ويكيبيديا

    "اجتماع استعراضي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une réunion d'examen
        
    • d'une réunion
        
    • réunion d'examen de
        
    une réunion d'examen aura lieu vers la fin de 1995. UN وسوف يُعقد اجتماع استعراضي قرب نهاية عام ١٩٩٥.
    une réunion d'examen devrait avoir lieu dans cinq ans. UN وينبغي عقد اجتماع استعراضي خلال خمس سنوات.
    une réunion d'examen technique s'est tenue les 20 et 21 mars pour examiner les conclusions de l'étude. UN وعقد اجتماع استعراضي تقني في 20 و 21 آذار/مارس لمناقشة النتائج التي توصلت إليها الدراسة.
    53. une réunion d'examen spéciale sur la bauxite s'est tenue en mai 1991. UN ٣٥- عُقد اجتماع استعراضي مخصص للبوكسيت في أيار/مايو ١٩٩١.
    et se félicite à cet égard de la convocation en 1998 d'une réunion spéciale d'examen de haut niveau, qui contribuera aux préparatifs de la dixième session de la Conférence devant avoir lieu en Thaïlande en 2000; UN وترحب في هذا الصدد بعقد اجتماع استعراضي استثنائي رفيع المستوى في عام ١٩٩٨ بما من شأنه أن يسهم في الاستعدادات الجارية لعقد الدورة العاشرة للمؤتمر في تايلند في عام ٠٠٠٢؛
    En septembre dernier, la réunion d'organisation des Parties contractantes à la Convention s'est tenue à Vienne, sous les auspices de l'AIEA, afin de préparer la première réunion d'examen de la Convention en avril 1999. UN وفي أيلول/سبتمبر الماضي عقد في فيينا بإشراف الوكالة الاجتماع التنظيمي لﻷطراف المتعاقدة في الاتفاقية من أجل التحضير ﻷول اجتماع استعراضي للاتفاقية في نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    En 2008, l'OSCE a lancé des discussions sur l'efficacité des mesures actuelles. Elles ont abouti à la décision de tenir une réunion d'examen sur les armes légères et de petit calibre. UN وفي عام 2008، بدأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا مناقشات بشأن فعالية التدابير الحالية، وهي المناقشات التي توجت باتخاذ قرار بعقد اجتماع استعراضي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Dans ce contexte, il a été fait référence à une réunion d'examen visée à l'article 23 de la Convention, ainsi qu'à la procédure d'amendement des traités multilatéraux prévue à l'article 40 de la Convention de Vienne sur le droit des traités. UN وأشير في هذا الصدد إلى اجتماع استعراضي نصت عليه المادة 23 من الاتفاقية، وإلى إجراءات تعديل المعاهدات المتعددة الأطراف المنصوص عليها في المادة 40 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    Pour soutenir l'engagement politique des Etats membres en faveur du processus amorcé à la présente session et assurer sa mise en oeuvre, le Président de la Conférence à sa neuvième session devrait envisager de convoquer une réunion d'examen spéciale de haut niveau deux ans avant la dixième session de la Conférence. UN واستناداً إلى الالتزام السياسي للدول اﻷعضاء بالعملية التي بدأت في هذا المؤتمر ولضمان تنفيذ هذا الالتزام، ينبغي لرئيس اﻷونكتاد التاسع أن ينظر في عقد اجتماع استعراضي استثنائي رفيع المستوى قبل سنتين من موعد انعقاد اﻷونكتاد العاشر.
    Pour soutenir l'engagement politique des Etats membres en faveur du processus amorcé à la présente session et assurer sa mise en oeuvre, le Président de la Conférence à sa neuvième session devrait envisager de convoquer une réunion d'examen spéciale de haut niveau deux ans avant la dixième session de la Conférence. UN واستناداً إلى الالتزام السياسي للدول اﻷعضاء بالعملية التي بدأت في هذا المؤتمر ولضمان تنفيذ هذا الالتزام، ينبغي لرئيس اﻷونكتاد التاسع أن ينظر في عقد اجتماع استعراضي استثنائي رفيع المستوى قبل سنتين من موعد انعقاد اﻷونكتاد العاشر.
    Pour soutenir l'engagement politique des États membres en faveur du processus amorcé à la présente session et assurer sa mise en oeuvre, le Président de la Conférence à sa neuvième session devrait envisager de convoquer une réunion d'examen spéciale de haut niveau deux ans avant la dixième session de la Conférence. UN واستناداً إلى الالتزام السياسي للدول اﻷعضاء بالعملية التي بدأت في هذا المؤتمر ولضمان تنفيذ هذا الالتزام، ينبغي لرئيس اﻷونكتاد التاسع أن ينظر في عقد اجتماع استعراضي استثنائي رفيع المستوى قبل سنتين من موعد انعقاد اﻷونكتاد العاشر.
    En octobre 2003, le HCR, le Conseil suédois des migrations et l'OIM ont organisé une réunion d'examen de haut niveau à Söderköping (Suède) dans le but de définir les priorités à respecter et les mesures à prendre pour poursuivre la mise en œuvre du processus et d'envisager les possibilités de financement des activités futures. UN 53 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، دعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالاشتراك مع مجلس الهجرة السويدي والمنظمة الدولية للهجرة، إلى عقد اجتماع استعراضي رفيع المستوى في سودركوبنغ بالسويد.
    620. Les 30 et 31 mai 2002, Mme Judith Karp a représenté le Comité à une réunion d'examen organisée à Genève par l'OMS dans le cadre de son partenariat avec la Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et actes de négligence à l'encontre des enfants. UN 620- وفي يومي 30 و31 أيار/مايو 2002، مثلت السيدة جوديث كارب اللجنة في اجتماع استعراضي للمبادئ التوجيهية العالمية لمنع سوء معاملة الأطفال وإهمالهم، وهو اجتماع عقدته منظمة الصحة العالمية في جنيف.
    Certains ont souligné qu'il importait de faire avancer l'application du Cadre de responsabilité mutuelle de Tokyo, notamment sur les questions ayant trait aux droits de l'homme, estimant nécessaire la tenue d'une réunion d'examen de hauts fonctionnaires à Kaboul le 3 juillet. UN وأكد بعض أعضاء المجلس أهمية إحراز تقدم في ضوء إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة، بما يشمل حقوق الإنسان، وركزوا على أهمية عقد اجتماع استعراضي لكبار المسؤولين في كابل، في 3 تموز/يوليه.
    17. Réaffirme sa décision d'examiner, à sa soixante-cinquième session, les progrès de l'action menée pour réduire la vulnérabilité des petits États insulaires en développement dans le cadre de la Stratégie de mise en œuvre de Maurice et décide en outre de convoquer en septembre 2010 une réunion d'examen de haut niveau de deux jours; UN " 17 - تعيد تأكيد قرارها باستعراض التقدم المحرز في معالجة مواطن الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية عن طريق تنفيذ استراتيجية موريشيوس للتنفيذ في دورتها الخامسة والستين للجمعية العامة وتقرر عقد اجتماع استعراضي رفيع المستوى لمدة يومين في أيلول/سبتمبر 2010؛
    Le présent rapport a été préparé en application de la résolution 63/213 par laquelle l'Assemblée générale a décidé de convoquer, en septembre 2010, une réunion d'examen de haut niveau des progrès de l'action menée pour réduire la vulnérabilité des petits États insulaires en développement dans le cadre de l'application de la Stratégie de Maurice. UN أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 63/213، الذي قررت فيه الجمعية العامة عقد اجتماع استعراضي رفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2010 لاستعراض التقدم المحرز في معالجة مواطن الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية عن طريق تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    b) Faire rapport sur les dispositions prises en prévision d'une réunion d'examen de haut niveau de l'application de la Stratégie de Maurice, qui se tiendrait à sa soixante-cinquième session. UN (ب) أن يقدم تقريرا عن الترتيبات الممكنة لعقد اجتماع استعراضي رفيع المستوى بشأن تنفيذ استراتيجية موريشيوس خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    37. une réunion d'examen tripartite tenue à Libreville en juin 2000 a procédé à une évaluation du projet pilote de formation à la gestion portuaire réalisée dans les trois communautés portuaires du Bénin, du Gabon et du Sénégal et en a dressé un bilan positif, fondé en particulier sur le fait que les activités de formation étaient largement assurées par des instructeurs désignés par les autorités portuaires. UN 37- تم إجراء تقييم للمشروع النموذجي " شهادة الميناء " ، الذي نُفّذ في ثلاثة مجتمعات محلية في موانئ بنن والسنغال وغابون، في اجتماع استعراضي ثلاثي انعقد في ليبرفيل في حزيران/يونيه 2000 أسفر عن تقييم إيجابي للمشروع، وخاصة لأن المدربين العاملين في الموانئ ذاتها هم الذين اضطلعوا بمعظم أنشطة التدريب.
    57. Comme suite à ces recommandations, un processus de consultations actives, comprenant une réunion d’examen approfondi tenue en mars 2008, a commencé entre les membres du Mécanisme de coordination régionale et les représentants de la Commission de l’UA en vue de discuter de la poursuite de l’élaboration et de l’exécution du Programme décennal de renforcement des capacités. UN 57 - ولمتابعة هذه التوصيات، بدأت عملية تشاور فعلية شملت عقد اجتماع استعراضي شامل في آذار/مارس 2008 بين أعضاء آلية التنسيق الإقليمية وممثلي مفوضية الاتحاد الأفريقي لمناقشة زيادة تطوير وتنفيذ البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    57. Comme suite à ces recommandations, un processus de consultations actives, comprenant une réunion d'examen approfondi tenue en mars 2008, a commencé entre les membres du Mécanisme de coordination régionale et les représentants de la Commission de l'UA en vue de discuter de la poursuite de l'élaboration et de l'exécution du Programme décennal de renforcement des capacités. UN 57- ولمتابعة هذه التوصيات، بدأت عملية تشاور فعلية شملت عقد اجتماع استعراضي شامل في آذار/مارس 2008 بين أعضاء آلية التنسيق الإقليمية وممثلي مفوضية الاتحاد الأفريقي لمناقشة زيادة تطوير وتنفيذ البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد