ويكيبيديا

    "اجتماع اللجنة الفرعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la réunion du Sous-Comité
        
    • la réunion de la Sous-Commission
        
    • la réunion du SCAF
        
    • la session de la SousCommission
        
    2. Sous-Comité d'accréditation En mai 2013, le Haut-Commissariat a assuré les services de secrétariat de la réunion du Sous-Comité d'accréditation. UN 64 - في أيار/مايو 2013، قدّمت المفوضية الدعم على شكل أعمال الأمانة إلى اجتماع اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد.
    e) Le Sous-Comité a accepté l’offre que lui a faite l’Organisation mondiale du tourisme d’accueillir la réunion du Sous-Comité à Madrid en 1999. UN )ﻫ( قبلت اللجنة الفرعية دعوة مقدمة من المنظمة العالمية للسياحة لاستضافة اجتماع اللجنة الفرعية في مدريد في عام ١٩٩٩.
    18. Membre de la délégation indienne à la réunion du Sous-Comité juridique du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, tenue à New York du 26 mars au 20 avril 1973. UN ١٨ - عضو الوفد الهندي الى اجتماع اللجنة الفرعية القانونية المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، المعقودة في نيويورك في الفترة من ٢٦ آذار/مارس الى ٢٠ نيسان/ أبريل ١٩٧٣.
    En 2002, une réunion s'est tenue immédiatement avant la réunion de la Sous-Commission et toutes les dépenses s'y rapportant ont été financées au moyen des ressources existantes. UN وفي عام 2002، عقدت جلسة واحدة قبل اجتماع اللجنة الفرعية مباشرة، وتم استيعاب جميع التكاليف المتصلة بهذه الجلسة.
    la réunion de la Sous-Commission à Genève, qui coïncidera, en partie, avec la seconde partie de la session de la CDI pourrait cependant être l'occasion d'un échange de vues entre les deux organes. UN وقد يتيح اجتماع اللجنة الفرعية الذي سيعقد في جنيف والذي سيتفق جزئيا مع الجزء الثاني من دورة اللجنة، الفرصة لتبادل وجهات النظر بين الهيئتين.
    40. Parmi les conclusions des Consultations informelles sur la structure budgétaire adoptées à la réunion du SCAF le 20 juin figurait notamment ce qui suit : UN ٠٤- من الاستنتاجات التي توصلت إليها المشاورات غير الرسمية بشأن بنية ميزانية المفوضية والتي اعتمدت في اجتماع اللجنة الفرعية في ٠٢ حزيران/يونيه ما يلي:
    34. Le Groupe de travail a adopté le présent rapport au cours de la session de la SousCommission, le 7 août 2003. UN 34- اعتمد الفريق العامل هذا التقرير خلال اجتماع اللجنة الفرعية المعقود في 7 آب/أغسطس 2003.
    • La participation à la réunion du Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (Vienne, 1er au 18 avril 1997); UN المشاركة في اجتماع اللجنة الفرعية القانونية ، التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ، في فيينا من ١ الى ٨١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ ؛
    Il a été convenu que le Comité appliquerait rigoureusement son plan de travail fixé pour 2014 et que la délégation iraquienne se rendrait en compagnie d'un témoin à la réunion du Sous-Comité technique qui se tiendrait au Koweït en septembre. UN واتُفق على أن تلتزم اللجنة بخطة عملها لعام 2014 وأن يأتي الوفد العراقي بشاهدٍ إلى اجتماع اللجنة الفرعية التقنية المقرر عقده في أيلول/سبتمبر في الكويت.
    À l'initiative du Ministère, le témoin a accompagné la délégation iraquienne à la réunion du Sous-Comité technique qui s'est tenue au Koweït en septembre. UN ونتيجةً للجهود التي بذلتها الوزارة، رافق الشاهدُ الوفدَ العراقي، في أيلول/سبتمبر، إلى اجتماع اللجنة الفرعية التقنية المعقود في الكويت.
    Outre les précisions qui ont déjà été apportées par le représentant de l'Autriche à la réunion du Sous-Comité tenue le 12 février 2002, l'Autriche a l'honneur de présenter au Comité les informations complémentaires suivantes. UN وعلاوة على الإيضاحات التي قدمها بالفعل الممثل النمساوي في اجتماع اللجنة الفرعية في 12 شباط/ فبراير 2002، يسر النمسا أن تزود لجنة مكافحة الإرهاب بالمعلومات الإضافية التالية*.
    À l'OMI, nous accordons beaucoup d'importance à ce travail et comptons sur l'appui actif de tous les États Membres pour garantir qu'un mandat d'examen pourra être convenu à la réunion du Sous-Comité de l'OMI sur la conception et l'équipement des navires prévue pour février 2010. UN ونولي أهمية كبيرة لذلك العمل في المنظمة البحرية الدولية ونعول على الدعم الفعال من جميع الدول الأعضاء في كفالة الاتفاق على ولاية للتنقيح في اجتماع اللجنة الفرعية المعنية بتصميم السفن والمعدات في المنظمة البحرية الدولية الذي سيعقد في في شباط/فبراير 2010.
    Je relève avec satisfaction que le projet de document a été présenté à la réunion du Sous-Comité du Mécanisme conjoint d'application chargé de la promotion des droits de l'homme le 16 août. Ce projet indique clairement que tous les centres médicaux agréés peuvent dispenser immédiatement des soins aux victimes sans avoir à se conformer aux procédures prévues dans le formulaire 8. UN ومن دواعي سروري أن ألاحظ أن مشروع الوثيقة الإيضاحية الذي قدم في اجتماع اللجنة الفرعية المعنية بالحماية وحقوق الإنسان والتابعة لآلية التنفيذ المشتركة، الذي عقد في 16 آب/أغسطس، يوضح أن جميع المراكز الطبية المسجلة يمكن أن تقدم العلاج الفوري لضحايا العنف دونما حاجة إلى استيفاء شروط النموذج 8.
    Le Gouvernement a également déclaré à la réunion du Sous-Comité avoir donné à l'ONU accès à tous les centres de détention de Darfour, y compris aux personnes détenues par les services de la sécurité nationale et le renseignement militaire. UN 17 - وذكرت الحكومة أيضا في اجتماع اللجنة الفرعية أن الأمم المتحدة أعطيت تصريحا بالدخول إلى جميع أماكن الاحتجاز في دارفور، بما في ذلك الوصول إلى الأشخاص المحتجزين من قبل جهاز الأمن الوطني والاستخبارات العسكرية.
    Par la suite, le secrétariat s'est approché de l'OMD aux fins de l'inscription par la Conférence des Parties, à sa première réunion, des autres produits chimiques figurant à l'annexe III, qui feront préalablement l'objet d'un examen lors de la réunion du Sous-Comité technique en mai 2005. UN 6 - وتبعاً لذلك، اتصلت الأمانة بالمنظمة العالمية للجمارك بشأن قيام مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول بإدراج المواد الكيميائية المتبقية المتضمنة في المرفق الثالث. وستبحث هذه بصورة أولية أثناء اجتماع اللجنة الفرعية التقنية الذي يعقد في أيار/مايو 2005.
    Lors de la réunion du Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination (CAC) tenue en janvier 2001, le projet de compilation d'un ensemble d'apports assez hétérogène a fait l'objet d'une séance de réflexion en vue d'axer le débat sur les thèmes communs et les obstacles rencontrés dans la mise en oeuvre du chapitre 17. UN 425 - وخلال اجتماع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، المنعقد في باريس في كانون الثاني/يناير 2001 عقدت جلسة مقارعات فكرية للنظر في تجميع للمدخلات من وجهات نظر غير متجانسة بغية التركيز على مواضيع مشتركة وعلى القيود التي تعوق تنفيذ الفصل 17.
    Le Coordonnateur de haut niveau s'est rendu au Koweït du 15 au 19 mars afin d'y rencontrer les représentants qui participaient à la réunion du Sous-Comité technique de la Commission tripartite. La réunion s'est déroulée dans une atmosphère détendue du fait des mesures pratiques prises par les Iraquiens et de l'attitude constructive des Koweïtiens. UN وقد زار منسقي الرفيع المستوى الكويت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من 15 إلى 19 آذار/مارس، لمقابلة المسؤولين المشاركين في اجتماع اللجنة الفرعية الفنية التابعة للجنة الثلاثية، حيث أبلغ عن سيادة جو إيجابي بفضل الإجراءات العملية العراقية والموقف الكويتي المساند.
    57. Entre autres rencontres interorganisations auxquelles l'Institut a participé, il convient de citer la réunion du Sous-Comité sur le développement rural du CAC tenue à Rome, du 11 au 13 mai 1994. UN ٧٥ - وكان من بين الاجتماعات اﻷخرى المشتركة بين الوكالات التي شارك فيها المعهد اجتماع اللجنة الفرعية المعنية بالتنمية الريفية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، المعقود في روما، من ١١ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Pour la réunion de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande de l'Australie, trois membres ont reçu une aide. UN وخلال اجتماع اللجنة الفرعية الذي تدارست فيه الطلب المقدم من أستراليا، تلقى المساعدة ثلاثة أعضاء من لجنة حدود الجرف القاري.
    Elle a aussi participé dernièrement à la réunion de la Sous-Commission parlementaire de l'administration et de la justice chargée d'étudier le projet de loi visant à modifier le code pénal. UN كما شاركت مؤخراً في اجتماع اللجنة الفرعية المنبثقة عن لجنة الإدارة والعدل النيابية والمكلفة درس اقتراح القانون الرامي إلى تعديل قانون العقوبات.
    b) Le procès-verbal de la réunion de la Sous-Commission conjointe de sécurité signé le 7 décembre 1999; UN (ب) محضر اجتماع اللجنة الفرعية المشتركة المعنية بالأمن الموقّع في 7 كانون الأول/ديسمبر 1999؛
    Suite donnée par le HCR: Voir le document sur la " Mise en oeuvre de la politique et des Principes directeurs du HCR concernant les enfants réfugiés " (EC/SC.2/78) présenté à la réunion du SCAF d'octobre 1995. UN انظر: تنفيذ سياسة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومبادئها التوجيهية بشأن اﻷطفال اللاجئين (EC/SC.2/78) المقدم الى اجتماع اللجنة الفرعية للشؤون اﻹدارية والمالية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    Il est souvent fait mention de la nécessité de réduire l'intervalle entre la fin de la session de la SousCommission et la session de la Commission. C'est ainsi que la possibilité de déplacer les dates de la session de la SousCommission a été évoquée au cours de la réunion à huis clos de la SousCommission et du Bureau élargi de la Commission qui a eu lieu le 29 juillet 2002. UN كثيراً ما أشير إلى ضرورة تضييق الفجوة بين انتهاء دورة اللجنة الفرعية ودورة اللجنة، وبالتالي فقد أشير في اجتماع اللجنة الفرعية المغلق المنعقد في 29 تموز/يوليه 2002 إلى إمكانية تغيير مواعيد دورة اللجنة الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد