I. Ordre du jour de la Réunion des Hautes Parties contractantes de 2010 9 | UN | الأول - جدول أعمال اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2010 10 |
II. Programme de travail de la Réunion des Hautes Parties contractantes de 2010 10 | UN | الثاني - برنامج عمل اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2010 11 |
Ordre du jour de la Réunion des Hautes Parties contractantes de 2010 | UN | جدول أعمال اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2010 |
Programme de travail de la Réunion des Hautes Parties contractantes de 2010 | UN | برنامج عمل اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2010 |
ORDRE DU JOUR DE la Réunion des Hautes Parties contractantes de 2008 | UN | جدول أعمال اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2008 |
PROGRAMME DE TRAVAIL DE la Réunion des Hautes Parties contractantes de 2008 | UN | برنامج عمل اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2008 |
I. Ordre du jour de la Réunion des Hautes Parties contractantes de 2009 10 | UN | الأول - جدول أعمال اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2009 11 |
II. Programme de travail de la Réunion des Hautes Parties contractantes de 2009 11 | UN | الثاني - برنامج عمل اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2009 12 |
ORDRE DU JOUR DE la Réunion des Hautes Parties contractantes de 2009 | UN | جدول أعمال اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2009 |
PROGRAMME DE TRAVAIL DE la Réunion des Hautes Parties contractantes de 2009 | UN | برنامج عمل اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2009 |
I. Ordre du jour de la Réunion des Hautes Parties contractantes de 2008 | UN | الأول - جدول أعمال اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2008 8 |
II. Programme de travail de la Réunion des Hautes Parties contractantes de 2008 | UN | الثاني - برنامج عمل اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2008 9 |
5. la Réunion des Hautes Parties contractantes de 2007 avait aussi décidé ce qui suit: | UN | 5- وقرر أيضاً اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2007 ما يلي: |
À cet égard, il a été rappelé que la date limite pour la soumission des rapports nationaux avait été fixée par la Réunion des Hautes Parties contractantes de 2007 au 1er octobre de chaque année civile. | UN | وأُشير في هذا الصدد إلى أنّ الموعد النهائي الموصى به لتقديم التقارير الوطنية، كما حدده اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2007، هو 1 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة تقويمية. |
À cet égard, il a été rappelé que la date limite pour la soumission des rapports nationaux avait été fixée par la Réunion des Hautes Parties contractantes de 2007 au 1er octobre de chaque année civile. | UN | وأُشير في هذا الصدد إلى أنّ الموعد النهائي الموصى به لتقديم التقارير الوطنية، كما حدده اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2007، هو 1 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة تقويمية. |
5. Le Président rappelle que la Réunion des Hautes Parties contractantes de 2008 a approuvé un ordre du jour provisoire pour la Réunion de 2009, publié sous la cote CCW/MSP/2009/1. | UN | 5- الرئيس ذكّر بأن اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2008 كان أقر جدول أعمال مؤقتًا لاجتماع عام 2009 صدر في شكل وثيقة تحمل الرمز CCW/MSP/2009/1. |
6. la Réunion des Hautes Parties contractantes de 2007 avait décidé que la question des mines autres que les mines antipersonnel (MAMAP) continuerait à être examinée sous la responsabilité générale du Président désigné. | UN | 6- وقرر أيضاً اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2007 أن يبقي مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد قيد النظر تحت المسؤولية الكلية للرئيس المسمى. |
7. la Réunion des Hautes Parties contractantes de 2007 avait décidé de tenir la réunion suivante les 13 et 14 novembre 2008 à Genève et avait approuvé son ordre du jour provisoire, tel qu'il figure dans l'annexe IV de son rapport final. | UN | 7- وقرر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2007 أن يعقد اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية المقبل في يومي 13 و14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بجنيف، وأقر جدول أعماله المؤقت على النحو الوارد في المرفق الرابع من تقريره النهائي. |