ويكيبيديا

    "اجتماع ما بين الدورات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la réunion intersessions
        
    • sa réunion intersessions
        
    • que les réunions intersessions
        
    • réunion intersession
        
    • réunion intersessions des
        
    6. Des services d'interprétation en anglais, en français et en espagnol devraient être fournis pendant la réunion intersessions. UN 6- وينبغي أن توفَّر خلال اجتماع ما بين الدورات الترجمة الفورية إلى اللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    Les principales conclusions de cet examen et les décisions de la réunion intersessions seront communiquées sous forme d'additif au présent rapport. UN وستتاح الاستنتاجات الرئيسية لذلك الاستعراض ونتائج اجتماع ما بين الدورات كإضافة للتقرير الحالي.
    Il a également examiné, à cette occasion, les plans d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration de Vienne, aux fins d'examen lors de la réunion intersessions. UN وناقش المكتب أيضا خطط العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان فيينا كيما ينظر فيها اجتماع ما بين الدورات.
    Ce document devrait être mis à la disposition des États Membres six semaines avant la réunion intersessions. UN وينبغي أن تصبح الوثيقة متاحة لاطّلاع الدول الأعضاء عليها قبل ستة أسابيع من انعقاد اجتماع ما بين الدورات.
    6. À sa réunion intersessions tenue à Genève et accueillie par l'UIT, puis à la neuvième réunion du Comité, le Groupe de travail A, qui traite de la compatibilité et de l'interopérabilité, a abordé les quatre domaines de son plan de travail actuel. UN 6- وبدءاً من اجتماع ما بين الدورات الذي عقد في جنيف، واستضافه الاتحاد الدولي للاتصالات، واستمراراً أثناء الاجتماع التاسع للجنة الدولية، تناول الفريق العامل ألف المعني بالتوافق وقابلية التشغيل التبادلي جميع المجالات الأربعة في خطة عمله الحالية.
    Ce document devrait être mis à la disposition des États Membres six semaines avant la réunion intersessions. UN وينبغي أن تصبح الوثيقة متاحة لاطّلاع الدول الأعضاء عليها قبل ستة أسابيع من انعقاد اجتماع ما بين الدورات.
    DISPOSITIONS RELATIVES À la réunion intersessions DU GROUPE DE TRAVAIL SPÉCIAL UN ترتيبات اجتماع ما بين الدورات للفريق العامل المخصص
    Vu la nature de la réunion intersessions du GTS ainsi que le manque d'espace, aucun centre de presse ne sera mis en place au bâtiment Wasserwerk. UN نظراً إلى طبيعة اجتماع ما بين الدورات للفريق العامل المخصص وإلى ضيق المكان، لن يقام مركز صحفي في مبنى فاسرفيرك.
    Les participants à la réunion intersessions ont formulé des recommandations de portée générale qui seront examinées lors de la prochaine Conférence des Parties. UN وقد وضع المشاركون في اجتماع ما بين الدورات هذا توصيات ذات منحى عام، وسوف تُبحث هذه التوصيات في مؤتمر الأطراف القادم.
    Une première version de ce document a été examinée à la réunion intersessions de 2013 et une version révisée sera soumise à la quatrième Assemblée des États parties. UN ونوقش مشروع الورقة في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013، وستقدم نسخة منقحة إلى الاجتماع الرابع للدول الأطراف.
    Le Centre international de déminage humanitaire de Genève a assuré le soutien logistique pour l'organisation de la réunion intersessions. UN ويوفر مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام البشرية الدعم اللوجستي في تنظيم اجتماع ما بين الدورات.
    Une première version de ce document a été examinée à la réunion intersessions de 2013 et une version révisée sera soumise à la quatrième Assemblée des États parties. UN ونوقش مشروع الورقة في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013، وستقدم نسخة منقحة إلى الاجتماع الرابع للدول الأطراف.
    Il a été décidé que le projet de plan d'action servirait de base pour les débats de la réunion intersessions. UN واتفق على أن يُتخذ مشروع خطة العمل أساسا لمناقشات اجتماع ما بين الدورات .
    Le Président de la troisième Assemblée des États parties a présenté, à la réunion intersessions de 2013, un projet de décision sur l'établissement et le financement de l'Unité d'appui à la mise en œuvre. UN وقدم رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف، في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013، مشروع مقرر بشأن تأسيس وتمويل وحدة لدعم التنفيذ.
    Le Président de la troisième Assemblée des États parties a présenté, à la réunion intersessions de 2013, un projet de décision sur l'établissement et le financement de l'Unité d'appui à la mise en œuvre. UN وقدم رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف، في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013، مشروع مقرر بشأن تأسيس وتمويل وحدة لدعم التنفيذ.
    Le présent rapport, qui fait le point de l'état d'avancement de l'application de la décision, est soumis à la réunion intersessions qui se tient à l'occasion de la onzième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC 11) pour examen. UN وبالتالي، يُقدَّم هذا التقرير المرحلي عن تنفيذ المقرر المذكور إلى اجتماع ما بين الدورات المقترن بالدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية كي ينظر فيه.
    Dispositions relatives à la réunion intersessions du Groupe de travail spécial - Renseignements préliminaires à l'intention des participants UN ترتيبات اجتماع ما بين الدورات للفريق العامل المخصص - معلومات أولية للمشاركين
    Quatre membres du Bureau ont participé à la réunion intersessions, qui s'est tenue au Kairaba Hotel Kotu. UN 2 - وشارك أربعة من أعضاء المكتب في اجتماع ما بين الدورات عقد في فندق كايرابا، كوتو.
    Il a été noté que la tenue de la réunion intersessions dans le pays du Président fournissait l'occasion d'organiser des réunions d'information à l'intention des responsables gouvernementaux, des membres de la société civile et des organisations non gouvernementales dans le pays hôte. UN ولوحظ أن عقد اجتماع ما بين الدورات في البلد الذي ينتمي إليه رئيس اللجنة يتيح فرصة تنظيم إحاطات للمسؤولين الحكوميين وأعضاء المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في البلد المضيف.
    À sa réunion intersessions à composition non limitée sur le programme de travail pluriannuel jusqu'en 2010, tenue à Montréal (Canada) du 17 au 20 mars 2003, la Conférence des Parties a pris connaissance des textes issus du Sommet mondial pour le développement durable dans la mesure où ils concernaient le processus de la Convention et a formulé un certain nombre de recommandations au sujet de la suite à leur donner. UN 14 - نظر اجتماع ما بين الدورات المفتوح باب العضوية المعني ببرنامج العمل المتعدد السنوات لمؤتمر الأطراف حتى عام 2010 الذي انعقد في مونتريال، كندا، في الفترة من 17 إلى 20 آذار/مارس، في نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من جانبها المتعلق بعملية الاتفاقية وأصدر عددا من التوصيات المتعلقة بالمتابعة.
    c) Langues de travail des réunions : afin d'encourager une participation active aux travaux des comités, il a été recommandé que les États qui le peuvent envisagent de faire des contributions volontaires afin que les réunions intersessions puissent se tenir dans plusieurs langues; UN (ج) لغة المداولات: لكي تعزز المشاركة النشطة في أعمال اللجان، توصى الدول القادرة على تقديم تبرعات لخدمة اجتماع ما بين الدورات بلغات إضافية بالنظر في القيام بذلك.
    a) Rapport du Bureau de la Commission sur les travaux de sa réunion intersession (E/CN.9/2003/CRP.1) UN (أ) تقرير مكتب اللجنة عن اجتماع ما بين الدورات ((E/CN.9/2003/CRP.1
    réunion intersessions des États parties à la Convention d'Ottawa, tenue du 23 au 27 avril 2007 UN اجتماع ما بين الدورات للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، 23-27 نيسان/أبريل 2007

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد