Réunion avec des représentants des organismes des Nations Unies au Cambodge | UN | اجتماع مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة في كمبوديا |
Réunion avec des représentants de la Fédération internationale des droits de l'homme | UN | اجتماع مع ممثلي الاتحاد الدولي لحقوق الانسان. |
Le secrétariat a également aidé le Président du Conseil à préparer une réunion avec les représentants des petits États insulaires en développement qui visait à les encourager à participer aux mécanismes de l'examen périodique universel. | UN | وساعدت الأمانة أيضا رئيس المجلس في الأعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية بهدف تشجيع مشاركتها في آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
une réunion avec les représentants d'un certain nombre de pays donateurs s'est également tenue à Nairobi en mai 2006. | UN | 32 - كما عقد اجتماع مع ممثلي عدد من البلدان المانحة في نيروبي في أيار/مايو 2006. |
Le dialogue se poursuivant depuis quelque temps, une rencontre avec des représentants de l'État partie devrait être organisée pour la prochaine session. | UN | وبما أن الحوار مستمر منذ بعض الوقت، فينبغي جدولة اجتماع مع ممثلي الدولة الطرف يُعقد في الدورة المقبلة. |
Le 22 février, lors d'une réunion avec mon Représentant spécial, le candidat à la présidence Koumba Yalá a sollicité l'aide de l'ONU pour faciliter les échanges entre partis politiques en vue du report des élections. | UN | 8 - وفي 22 شباط/فبراير، وفي اجتماع مع ممثلي الخاص، طلب كومبا يالا المرشح الرئاسي مساعدة الأمم المتحدة في تيسير إجراء حوار بين الأحزاب السياسية بغية تأجيل الانتخابات. |
Soir: réunion avec les représentants de la Bahreïn Human Rights Society | UN | اجتماع مع ممثلي الجمعية البحرينية لحقوق الإنسان |
Le Comité a décidé qu'il fallait organiser une Réunion avec des représentants de l'État partie. | UN | وقد قررت اللجنة أن من الضروري تنظيم اجتماع مع ممثلي الدولة الطرف. |
À cette occasion, une Réunion avec des représentants de la société civile a également eu lieu pour élaborer le plan d'action pour la mise en œuvre de la Stratégie. | UN | وفي تلك المناسبة، عقد أيضا اجتماع مع ممثلي المجتمع المدني لإعداد خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية. |
14 heures Réunion avec des représentants d'ONG internationales | UN | 00/14 اجتماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الدولية |
— Réunion avec des représentants de communautés paysannes et d'organisations mayas. | UN | اجتماع مع ممثلي المجتمعات المحلية لفلاحي المايا ومنظماتهم. |
9 heures Réunion avec des représentants de la Coordination des peuples indigènes du bassin de l’Amazone | UN | الساعة ٠٠/٩ اجتماع مع ممثلي منظمة التنسيق بين الشعوب اﻷصليين لحوض نهر اﻷمازون |
24. Les questions relatives à la documentation et à la traduction ont été abordées par les Présidents des organes conventionnels à la suite d'une réunion avec les représentants de la Division des services de conférence. | UN | 24- وقد قام رؤساء هيئات المعاهدات بمناقشة مسألة الوثائق والترجمة عقب اجتماع مع ممثلي شعبة خدمات المؤتمرات. |
15 février : Lors d'une réunion avec les représentants de la France, des États-Unis, de la Belgique et de l'Allemagne, Booh Booh et Dallaire réitèrent leur inquiétude devant l'aggravation de la situation en matière de sécurité. | UN | ١٥ شباط/فبراير: في اجتماع مع ممثلي فرنسا والولايات المتحدة وبلجيكا وألمانيا، جدد السيدان بوه بوه ودالير اﻹعراب عما ساورهما من القلق بشأن تردي الحالة اﻷمنية. |
Dans les affaires nos 1178/2003 et 1553/2007 impliquant le Bélarus, lequel conteste les conclusions du Comité refuse donc de donner suite à ses constatations, une réunion avec les représentants de l'État partie serait productive. | UN | وأضافت أنه بالنسبة إلى القضيتين رقمي 1178/2003 و 1553/2007 المتعلقتين ببيلاروس، التي طعنت في صحة استنتاجات اللجنة، وبالتالي رفضت تنفيذ آرائها، سيكون من المفيد عقد اجتماع مع ممثلي الدولة الطرف. |
Le Comité a décidé d'organiser une réunion avec les représentants de l'État partie qui devrait avoir lieu à sa 103e session (octobre-novembre 2011). | UN | وقررت اللجنة أن تدعو إلى عقد اجتماع مع ممثلي الدولة الطرف أثناء دورتها الثالثة بعد المائة (تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2011). |
Une rencontre avec des représentants de l'État partie devrait être prévue pour la prochaine session. | UN | ولذلك فإنه يُقترح عقد اجتماع مع ممثلي الدولة الطرف في الدورة المقبلة. |
Le Conseil a recommandé que soit organisée à sa septième session une rencontre avec des représentants d'autres ONG internationales concernées. | UN | وأوصى المجلس بتنظيم اجتماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية المعنية الأخرى في دورته السابعة. |
Lors d'une réunion avec mon Représentant spécial le 30 octobre, le Président de transition a tenté de justifier ces mesures en arguant que le pays traversait une période exceptionnelle. | UN | وفي اجتماع مع ممثلي الخاص في 30 تشرين الأول/أكتوبر، حاول " الرئيس الانتقالي " تبرير التدابير المتّخذة قائلا إن البلد يمر بفترة استثنائية. |
réunion avec les représentants de la société civile afghane | UN | اجتماع مع ممثلي المجتمع المدني الأفغاني |
Lorsqu'il a rencontré mon Représentant spécial le 25 janvier, le Président Museveni a cependant déclaré que les mouvements récents des forces ougandaises à l'intérieur de la RDC visaient à consolider leurs unités et non à les renforcer. | UN | وبالرغم من ذلك، ذكر الرئيس موسيفيني، أثناء اجتماع مع ممثلي الخاص في 25 كانون الثاني/يناير، أن التحركات الأخيرة، للقوات الأوغندية في جمهورية الكونغو الديمقراطية هي بمثابة توطيد لا تعزيز لتلك الوحدات. |
rencontre avec les représentants d'organismes, fonds et programmes des Nations Unies au Cambodge, du Comité international de la Croix-Rouge, et de l'Union européenne | UN | اجتماع مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجهـا في كمبــوديا ومع ممثـلي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والاتحاد اﻷوروبي |
Lors de réunions avec des représentants du Ministère de la défense en août et décembre 2012, le Gouvernement a souligné qu'il n'utiliserait jamais et qu'il n'avait jamais utilisé auparavant ses moyens aériens stationnés au Darfour contre sa population civile. | UN | وفي اجتماع مع ممثلي وزارة الدفاع في آب/أغسطس وكانون الأول/ديسمبر 2012 أكدت حكومة السودان أنها لن ولم تستخدم أبدا طائراتها الموجودة في دارفور لاستهداف مواطنيها المدنيين. |
Le Comité souhaitera peut-être envisager d'avoir une réunion de suivi avec les représentants de l'État partie à sa 104e session (mars 2012). | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في عقد اجتماع مع ممثلي الدولة الطرف أثناء دورتها الرابعة بعد المائة (آذار/مارس 2012). |