À Lira, la mission a rencontré des représentants de l'Association ougandaise des parents concernés et a visité le collège SainteMarie d'Aboke. | UN | وفي ليرا، اجتمعت البعثة مع رابطة الآباء المعنيين وأجرت زيارة لمدرسة سانت ماري في أبوكي. |
la mission a rencontré un représentant de cette organisation qui se trouvait en visite à Bujumbura et qui l'a informée que l'UNESCO avait déjà établi des plans à cet égard. | UN | وقد اجتمعت البعثة بممثل لهذه المنظمة كان يقوم بزيارة لبوروندي، فأفادها بأن اليونسكو وضعت، بالفعل، خططا في هذا الصدد. |
Au camp de réfugiés de Smara, la mission a rencontré les représentants des chioukhs. | UN | وفي مخيم اللاجئين في سمارة، اجتمعت البعثة مع ممثلي الشيوخ. |
Le 26 avril, la mission s'est entretenue avec des représentants de la tribu Ahmadzai. | UN | وفي ٢٦ نيسان/ابريل اجتمعت البعثة بممثلي قبيلة أحمدزاي. |
En Côte d'Ivoire, en Guinée, au Mali, au Sénégal et au Togo, la mission s'est entretenue aussi avec les premiers ministres, et dans tous les pays où elle s'est rendue, elle s'est entretenue avec un certain nombre de ministres. | UN | وفي توغو والسنغال وغينيا ومالي وكوت ديفوار، اجتمعت البعثة أيضا مع رؤساء الوزراء واجتمعت مع عدد من الوزراء في جميع البلدان التي زارتها. |
Du côté du Front patriotique rwandais (FPR), elle a rencontré son président, le colonel Alexis Kanyarengwe, à Mulindi, et le commandant de ses forces, le général de division Paul Kagame, à Byumba. | UN | وعلى جانب الجبهة الرواندية الوطنية، اجتمعت البعثة برئيس الجبهة، الكولونيل اليكسيس كانيارينغوي في موليندي، وقائد قوات الجبهة الوطنية الرواندية، الميجور جنرال بول كاغامي في بيومبا. |
Elle s'est par la suite réunie à Genève le 20 mai, les 4 et 5 juillet et du 1er au 4 août 2009. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اجتمعت البعثة في جنيف في 20 أيار/مايو، وفي 4 و5 تموز/يوليه، وفي الفترة من 1 إلى 4 آب/أغسطس 2009. |
Les membres de la mission se sont entretenus avec un certain nombre d'organisations de la société civile, y compris de survivants du génocide, des groupes de femmes et des associations commerciales, qui se sont déclarés préoccupés par l'insécurité dans la région, disant même qu'un autre génocide pourrait être en train de se préparer. | UN | 91 - اجتمعت البعثة بعدد من منظمات المجتمع المدني بما في ذلك بعض الناجين من عمليات الإبادة الجماعية، ومجموعات نسائية ورابطات تجارية. وأعربوا عن قلقهم إزاء انعدام الأمن في المنطقة بل ذهبوا إلى حد التحذير من أن عملية إبادة جماعية أخرى قد تكون بصدد الإعداد. |
En compagnie du Gouverneur de la province de Kandahar, Gul Agha, la mission a rencontré deux commandants influents, M. Amir Lalay et le Mullah Naqib, ainsi que d'autres notables et commandants de la province de Kandahar et des provinces avoisinantes. | UN | وباﻹضافة إلى محافظ مقاطعة قندهار، غول أغا، اجتمعت البعثة بإثنين من القادة المهمين وهما أمير لالاي ومُله نقيب علاوة على شيوخ وقادة آخرين من قندهار والمقاطعات المجاورة. |
la mission a rencontré plusieurs membres du Gouvernement rwandais, dont le Ministre de la justice, le chef de la commission parlementaire des droits de l'homme et un représentant de la Commission des droits de l'homme. | UN | وقد اجتمعت البعثة مع عدة أعضاء في حكومة رواندا، بمن فيهم وزير العدل وعضو البرلمان المسؤول عن اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان، ومع ممثل للجنة حقوق الإنسان. |
À Abidjan, la mission a rencontré deux fois le Président Gbagbo, le Premier Ministre Seydou Diarra et des responsables des Forces nouvelles. | UN | 29 - وفي أبيدجان، اجتمعت البعثة مرتين مع الرئيس غباغبو، ورئيس الوزراء سيدو ديارا، وقادة القوات الجديدة. |
la mission a rencontré le Premier Ministre Agim Ceku et les 15 ministres du gouvernement provisoire du Kosovo. | UN | 27 - اجتمعت البعثة مع أجيم شيكو رئيس الوزراء وجميع الخمسة عشر وزيرا في حكومة كوسوفو المؤقتة. |
À Accra, la mission a rencontré le Président de la République du Ghana et Président de l'Union africaine, John Kufuor, ainsi que le Ministre des affaires étrangères, Nana Akufo-Addo. | UN | 5 - وفي أكرا، اجتمعت البعثة بالرئيس جون كوفور، رئيس جمهورية غانا، والرئيس الدوري للاتحاد الأفريقي، إضافة إلى نانا أكفو - آدو، وزير الشؤون الخارجية. |
la mission a rencontré le Ministre des affaires étrangères, M. Ali Karti, et d'autres membres du Gouvernement d'unité nationale à Khartoum. | UN | 40 - اجتمعت البعثة مع وزير الخارجية علي كرتي وأعضاء آخرين في حكومة الوحدة الوطنية في الخرطوم. |
En Côte d'Ivoire, en Guinée, au Mali, au Sénégal et au Togo, la mission s'est entretenue aussi avec les premiers ministres, et dans tous les pays où elle s'est rendue, elle s'est entretenue avec un certain nombre de ministres. | UN | وفي توغو والسنغال وغينيا ومالي وكوت ديفوار، اجتمعت البعثة أيضا مع رؤساء الوزراء واجتمعت مع عدد من الوزراء في جميع البلدان التي زارتها. |
la mission s'est entretenue avec des représentants de la société civile et de la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan, et ce à Kaboul, Herat et Mazar-e-Charif. | UN | 38 - اجتمعت البعثة مع ممثلين عن المجتمع المدني واللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان في كابول وهيرات ومزار الشريف. |
Le 10 novembre, la mission s'est entretenue à Dar es-Salaam avec le Président Mkapa et le Ministre des affaires étrangères Kikwete. | UN | 63 - وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمعت البعثة في دار السلام مع الرئيس مكابا ووزير الخارجية كيكويتي. |
la mission s'est entretenue à Bukavu avec le Gouverneur du Sud-Kivu, l'un des deux Vice-Gouverneurs, le commandant de la dixième région militaire, l'Inspecteur de la police provinciale et deux conseillers présidentiels. | UN | وفي بوكافو، اجتمعت البعثة مع حاكم جنوب كيفو وأحد نائبي الحاكم المعينين وقائد المنطقة العسكرية العاشرة ومفتش الشرطة المحلي واثنين من مستشاري رئيس الجمهورية. |
la mission s'est entretenue avec une délégation de l'Union africaine conduite par le Commissaire à la paix et à la sécurité, l'Ambassadeur Ramtane Lamara. | UN | 13 - اجتمعت البعثة مع وفد للاتحاد الأفريقي برئاسة السفير رمضان العمامرة، مفوض شؤون السلام والأمن. |
De surcroît, elle a rencontré des chefs et notables tribaux, qui représentaient les Popalzai, Noorzai, Barekzai, Alekozai, Ishaqzai, Aleezai, Achekzai, Tokhi et Mohammadzai, ainsi que des représentants d'Arghistan, Marouf et Spin Boldak. | UN | وعلاوة على ذلك، اجتمعت البعثة برؤساء وشيوخ للقبائل ممثلين عن قبائل بوبالزاي ونورزاي وباريكزاي وعشاق زاي وإسحاقزاي وعليزاي وعاشِقزاي وتوخي ومحمدزاي ومع ممثلين من أرغِستان ومعروف وسبن بولداك. |
Elle s'est par la suite réunie à Genève le 20 mai, les 4 et 5 juillet et du 1er au 4 août 2009. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اجتمعت البعثة في جنيف في 20 أيار/مايو، وفي 4 و5 تموز/يوليه، وفي الفترة من 1 إلى 4 آب/أغسطس 2009. |
À Kinshasa, les membres de la mission se sont entretenus avec le Président Joseph Kabila Kabange, le Premier Ministre Adolphe Muzito et les principaux ministres, notamment les Ministres de la défense, des affaires étrangères, de l'intérieur, du plan, des droits de l'homme, de la famille et du genre, des finances et de l'économie. | UN | 60 - اجتمعت البعثة في كينشاسا إلى الرئيس جوزيف كابيلا كابانغي، ورئيس الوزراء موزيتو وكبار وزراء الحكومة، من بينهم وزراء الدفاع والخارجية والداخلية والتخطيط وحقوق الإنسان وشؤون الأسرة والشؤون الجنسانية والمالية والاقتصاد. |
Les membres de la mission ont également rencontré de hauts responsables en Égypte, en Israël et en Jordanie. | UN | وقد اجتمعت البعثة أيضا مع كبار المسؤولين في اﻷردن واسرائيل ومصر. |