الخامس والعشرين.
    La chambre de l'exécution a prié le secrétariat de faire parvenir à l'équipe d'experts mise en place pour examiner le rapport annuel de Monaco pour 2014 un exemplaire du rapport sur les travaux de sa vingt-cinquième réunion et d'informer ladite équipe des discussions et des réflexions de la chambre sur ce point de l'ordre du jour. UN 31- وطلب الفرع إلى الأمانة إحالة التقرير عن اجتماعه الخامس والعشرين إلى فريق خبراء الاستعراض المنشأ للنظر في التقرير السنوي لموناكو لعام 2014، وإبلاغ الفريق بالمناقشات والاعتبارات الخاصة بالفرع فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال.
    La chambre de l'exécution a prié le secrétariat de faire tenir le rapport sur les travaux de sa vingt-cinquième réunion à l'équipe d'experts chargée d'examiner la communication annuelle du Canada pour 2014 et d'informer l'équipe des discussions et délibérations de la chambre ayant trait à ce point de l'ordre du jour. UN 34- وطلب الفرع إلى الأمانة إحالة التقرير عن اجتماعه الخامس والعشرين إلى فريق خبراء الاستعراض المنشأ للنظر في تقرير كندا السنوي لعام 2014 وإبلاغ الفريق بالمناقشات والاعتبارات الخاصة بالفرع فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال.
    A sa vingt-cinquième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal a demandé au GETE d'établir un rapport supplémentaire exposant clairement les incidences des questions soulevées dans le Rapport spécial sur la raréfaction de l'ozone. UN 2 - وكان الفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال قد طلب أثناء اجتماعه الخامس والعشرين إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد تقريراً إضافياً يلقي الضوء على تداعيات القضايا التي أثيرت في التقرير الخاص على استنفاد الأوزون.
    Le Secrétariat transmet, dans l'annexe I à la présente note, un projet de décision proposé par les Etats-Unis d'Amérique sur les dérogations pluriannuelles pour le bromure de méthyle, qui a été examiné par la seizième Réunion des Parties et par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-cinquième réunion. UN 1 - تعمم الأمانة في المرفق الأول لهذه المذكرة، مشروع مقرر مقترح من الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الإعفاءات متعددة السنوات لبروميد الميثيل، الذي تم بحثه أثناء الاجتماع السادس عشر للأطراف ومن جانب الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الخامس والعشرين.
    34. Enfin, à sa vingt-cinquième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a entendu un exposé sur les utilisations de substances réglementées comme agents de transformation qui, selon la décision XV/7, étaient considérées comme telles pour 2005 et 2006 seulement, en attendant un réexamen pendant l'année en cours. UN 34- وفي الختام استمع الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه الخامس والعشرين إلى تقديم بشأن الاستخدامات كعوامل تصنيع والتي أُدرجت في المقرر 15/7 بصفتها استخدامات كعوامل تصنيع للعامين 2005 و2006 فقط، ريثما يتم إعادة النظر فيها خلال هذا العام.
    Comme demandé dans la décision 45/10 d) du Comité exécutif, le Secrétariat soumet, après approbation par le Président du Comité exécutif, le rapport révisé et la note de couverture au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-cinquième réunion. Annexe UN 7 - وتلبية للطلب الوارد في مقرر اللجنة التنفيذية 45/10 (د)، تقدم الأمانة هذا التقرير المنقح ومذكرة إحالته، بعد موافقة رئيس اللجنة التنفيذية عليهما، إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الخامس والعشرين.
    1. De demander au Groupe de l'évaluation technique et économique de préparer un rapport à soumettre à la dix-septième Réunion des Parties, et de le présenter par l'intermédiaire du Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-cinquième réunion, afin de permettre à la dix-septième Réunion des Parties de décider du niveau approprié de la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2006-2008. UN 1 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد تقريراً لتقديمه إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف ويعرضه من خلال الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الخامس والعشرين لتمكين الاجتماع السابع عشر للأطراف من اتخاذ مقرر بشأن المستوى المناسب لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف للفترة 2006 - 2008.
    37. A sa vingt-cinquième réunion, le Groupe de travail à composition non limité a entendu un exposé du Groupe de l'évaluation technique et économique et du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) comportant les suggestions figurant dans le rapport spécial sur le climat et l'ozone. UN 37- استمع الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه الخامس والعشرين إلى تقديم من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ (IPCC) واشتمل التقديم على مقترحات تتعلق باستنفاد الأوزون التي وردت في التقرير الخاص عن قضايا المناخ والأوزون.
    b) Le Conseil a adopté, à sa vingtcinquième réunion, les précisions destinées à faciliter la mise en œuvre des procédures applicables au réexamen énoncées au paragraphe 65 des modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre, afin de rationaliser le processus de délivrance. UN (ب) اعتمد المجلس في اجتماعه الخامس والعشرين توضيحات لتيسير تنفيذ إجراءات الاستعراض، وفقاً لما تشير إليه الفقرة 65 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، بهدف تبسيط عملية الإصدار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد