ويكيبيديا

    "اجتماع مغلق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Réunion privée
        
    • séance privée
        
    • à huis clos
        
    Les ONG, les institutions nationales des droits de l'homme et les autres organisations compétentes peuvent demander une Réunion privée avec le Comité. UN ويجوز للمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات المختصة الأخرى أن تطلب عقد اجتماع مغلق مع اللجنة.
    i) une Réunion privée tenue le plus tôt possible après le début de la session à laquelle les gouvernements concernés seraient invités, l'objectif étant d'entamer un véritable dialogue au sein de la Commission; et UN `١` اجتماع مغلق في أبكر وقت ممكن في الدورة، تدعى إليه الحكومات المعنية، بغية إجراء حوار هادف مع اللجنة؛
    Une Réunion privée des fournisseurs de police à la Mission des Nations Unies au Kosovo aura lieu aujour-d’hui 22 septembre 1999 à 15 heures dans la salle de conférence 4. UN يعقد اجتماع مغلق للمساهمين بأفراد من الشرطة في بعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو اليوم، ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماعات ٤. إعـــلان
    séance privée avec le Groupe d'appui interorganisations Après-midi UN اجتماع مغلق مع فريق الدعم المشترك بين الوكالات
    13. À l'issue du dialogue constructif avec un État partie, le Comité adopte ses observations finales en séance privée. UN 13- تقوم اللجنة، عقب الانتهاء من الحوار البناء مع الدولة الطرف، باعتماد ملاحظاتها الختامية في اجتماع مغلق.
    La raison pour laquelle cette séance a eu lieu en privé était que le Vice-Président rendait compte des travaux d'une séance privée. UN ويتلخص السبب الأهم في عقد هذا الجزء من الاجتماع في جلسة خاصة في أن نائب الرئيس قدَّم تقريراً عمّا حدث في اجتماع مغلق.
    Peu après, une Réunion privée a été organisée au siège du PNUD; S. E. M. Marker a rencontré trois représentants des étudiants qui lui ont remis une pétition. UN وتم فيما بعد الترتيب لعقد اجتماع مغلق في مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بين السفير ماركير وثلاثة ممثلين عن الطلاب الذين قدموا التماسا.
    Forum Une Réunion privée du Forum international des femmes aura lieu le mardi 18 décembre 2001 à 11 heures dans la salle de conférence 1. UN سيعقد اجتماع مغلق للمنتدى الدولي للمرأة يوم الثلاثاء، 18 كانون الأول/ديسمبر 2001، الساعة 00/11 في غرفة الاجتماعات 1.
    15 à 18 heures Réunion privée Salle de conférence 4 (NLB) UN 00/15-00/18 اجتماع مغلق غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي)
    15 à 18 heures Réunion privée Salle de conférence 2 (NLB) UN 00/15-00/18 اجتماع مغلق غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي)
    16 à 18 heures Réunion privée Salle de conférence E (NLB) UN 00/16-00/18 اجتماع مغلق غرفة الاجتماعات E (مبنى المرج الشمالي)
    10 à 13 heures Réunion privée Salle de conférence 3 (NLB) UN 00/10-00/13 اجتماع مغلق غرفة الاجتماعات 3 (مبنى المرج الشمالي)
    15 à 18 heures Réunion privée Salle de conférence 3 (NLB) UN 00/15-00/18 اجتماع مغلق غرفة الاجتماعات 3 (مبنى المرج الشمالي)
    10 à 13 heures Réunion privée Salle de conférence 2 (NLB) UN 00/10-00/13 اجتماع مغلق غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي)
    15 à 18 heures Réunion privée Salle de conférence 2 (NLB) UN 00/15-00/18 اجتماع مغلق غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي)
    Nous avons eu hier l'occasion d'examiner les activités de la Cour dans le cadre d'une séance privée du Conseil de sécurité. UN أتيحت لنا الفرصة بالأمس للتكلم بشأن أنشطة المحكمة في اجتماع مغلق لمجلس الأمن.
    La raison principale pour laquelle cette partie de séance a eu lieu en privé est que le Vice-Président y rendait compte des travaux d'une séance privée. UN ويكمن السبب الرئيسي لعقد هذا الجزء من الاجتماع في جلسة خاصة في أن نائب الرئيس كان يقدم تقريراً عن اجتماع مغلق.
    La raison principale pour laquelle cette partie de séance a eu lieu en privé était que le Vice-Président y rendait compte des travaux d'une séance privée. UN ويتلخص السبب الأهم في عقد هذا الجزء من الاجتماع في جلسة خاصة في أن تقرير نائبة الرئيس تناول أموراً حدثت في اجتماع مغلق.
    séance privée consacrée à l'examen du rapport du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme UN اجتماع مغلق للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    séance privée consacrée à l'examen du rapport du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme UN اجتماع مغلق للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    séance privée consacrée à l'examen du rapport du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme UN اجتماع مغلق للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Sauf disposition contraire d'une partie, l'examen aura lieu à huis clos. UN ويتم النظر في المعلومات في اجتماع مغلق ما لم يوافق الطرف المعني على خلاف ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد