Les participants de la réunion d'application régionale ont demandé une aide pour préparer ces négociations et y prendre part. | UN | وطلب المشاركون في اجتماع التنفيذ الإقليمي الدعم للإعداد لتلك المفاوضات والمشاركة فيها. |
Les pays et grands groupes représentés à la réunion d'application régionale ont mis l'accent sur ce que peuvent faire les grands groupes pour aider les États à réaliser un développement qui soit durable. | UN | وشدد ممثلو مختلف البلدان والمجموعات الرئيسية في اجتماع التنفيذ الإقليمي على الدور الذي يمكن أن تضطلع به المجموعات الرئيسية في دعم الدول في المضي قدما نحو تحقيق التنمية المستدامة. |
Transformer la réunion d'application régionale en une réunion intergouvernementale élargie sur l'application des recommandations issues de la Conférence | UN | توسيع اجتماع التنفيذ الإقليمي ليصبح اجتماعاً حكومياً دولياً أوسع نطاقا معنياً بتنفيذ نتائج المؤتمر |
Ces priorités figurent dans le rapport de la réunion régionale de mise en œuvre. | UN | وتظهر هذه الأولويات كجزء من تقرير اجتماع التنفيذ الإقليمي. |
Rapport de la réunion de mise en œuvre régionale pour l'Asie et le Pacifique** | UN | تقرير عن اجتماع التنفيذ الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ** |
Rapport de la réunion de mise en œuvre de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | تقرير اجتماع التنفيذ الإقليمي التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا |
Rapport de la réunion d'application régionale pour la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale* | UN | تقرير اجتماع التنفيذ الإقليمي للّجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا* |
Une réunion d'une demi-journée rassemblant les grands groupes a aussi eu lieu le 28 mai 2013 avant la réunion d'application régionale officielle. | UN | ونُظم أيضا اجتماع لمدة نصف يوم للمجموعات الرئيسية في 28 أيار/ مايو 2013، وذلك قبل عقد اجتماع التنفيذ الإقليمي العربي الرسمي. |
La documentation et les présentations de la réunion d'application régionale des États arabes peuvent être consultées en ligne à http://www.escwa.un.org/information/meetingdetails.asp?referenceNum=2044E. | UN | 76 - الوثائق والعروض الواردة من اجتماع التنفيذ الإقليمي العربي متاحة على شبكة الإنترنت على الرابط التالي: http://www.escwa.un.org/information/meetingdetails.asp?referenceNum=2044E. |
Rapport de la réunion d'application régionale pour l'Europe | UN | تقرير اجتماع التنفيذ الإقليمي لأوروبا |
Ses conclusions viennent alimenter les travaux de la réunion d'application régionale, laquelle a été transformée en instance de haut niveau sur le développement durable à l'échelon régional. | UN | وسوف يستعان بنتائج اجتماع اللجنة في اجتماع التنفيذ الإقليمي لأفريقيا، الذي رُفع مستواه إلى منتدى سياسي رفيع المستوى يُعنى بالتنمية المستدامة على الصعيد الإقليمي. |
Rapport de la réunion d'application régionale pour l'Afrique | UN | تقرير اجتماع التنفيذ الإقليمي لأفريقيا |
Le présent rapport constitue la déclaration de la réunion d'application régionale pour l'Afrique à la Commission du développement durable lors de sa dix-huitième session. | UN | 4 - ويشكل هذا التقرير بيان اجتماع التنفيذ الإقليمي لأفريقيا المقدم إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة عشرة. |
Résumé des débats de la réunion d'application régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes** | UN | موجز مناقشات اجتماع التنفيذ الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي** |
Les participants de la réunion d'application régionale ont souligné la nécessité de recouvrer les valeurs et modes de vie traditionnels. | UN | 11 - وشدد المشاركون في اجتماع التنفيذ الإقليمي على ضرورة استعادة القيم وأنماط الحياة التقليدية. |
Les participants de la réunion d'application régionale ont demandé une évaluation indépendante des initiatives bénévoles et des politiques de viabilité des entreprises. | UN | وقد دعا المشاركون في اجتماع التنفيذ الإقليمي إلى إجراء تقييم مستقل للمبادرات الطوعية ولسياسات الاستدامة التي تنتهجها الشركات. |
Lors de la réunion d'application régionale, les participants se sont dits préoccupés par le fait qu'une inégale application d'un système globalement harmonisé pourrait avoir pour effet de fausser le commerce. | UN | وعبَّر المشاركون في اجتماع التنفيذ الإقليمي عن قلقهم إزاء احتمال حدوث خلل في التجارة نتيجة التنفيذ غير المتكافئ للنظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها. |
la réunion régionale de mise en œuvre pour l'Asie occidentale s'est tenue au Caire du 13 au 15 novembre 2005. | UN | 35 - وعقد اجتماع التنفيذ الإقليمي لمنطقة غرب آسيا في القاهرة في الفترة من 13 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Le Groupe participera aussi activement à la réunion régionale de mise en œuvre de la Commission pour l'Amérique latine et les Caraïbes, qui se tiendra à Antigua (Guatemala) en novembre 2009. | UN | وسيشارك الفريق أيضا بنشاط في اجتماع التنفيذ الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التابع للجنة والذي سيعقد في أنتيغوا بغواتيمالا في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Rapport de la réunion de mise en œuvre régionale pour l'Asie et le Pacifique** * E/CN.17/2008/1. | UN | تقرير اجتماع التنفيذ الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ للدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة** |
Rapport de la réunion de mise en œuvre de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | تقرير اجتماع التنفيذ الإقليمي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
d) Pour l'Amérique latine et les Caraïbes, une réunion s'est tenue à La Antigua (Guatemala) les 26 et 27 novembre 2009 (voir E/CN.17/2010/10/Add.4); | UN | (د) اجتماع التنفيذ الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، المنعقد في لا أنتيغوا، غواتيمالا، يومي 26 و 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (انظر E/CN.17/2010/10/Add.4)؛ |
Les participants à la réunion régionale d'application se sont penchés sur les domaines thématiques suivants: transports, gestion des produits chimiques, gestion des déchets, exploitation minière, et cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables. | UN | ودرس اجتماع التنفيذ الإقليمي المجموعات المواضيعية التالية: النقل، وإدارة المواد الكيمائية، وإدارة النفايات، والتعدين، وإطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |