ويكيبيديا

    "اجتماع للخبراء بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une réunion d'experts sur
        
    • une réunion d'experts consacrée
        
    • une réunion d'experts portant sur
        
    • la réunion d'experts consacrée aux
        
    • réunion d'experts sur le
        
    • la réunion d'experts sur
        
    Il a par ailleurs pris part à une réunion d'experts sur les migrations et la paix, organisée par l'Association espagnole du droit international des droits de l'homme. UN كما شارك في اجتماع للخبراء بشأن الهجرة والسلام نظمته الجمعية الإسبانية المعنية بالقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    une réunion d'experts sur la question doit se tenir à Monaco à la fin du mois. UN وسيعقد اجتماع للخبراء بشأن هذا الموضوع في موناكو، قرب نهاية الشهر الحالي.
    une réunion d'experts sur les modules de formation des enseignants dans le domaine des droits de l'homme a été organisée. UN ونُظم اجتماع للخبراء بشأن دورات تدريبية للمدرسين في مجال حقوق الإنسان.
    Il a également convoqué une réunion d'experts sur les incidences sur le développement des logiciels libres. UN كما قامت الأمانة بتنظيم اجتماع للخبراء بشأن البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر وآثارها في السياسات والتنمية.
    En outre, par le biais d'une réunion d'experts consacrée aux questions méthodologiques relatives aux outils qualitatifs et quantitatifs permettant de déterminer dans quelle mesure le droit au développement est respecté, le Haut-Commissariat a contribué à préciser les critères devant être employés pour évaluer les politiques et les initiatives sous l'angle du droit au développement. UN ومن خلال اجتماع للخبراء بشأن القضايا المنهجية للوسائل الكمية والكيفية لقياس الامتثال للحق في التنمية، أسهمت المفوضية أيضا في تنقيح المعايير من أجل تقييم السياسات والمبادرات من منظور الحق في التنمية.
    Activités : Le 28 septembre a eu lieu à Moscou une réunion d'experts sur l'éducation aux droits de l'homme à laquelle ont participé des experts internationaux et nationaux. UN الأنشطة: عُقد في موسكو في 28 أيلول/سبتمبر اجتماع للخبراء بشأن التوعية بحقوق الإنسان، حضره خبراء دوليون ووطنيون.
    En septembre 2000, a eu lieu à Moscou une réunion d'experts sur la situation et l'avenir de l'éducation pour les droits de l'homme en Russie. UN ففي أيلول/سبتمبر 2000، عُقد في موسكو اجتماع للخبراء بشأن حالة ومستقبل حقوق الإنسان في روسيا.
    10. Prend aussi note des travaux de la Rapporteuse spéciale, y compris la tenue à Genève d'une réunion d'experts sur la question, les 4 et 5 décembre 2012, et d'une consultation publique le 6 décembre 2012; UN 10- يحيط علماً أيضاً بالعمل الذي اضطلعت به المقررة الخاصة، بما في ذلك عقد اجتماع للخبراء بشأن المسألة في جنيف في 4 و5 كانون الأول/ديسمبر 2012، وعقد مشاورة عامة في 6 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    10. Prend aussi note des travaux de la Rapporteuse spéciale, y compris la tenue à Genève d'une réunion d'experts sur la question, les 4 et 5 décembre 2012, et d'une consultation publique le 6 décembre 2012; UN 10- يحيط علماً أيضاً بالعمل الذي اضطلعت به المقررة الخاصة، بما في ذلك عقد اجتماع للخبراء بشأن المسألة في جنيف في 4 و5 كانون الأول/ديسمبر 2012، وعقد مشاورة عامة في 6 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    62. En 2006, la Commission a décidé d'organiser une réunion d'experts sur le renforcement des capacités productives. UN 62- وفي عام 2006، قررت اللجنة الدعوة إلى انعقاد اجتماع للخبراء بشأن بناء القدرات الإنتاجية.
    En 2003, elle prévoit d'organiser une réunion d'experts sur les incidences des transformations économiques sur la famille en prévision de sa conférence régionale de 2004. UN وحددت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي موعدا لعقد اجتماع للخبراء بشأن تأثير التحول الاقتصادي على الأسر في عام 2003 في معرض إعدادها لمؤتمرها الإقليمي في عام 2004.
    Dans le cadre des efforts déployés par l'ONUDI pour renforcer la coopération avec le secteur privé, s'est tenue une réunion d'experts sur les partenariats de l'ONUDI avec le secteur privé. UN وتمثل الحدث الرئيسي الذي جرى ضمن اطار جهود اليونيدو لتعزيز التعاون مع القطاع الخاص في عقد اجتماع للخبراء بشأن شراكات اليونيدو مع القطاع التجاري الخاص.
    Le HCDH était également en train d'organiser, en coopération avec l'OSCE et son Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme, une réunion d'experts sur la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme. UN وأشارت إلى أن المفوضية تقوم، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة، بتنظيم اجتماع للخبراء بشأن التعاون الدولي في سياق مكافحة الإرهاب.
    Le Conseil a invité la HautCommissaire à continuer de consulter les parties prenantes sur un projet de principes directeurs relatifs à l'extrême pauvreté et aux droits de l'homme, et d'organiser une réunion d'experts sur le sujet. UN ودعا المجلس المفوضة السامية مواصلة التشاور مع أصحاب المصلحة بشأن مجموعة مشاريع مبادئ توجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان، وعقد اجتماع للخبراء بشأن هذا الموضوع.
    L'Instance permanente pourrait notamment envisager de recommander la tenue d'une réunion d'experts sur les peuples autochtones et l'environnement, qui mettrait en particulier l'accent sur certaines des questions plutôt méconnues. UN 27 - وقد ينظر المنتدى الدائم في تقديم توصية بالإذن بعقد اجتماع للخبراء بشأن الشعوب الأصلية والبيئة، مع التركيز بصفة عامة على بعض القضايا التي لا تحظى بقدر كاف من البحث.
    3. Le 7 avril 2011, le Rapporteur spécial a convoqué à Genève une réunion d'experts sur le droit à la santé des personnes âgées. UN 3- وفي 7 نيسان/أبريل 2011، دعا المقرر الخاص إلى عقد اجتماع للخبراء بشأن حق المسنين في الصحة في جنيف.
    57. En mai 1992, l'OMS et l'UNICEF ont coparrainé une réunion d'experts sur la transmission du VIH par l'allaitement au sein. UN ٥٧ - وفي أيار/مايو ١٩٩٢، تشاركت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف في رعاية اجتماع للخبراء بشأن انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الرضاعة الطبيعية.
    3. une réunion d'experts sur la pauvreté s'est tenue à Lusaka (Zambie) du 27 au 29 juin 1994, sur l'invitation du Gouvernement zambien, et avec le soutien financier des Pays-Bas et du Danemark. UN ٣ - ونُظم اجتماع للخبراء بشأن الفقر في لوساكا، زامبيا، في الفترة من ٢٧ إلى ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، بناء على دعوة حكومة زامبيا، وبدعم مالي من هولندا والدانمرك.
    De plus, le Haut Commissariat, en collaboration avec des partenaires, envisage d'organiser une réunion d'experts consacrée aux besoins de protection des enfants victimes de la traite. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المفوضية بصدد القيام، بالتعاون مع شركائها، ببحث إمكانية عقد اجتماع للخبراء بشأن احتياجات حماية الأطفال الذين تعرضوا للاتجار.
    une réunion d'experts portant sur le suivi doit se tenir durant l'année à venir pour les membres du Comité et les Rapporteurs. UN وسيعقد اجتماع للخبراء بشأن المتابعة خلال العام القادم لأعضاء ومقرري اللجان.
    Pour ce qui est du paragraphe 20, le Gouvernement suisse a indiqué qu'il avait l'intention, en principe, de convoquer la réunion d'experts consacrée aux mesures financières, demandée dans ce paragraphe. UN وفيما يتعلق بالفقرة 20، أشارت حكومة سويسرا إلى عزمها، من حيث المبدأ، عقد اجتماع للخبراء بشأن التدابير المالية التي وجهت الدعوة لاتخاذها في تلك الفقرة.
    réunion d'experts sur le rôle joué par les instruments des Nations Unies relatifs à la lutte contre la criminalité organisée et la corruption dans le renforcement de la sécurité humaine UN اجتماع للخبراء بشأن مساهمة صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة والفساد في توطيد دعائم الأمن البشري.
    11. Membre de la réunion d'experts sur le thème < < Expeditious and Equitable Handling of Criminal Cases > > , Reno, Nevada, avril 1977. UN 11 - مشارك في اجتماع للخبراء بشأن " البت بسرعة وإنصاف في القضايا الجنائية " ، رينو، نيفادا، نيسان/أبريل 1977.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد