Guide de discussion pour la table ronde de haut niveau. | UN | دليل المناقشة بشأن اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى. |
la table ronde de haut niveau a été organisée en deux réunions parallèles afin de permettre une interaction entre les participants. | UN | وعُقد اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى، في شكل اجتماعين متوازيين، تيسيرا للتحاور بين المشاركين. |
la table ronde de haut niveau a été organisée en deux sessions parallèles afin de permettre des interactions entre les participants. | UN | وعُقد اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى، في شكل اجتماعين متوازيين، تيسيرا للتحاور بين المشاركين. |
Note du Bureau de la Commission : directives concernant les débats de la table ronde de haut niveau organisée par la Commission | UN | مذكرة من مكتب اللجنة: دليل مناقشة حول اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى للجنة |
Le 10 mars 2014, Frances Raday, Présidente du Groupe de travail, a participé à une table ronde de haut niveau sur le thème prioritaire de la cinquante-huitième session de la Commission de la condition de la femme. | UN | 6- شاركت فرانسيس راداي، رئيسة الفريق العامل، في 10 آذار/مارس 2014، في اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن الموضوع ذي الأولوية للدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة. |
Note du Bureau de la Commission : Directives concernant les débats de la table ronde de haut niveau organisée par la Commission | UN | مذكرة من مكتب اللجنة: دليل مناقشة حول اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى للجنة |
Note du Bureau de la Commission : directives concernant les débats de la table ronde de haut niveau organisée par la Commission | UN | مذكرة من مكتب اللجنة: دليل مناقشة حول اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى للجنة |
RÉSUMÉ DES TRAVAUX DE la table ronde de haut NIVEAU SUR | UN | موجز نقاش اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى حول البيئات المواتية لنقل |
Les discussions de la table ronde de haut niveau sur le partenariat mondial pour le développement devraient constituer un point de référence utile pour l'examen des incidences financières d'un programme de développement durable véritablement universel, inclusif et transformateur. | UN | واختتم كلامه قائلا إن مناقشات اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن الشراكة العالمية من أجل التنمية ينبغي أن تشكل نقطة مرجعية مفيدة لدى النظر في الآثار المالية لخطة تنمية مستدامة عالمية وشاملة وتغييرية بحق. |
Alors que la table ronde de haut niveau attire une large participation, sa structure actuelle ressemble fort à celle du débat général. | UN | 50 - ويستقطب اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى مشاركةً قويةً، بيد أن شكله الحالي يشبه المناقشة العامة. |
Lors de la conférence, il a piloté quatre événements de haut niveau et participé à la table ronde de haut niveau ainsi qu'au dialogue sur les villes durables et l'innovation coordonné par le Département. | UN | وتولى قيادة أربع مناسبات رفيعة المستوى في المؤتمر، وشارك في اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى وفي الحوار بشأن المدن المستدامة والابتكار الذي تولت الإدارة تنسيقه. |
la table ronde de haut niveau a été organisée sous forme de deux séances parallèles, pour faciliter les échanges entre les nombreux participants. | UN | ٢ - ونُظّم اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى في جلستين متوازيتين لإتاحة المجال للتفاعل بين المشاركين الكثيري العدد. |
2. la table ronde de haut niveau a été organisée en deux sessions parallèles pour permettre des interactions entre les nombreux participants. | UN | 2 - ونُظم اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى في جلستين متوازيتين للسماح بالتفاعل بين المشاركين الكثيري العدد. |
la table ronde de haut niveau B était présidée par le Représentant permanent de l'Italie auprès de l'Organisation des Nations Unies, Cesare Maria Ragaglini. | UN | 38 - رأس اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى باء الممثل الدائم لإيطاليا لدى الأمم المتحدة سيزاري ماريا راغاغليني. |
la table ronde de haut niveau a été organisée en deux sessions parallèles afin de permettre des interactions entre les nombreux participants. | UN | 2 - نظم اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى في جلستين متوازيتين للسماح بالتفاعل بين المشاركين الكثيري العدد. |
la table ronde de haut niveau de la cinquante-quatrième session portera sur l'incidence de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وسيركز اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى في الدورة الرابعة والخمسين على الآثار المترتبة على تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
la table ronde de haut niveau sera ouverte à d'autres membres de la Commission et à des observateurs. | UN | 7 - وسيكون اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى مفتوحاً لأعضاء آخرين في اللجنة والمراقبين. |
Les conclusions de la table ronde de haut niveau feront l'objet d'un résumé du Président. | UN | النتائج 12 - سيعد الرئيس موجزا بشأن اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى. |
la table ronde de haut niveau, prévue à sa cinquante et unième session, portera principalement sur l'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des petites filles. | UN | وسيركز اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى، في الدورة الحادية والخمسين، على مسألة القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة. |
Guide de discussion pour la table ronde de haut niveau - Note du Bureau (E/CN.6/2007/CRP.4) | UN | دليل مناقشة اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى - مذكرة من المكتب (E/CN.6/2007/CRP.4 |
C'est un fait établi que les fonctionnaires de haut rang assistent habituellement à la première partie de la session de la Commission où ils participent à une table ronde de haut niveau et au débat général ainsi qu'aux tables rondes sur le thème prioritaire et à des manifestations parallèles. | UN | 48 - وثمة نمط عمل دأبت اللجنة على اتباعه، يتمثل في حضور المسؤولين الحكوميين رفيعي المستوى، في الغالب، الجزء الأول من الدورة، حيث يشاركون في اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى والمناقشة العامة، وكذلك في حلقات النقاش بشأن الموضوع ذي الأولوية والأنشطة الجانبية. |