Un document de séance sur les indicateurs du plan est également disponible. | UN | وتتاح أيضا ورقة اجتماع عن حالة مؤشرات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
iii. Documents de séance sur les questions relatives au rapport du Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes; iv. | UN | ' ٣` ورقات غرفة اجتماع عن قضايا ذات صلة بتقرير المقرر الخاص المعني بالعنف المرتكب ضد المرأة؛ |
Il a informé le Comité qu'il avait l'intention de soumettre deux documents de séance sur le sujet. | UN | وأبلغ اللجنة بأنه يعتزم تقديم ورقتي اجتماع عن هذا الموضوع. |
21. En ce qui concerne le processus de gestion du changement, un document de séance sur le recentrage des priorités du PNUD serait disponible en avril. | UN | ٢١ - وفيما يخص عملية التغيير اﻹداري، ستقدم في شهر نيسان/أبريل ورقة غرفة اجتماع عن " التركيز داخل مجال التركيز " . |
Parmi les mesures prises, on compte notamment l'organisation d'une réunion sur la petite enfance en Syrie et la mise en place d'un forum consacré à la protection de l'enfance. | UN | وتضمنت الخطوات المتخذة عقد اجتماع عن الطفولة المبكرة في سورية ومنتدى معني بحماية الأطفال. |
Le bureau a participé à l'organisation d'une réunion sur les femmes dans les panchayats et les problèmes et stratégies s'y rapportant (Trivandrum, 1998). | UN | 81 - وساعد المكتب في تنظيم اجتماع عن " المرأة في مؤسسات الحكم الذاتي القروية: القضايا والاستراتيجيات " تريفاندرم، 1998. |
Le Directeur du Centre a participé à une réunion sur l'éducation en matière de droits de l'homme en Europe à laquelle ont participé 300 représentants des médias, des instituts universitaires, des ONG et du grand public. | UN | وشارك مدير المركز في اجتماع عن تعليم حقوق اﻹنسان في أوروبا حضره ٠٠٣ شخص يمثلون وسائط اﻹعلام والمعاهد اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية والجمهور. |
À cet égard, la Turquie a récemment coparrainé une réunion sur le dialogue mondial en ce qui concerne l'état de droit et le développement pour l'après 2015 durant la session en cours de l'Assemblée générale. | UN | وفي هذا الصدد شاركت تركيا مؤخرا في استضافة اجتماع عن الحوار العالمي بشأن سيادة القانون وخطة التنمية لما بعد عام 2015، عقد في غضون الدورة الحالية للجمعية العامة. |
iii. Documents de séance sur les questions relatives au rapport du Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes; iv. | UN | ' ٣` ورقات غرفة اجتماع عن قضايا ذات صلة بتقرير المقرر الخاص المعني بالعنف المرتكب ضد المرأة؛ |
Une autre délégation, tout en signalant qu'elle accueillait avec satisfaction un document de séance sur les approches sectorielles, a souligné que le FNUAP ne devait pas être empêché de fournir une aide directe aux populations et aux activités de développement dépassant les limites d'un secteur donné. | UN | وأشار وفد آخر إلى أنه يرحب بتقديم ورقة غرفة اجتماع عن النهج الشاملة للقطاعات غير أنه شدد على ضرورة أن يظل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يتمتع بالقدرة التامة على تقديم الدعم المباشر ﻷنشطة السكان والتنمية التي تتجاوز نطاق قطاع بعينه. |
Demandé au Directeur exécutif de lui présenter à sa troisième session ordinaire de 1998 un document de séance sur les approches sectorielles; | UN | طلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ ورقة قاعة اجتماع عن النهج القطاعية النطاق؛ |
Une autre délégation, tout en signalant qu'elle accueillait avec satisfaction un document de séance sur les approches sectorielles, a souligné que le FNUAP ne devait pas être empêché de fournir une aide directe aux populations et aux activités de développement dépassant les limites d'un secteur donné. | UN | وأشار وفد آخر إلى أنه يرحب بتقديم ورقة غرفة اجتماع عن النهج الشاملة للقطاعات غير أنه شدد على ضرورة أن يظل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يتمتع بالقدرة التامة على تقديم الدعم المباشر ﻷنشطة السكان والتنمية التي تتجاوز نطاق قطاع بعينه. |
Demandé au Directeur exécutif de lui présenter à sa troisième session ordinaire de 1998 un document de séance sur les approches sectorielles; | UN | طلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ ورقة قاعة اجتماع عن النهج القطاعية النطاق؛ |
Demandé au Directeur exécutif de lui présenter à sa troisième session ordinaire de 1998 un document de séance sur les approches sectorielles; | UN | طلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ ورقة قاعة اجتماع عن النهج القطاعية النطاق؛ |
21. En ce qui concerne le processus de gestion du changement, un document de séance sur le recentrage des priorités du PNUD serait disponible en avril. | UN | ٢١ - وفيما يخص عملية التغيير اﻹداري، ستقدم في شهر نيسان/أبريل ورقة غرفة اجتماع عن " التركيز داخل مجال التركيز " . |
Document de séance sur le rapport du groupe de travail relatif à l'endosulfan (UNEP/FAO/RC/CRC.5/CRP.6) et les discussions s'y rapportant. | UN | ورقة اجتماع عن تقرير فرقة العمل المعنية بالإندوسلفان (UNEP/FAO/RC/CRC.5/CRP.6) والمناقشات اللاحقة |
Document de séance sur le rapport du groupe de travail relatif à l'endosulfan (UNEP/FAO/RC/CRC.5/CRP.6) et les discussions s'y rapportant. | UN | ورقة اجتماع عن تقرير فرقة العمل المعنية بالإندوسلفان (UNEP/FAO/RC/CRC.5/CRP.6) والمناقشات اللاحقة |
Document de séance sur le rapport du groupe de travail relatif à l'endosulfan (UNEP/FAO/RC/CRC.5/CRP.6) et les discussions s'y rapportant. | UN | ورقة اجتماع عن تقرير فرقة العمل المعنية بالإندوسلفان (UNEP/FAO/RC/CRC.5/CRP.6) والمناقشات اللاحقة |
Dans le cadre du programme d'action de l'UNESCO pour l'Année pour la tolérance, la Tunisie projette d'organiser une réunion sur la tolérance dans les pays du pourtour de la Méditerranée en vue de favoriser le dialogue entre les cultures, les religions et les sociétés de ces pays. | UN | وإلى جانب برنامج عمل اليونسكو لسنة التسامح، ستقوم تونس بتنظيم اجتماع عن التسامح بحوض البحر اﻷبيض المتوسط، وهو يستهدف تشجيع الحوار بين مختلف الثقافات واﻷديان والمجتمعات في المنطقة. |
Après avoir consulté la Fédération de Russie en sa qualité de médiatrice, ma Représentante spéciale a toutefois examiné dans quelle mesure la partie abkhaze était disposée à participer, au côté de la partie géorgienne et de représentants du Groupe des Amis, à une réunion sur les garanties de sécurité tenue dans le cadre des recommandations de Genève. | UN | وبعد عقد مشاورات مع الاتحاد الروسي بوصفه المسهل، استكشف ممثلي الخاص مع الجانب الجورجي، وممثلي فريق الأصدقاء في اجتماع عن الضمانات الأمنية في إطار توصيات جنيف استعداد أبخازيا للمشاركة. |
Il a regretté que le Comité d'alliance n'ait pas encore été mis en place au début de l'Année, ce qui a limité les possibilités d'aboutissement de certaines activités. Il a également déploré qu'une rencontre qui devait porter sur la souveraineté et l'autodétermination ait été transformée par les autorités en une réunion sur l'autogestion des ressources économiques. | UN | ولسوء الحظ، لم تكن لجنة الشراكة قد بدأت عملها مع بداية السنة مما قلل من فرص الاضطلاع بعدد من اﻷنشطة، وحوﱠلت السلطات مبادرة للاجتماع لمناقشة السيادة وتقرير المصير إلى اجتماع عن ادارة الماووري للموارد الاقتصادية. |
f) une réunion sur le rôle transformateur de l'éducation, tenue au Philippines le 19 janvier 2011. | UN | (و) اجتماع عن الحضور التحويلي للتعليم، عُقد في الفلبين في يوم 19 كانون الثاني/يناير 2011. |