ويكيبيديا

    "اجتماع لجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la réunion du Comité
        
    • la réunion de la Commission
        
    • une réunion du Comité
        
    • la session du Comité
        
    • réunions du Comité
        
    • la session de la Commission
        
    • réunion du Comité de
        
    • réunion du Comité pour
        
    • la séance de la Commission
        
    • une réunion de la Commission
        
    • la prochaine réunion du Comité
        
    Il devait également participer à la réunion du Comité des Cinq de la CEDEAO à Lomé. UN وكان من المفترض أيضا أن يحضر اجتماع لجنة الخمسة التابعة للجماعة في لومي.
    Il devait également participer à la réunion du Comité des Cinq de la CEDEAO à Lomé. UN وكان من المزمع أيضا أن يحضر في لومي اجتماع لجنة الخمسة التابعة للجماعة.
    Elle a également accepté la suggestion selon laquelle il devrait y avoir un rapport commun sur la réunion du Comité. UN ووافقت أيضا على اقتراح مفاده أنه ينبغي وضع تقرير مشترك عن اجتماع لجنة التنسيق المعنية بالصحة.
    Feride Acar et Nicole Ameline ont dû s'absenter deux jours pour assister à la réunion de la Commission de la condition de la femme. UN وتغيبت فِريدي أكار ونيكول أميلين لمدة يومين عن الدورة لحضورهما اجتماع لجنة وضع المرأة.
    Si besoin est, le tribunal peut demander le procès-verbal de la réunion de la Commission de médiation afin de mieux cerner la position des parties. UN وإذا لزم الأمر، قد تطلب المحكمة محضر اجتماع لجنة الوساطة باعتباره مادة إضافية لتوضيح موقف الطرفين.
    1992 Ai fourni des services spécialisés à une réunion du Comité de l'Université de Namibie chargé de recruter des professeurs de droit pour cette université. UN ١٩٩٢ حضرت بصفتي خبيرا علميا اجتماع لجنة جامعة ناميبيا التي كانت مكلفة بإنشاء كلية حقوق تابعة لتلك الجامعة
    D’autres activités seront envisagées pour donner suite à la réunion du Comité de coordination. UN وسيجري النظر في القيام بأنشطة أخرى لمتابعة نتائج اجتماع لجنة التنسيق.
    Elle a également accepté la suggestion selon laquelle il devrait y avoir un rapport commun sur la réunion du Comité. UN ووافقت أيضا على اقتراح مفاده أنه ينبغي وضع تقرير مشترك عن اجتماع لجنة التنسيق المعنية بالصحة.
    Il a toutefois été libéré sous caution et a pu se rendre à Genève pour assister à la réunion du Comité international de coordination. UN بيد أن الشرطة أطلقت سراحه بكفالة وتمكَّن من السفر إلى جنيف وحضور اجتماع لجنة التنسيق الدولية.
    L'organisation a adopté la même démarche participative pour la réunion du Comité des droits de l'enfant consacrée à la question des enfants des parents incarcérés. UN واعتمدت المنظمةُ النَّهجَ التَّشارُكيَّ نفسَهُ في اجتماع لجنة حقوق الطفل المكَرَّس لأطفال الوالدين المسجونيَين.
    :: Examen du Guide à la réunion du Comité de statistique de l'OMT UN - مناقشة الدليل التجميعي في اجتماع لجنة الإحصاءات التابعة لمنظمة السياحة العالمية
    la réunion du Comité de liaison ad hoc, qui s'est déroulée dans une atmosphère exceptionnellement amicale, a permis de réaliser tous les objectifs prévus. UN وقــد عقــد اجتماع لجنة الاتصال المخصصــة فــي جو ودي غير عادي وحقــق أهدافــه اﻷصلية.
    Le Directeur de l'IIP a participé à la réunion du Comité de coordination des organisations pour la liberté de la presse auquel appartient l'IIP. UN شارك مدير المعهد في اجتماع لجنة التنسيق التابعة للمنظمات العاملة من أجل حرية الصحافة، التي يعد المعهد عضوا فيها.
    Le dossier complet doit parvenir au secrétariat au plus tard deux mois avant la réunion du Comité. UN ويجب أن تتلقى الأمانة مجموعة كاملة من الوثائق قبل شهرين من موعد انعقاد اجتماع لجنة التنسيق الدولية.
    Lors de la réunion de la Commission des droits de l'homme, les organisations non gouvernementales représentant la majorité des victimes se sont vivement opposées à ce que le Japon, qui n'a pas encore liquidé ses crimes de guerre, devienne membre permanent du Conseil de sécurité. UN وفي اجتماع لجنة حقوق اﻹنسان، عارضت المنظمات غير الحكومية التي تضم أغلبية الضحايا معارضة شديدة اقتراح منح العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن لليابان، التي لم تصف بعد حساب جرائم الحرب التي ارتكبتها.
    Le Conseil a tenu un forum d'ONG à New York avant la réunion de la Commission du développement social en 1998, où il était également question de stratégies d'application du Sommet. UN وعقد المجلس منتدى للمنظمات غير الحكومية في نيويورك قبل اجتماع لجنة التنمية الاجتماعية في نيويورك في عام ١٩٩٨، وتناول المنتدى أيضا استراتيجيات لتنفيذ اتفاقات القمة.
    C. la réunion de la Commission des oulémas à Islamabad UN جيم - اجتماع لجنة العلماء في إسلام أباد
    Participation à une réunion du Comité directeur du projet avec les partenaires gouvernementaux et parmi les donateurs UN لحضور اجتماع لجنة توجيه المشاريع مع النظراء من الحكومات والمانحين
    C'est pourquoi je vous prie, en ma qualité de Président en exercice du Groupe de l'OCI à New York, de faire en sorte que la position de notre organisation soit dûment prise en considération lors de la session du Comité des conférences. UN وبصفتي الرئيس الحالي لمجموعة منظمة المؤتمر الاسلامي في نيويورك، أتشرف بأن ألتمس منكم النظر بعين الاعتبار في هذا الاقتراح المقدم من أعضاء منظمة المؤتمر الاسلامي، وذلك في اجتماع لجنة المؤتمرات.
    Ces quatre jours devraient être placés au cours de la première semaine de la session, en parallèle avec les réunions du Comité de la science et de la technologie. UN ينبغي رصد هذه الأيام الأربعة في الأسبوع الأول من مؤتمر الأطراف، بالتزامن مع اجتماع لجنة العلم والتكنولوجيا.
    En mars, lors de la session de la Commission des droits de l'homme, les représentants du RCD ont indiqué qu'il pouvait tout au plus s'agir de prisonniers de guerre. UN وأكدت هذه السلطات للمقرر الخاص أثناء اجتماع لجنة حقوق الإنسان في آذار/مارس أن هؤلاء الأشخاص هم على أكثر تقدير أسرى حرب.
    réunion du Comité pour la mise en œuvre et le respect de la Convention de Bâle UN اجتماع لجنة تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها
    À l'issue de l'exposé fait par la Représentante spéciale lors de la séance de la Commission de consolidation de la paix consacrée au Burundi, plusieurs propositions ont été faites concernant des questions devant être prises en considération dans le Cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi. UN وعقب الإحاطة التي قدمتها الممثلة الخاصة في اجتماع لجنة بناء السلام بشأن بوروندي، قُدِّمت عدة مقترحات تتعلق بالقضايا التي يتعين إدماجها في إطار بوروندي الاستراتيجي لبناء السلام.
    :: En mars 2006, les deux parties ont assisté à une réunion de la Commission. UN :: وفي آذار/مارس 2006 حضر الطرفان اجتماع لجنة الحدود.
    Lors de cette dernière réunion, le BNSC a offert d'accueillir la prochaine réunion du Comité en 2002. UN وفي هذا الاجتماع الأخير، عرض المركز الوطني استضافة اجتماع لجنة التنسيق المشتركة المعتزم عقده في عام 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد