Plus tard, dans le courant du même mois, l'Ulu-o-Tokélaou a participé en qualité d'observateur à la réunion du Forum des îles du Pacifique. | UN | وفي أواخر ذلك الشهر، حضر رئيس حكومة توكيلاو اجتماع منتدى جزر المحيط الهادئ، حيث جرى الترحيب بتوكيلاو بصفة مراقب. |
Plus tard, dans le courant du même mois, l'Ulu-o-Tokélaou a participé à la réunion du Forum des îles du Pacifique, où les Tokélaou étaient accueillies pour la première fois avec le statut d'observateur. | UN | وفي أواخر ذلك الشهر، حضر الرئيس الشرفي للإقليم اجتماع منتدى جزر المحيط الهادئ، حيث جرى الترحيب بتوكيلاو بصفة مراقب. |
À la réunion du Forum des îles du Pacifique, qui s'est tenue en 2000, les membres ont convenu de la Déclaration de Biketawa, qui offre un mécanisme d'ensemble pour les pays du Forum leur permettant de discuter et de se pencher sur les questions de sécurité régionale d'une manière coopérative et consultative. | UN | وفي اجتماع منتدى جزر المحيط الهادئ لعام 2000، وافق الأعضاء على إعلان بيكيتاوا، الذي يوفر آلية شاملة لبلدان المنتدى لمناقشة المسائل الأمنية الإقليمية ولمعالجتها بطريقة تعاونية وتشاورية. |
réunions publiques ont été organisées aux niveaux national et provincial. | UN | اجتماع منتدى عقد على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات |
réunion du forum de coopération des villes amies et collectivités locales du groupe BRICS | UN | ١٥ - اجتماع منتدى المجموعة للصداقة بين المدن والتعاون بين الحكومات المحلية. |
83. Les représentants des donateurs actifs qui participent aux réunions de la plate-forme ont reconnu qu'ils n'avaient pas dans certains cas défini d'indicateur spécifique ni de paramètre d'évaluation des effets qu'avaient leurs contributions sur la réalisation des buts de la Convention. | UN | 83 - وفي بعض الحالات، أقر ممثلون عن جهات مانحة نشطة حضرت اجتماع منتدى الجهات المانحة المتعددة الأطراف أنهم لم يحددوا مؤشرات بعينها أو شروطاً خاصة لتقييم تأثير مساهماتهم في تحقيق أهداف محددة من أهداف الاتفاقية. |
Nous attendons donc avec impatience la réunion du Forum des partenaires de l'Afrique le mois prochain sous la présidence de la France, pour examiner la façon d'intensifier les progrès. | UN | ونتطلع الآن إلى اجتماع منتدى شركاء أفريقيا المقرر عقده في الشهر القادم، برئاسة فرنسا، لكي ينظر في كيفية إحراز مزيد من التقدم. |
Mon Représentant a participé à la réunion du Forum des partenaires de l'Autorité intergouvernementale pour le développement et le Commissaire de l'Union africaine pour le développement à Addis-Abeba le 20 février. | UN | وشارك ممثلي في اجتماع منتدى شركاء إيغاد الذي عقد في أديس أبابا في 20 شباط/فبراير. |
:: Ont engagé leurs gouvernements à assumer la responsabilité de l'application du Plan du Pacifique, à présenter des rapports à ce sujet, et à s'assurer que les politiques et les mécanismes nationaux nécessaires à la régionalisation soient mis en place avant la réunion du Forum de 2007; | UN | :: ألزموا حكوماتهم على أن تضطلع بمسؤولية تنفيذ خطة المحيط الهادئ وتقديم التقارير عنها، وتكفل وضع السياسات والآليات الوطنية المتعلقة بالتضامن الإقليمي بحلول موعد اجتماع منتدى عام 2007؛ |
Plus tard dans le courant du mois, l'Ulu-o-Tokélaou a participé à la réunion du Forum des îles du Pacifique où les Tokélaou ont été accueillies avec le statut d'observateur pour la première fois. | UN | وفي أواخر ذلك الشهر، حضر رئيس حكومة توكيلاو اجتماع منتدى جزر المحيط الهادئ، حيث جرى الترحيب بانضمامها إليه لتشارك في أعماله ذلك لأول مرة بصفة مراقب. |
Plus tard, dans le courant du même mois, l'Ulu-o-Tokélaou a participé à la réunion du Forum des îles du Pacifique, où les Tokélaou étaient accueillies pour la première fois, avec le statut d'observateur. | UN | وفي أواخر ذلك الشهر، حضر رئيس حكومة توكيلاو اجتماع منتدى جزر المحيط الهادئ، حيث جرى الترحيب بانضمامها إليه لتشارك في أعماله لأول مرة بصفة مراقب. |
L'Espace commun, lancé lors de la réunion du Forum 2010, s'est poursuivi et a permis aux participants de bénéficier d'un échange utile d'opinions et de perspectives différentes. | UN | وجرى تنفيذ ترتيب الحيز المشترك، الذي دُشن في اجتماع منتدى عام 2010، ومكن المشاركين من التمتع بتبادل مفيد لمختلف الآراء والمنظورات. |
la réunion du Forum des droits de l'homme au Darfour a été reportée deux fois, en raison d'un exercice entrepris par le Gouvernement soudanais aux fins de l'évaluation de sa coopération avec les mécanismes des droits de l'homme des Nations Unies. | UN | تأجل اجتماع منتدى دارفور لحقوق الإنسان مرتين، بسبب عملية التقييم التي أجرتها حكومة السودان لتعاونها مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |
Le Haut-Commissariat a participé à la réunion du Forum des institutions nationales de défense des droits de l'homme du Commonwealth tenue à Port of Spain les 23 et 24 novembre 2009. | UN | 95 - شاركت المفوضية في اجتماع منتدى الكومنولث للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الذي عُقد في بورت أوف سبين يومي 23 و 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Lors de la réunion du Forum de haut niveau d'Accra sur l'efficacité de l'aide, la délégation burundaise a proposé une feuille de route pour une harmonisation des indicateurs de performance des deux cadres, afin d'éviter les dispersions d'efforts dans la mise en œuvre de la politique du Gouvernement en matière de développement et de consolidation de la paix. | UN | واقترح وفد بوروندي، أثناء انعقاد اجتماع منتدى أكرا الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، خريطة طريق لمواءمة مؤشرات أداء الإطارين، وذلك لتفادي تشتت الجهود في تنفيذ سياسة الحكومة في مجال التنمية وبناء السلام. |
Elle a annoncé que le programme de travail de la réunion du Forum 2012 sera mis au point dans le cadre d'un vaste processus consultatif auquel participeront les gouvernements et les partenaires non gouvernementaux. | UN | 253 - وأعلن أن الصيغة النهائية لبرنامج عمل اجتماع منتدى عام 2012 ستوضع من خلال عملية استشارية تشمل الحكومات والشركاء غير الحكوميين. |
11. Les réunions des membres, membres associés et observateurs du Comité international ont eu lieu parallèlement à la réunion du Forum des fournisseurs, les 6 et 8 novembre 2012. C. Participation | UN | 11- وعقد أعضاء اللجنة الدولية والأعضاء المنتسبون إليها والمراقبون اجتماعاتهم بالتوازي مع اجتماع منتدى مقدِّمي الخدمات يومي 6 و8 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أثناء الاجتماع السابع للجنة الدولية. |
À la réunion du Forum des îles du Pacifique, tenue en septembre 2011, à Auckland (Nouvelle-Zélande), il a obtenu le statut d'observateur auprès du Forum. | UN | وخلال اجتماع منتدى جزر المحيط الهادئ، المعقود في أيلول/سبتمبر 2011، مُنحت كل من أوكلاند ونيوزيلند وغوام مركز المراقب في المنتدى. |
30 réunions publiques aux niveaux national et provincial avec la participation des principales parties intéressées, notamment la société civile et les membres de l'opposition (tant au sein qu'en dehors du Parlement), en vue de promouvoir un débat politique équilibré | UN | 30 اجتماع منتدى على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات، بمشاركة أصحاب المصلحة الرئيسيين ومنهم المجتمع المدني وأعضاء المعارضة (سواء كانوا داخل البرلمان أو خارجه)، من أجل تعزيز النقاش السياسي المتوازن |
réunion du forum de l'urbanisation du groupe BRICS | UN | ١٦ - اجتماع منتدى التوسع الحضري للمجموعة. |
83. Les représentants des donateurs actifs qui participent aux réunions de la plate-forme ont reconnu qu'ils n'avaient pas dans certains cas défini d'indicateur spécifique ni de paramètre d'évaluation des effets qu'avaient leurs contributions sur la réalisation des buts de la Convention. | UN | 83- وفي بعض الحالات، أقر ممثلون عن جهات مانحة نشطة حضرت اجتماع منتدى الجهات المانحة المتعددة الأطراف أنهم لم يحددوا مؤشرات بعينها أو شروطاً خاصة لتقييم تأثير مساهماتهم في تحقيق أهداف محددة من أهداف الاتفاقية. |
Forum pour la coopération en matière de développement de 2010 | UN | اجتماع منتدى التعاون الإنمائي لعام 2010 |