le Tribunal s'est réuni du 26 février au 6 mars, du 3 au 8 mai et du 22 au 24 mai 2013 pour examiner et adopter le projet d'arrêt. | UN | اجتمعت المحكمة خلال الفترات من 26 شباط/فبراير إلى 6 آذار/مارس ومن 3 إلى 8 أيار/مايو ومن 22 إلى 24 أيار/مايو 2013 للنظر في مشروع الحكم واعتماده. |
le Tribunal s'est réuni le 24 mai 2013 pour examiner et adopter une ordonnance : | UN | اجتمعت المحكمة في 24 أيار/مايو 2013 للنظر في أمر وإصداره. |
V. Réunions du Tribunal le Tribunal s'est réuni du 17 juillet au 6 août 2007 pour connaître de l'affaire du Hoshinmaru, et du 20 juillet au 6 août pour connaître de l'affaire du Tomimaru. | UN | 28 - اجتمعت المحكمة في الفترة من 17 تموز/يوليه إلى 6 آب/أغسطس 2007 للنظر في قضية السفينة هوشينمارو وفي الفترة من 20 تموز/يوليه إلى 6 آب/أغسطس 2007 للنظر في قضية السفينة توميمارو. |
Ce crédit ne sera utilisé que si le Tribunal se réunit pour examiner des affaires. | UN | ولن يستخدم هذا الاعتماد إلا إذا اجتمعت المحكمة للنظر في القضايا. |
Ce crédit ne sera utilisé que si le Tribunal se réunit pour examiner des affaires. | UN | ولن يستخدم هذا الاعتماد إلا إذا اجتمعت المحكمة للنظر في القضايا. |
le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 22 novembre 2000, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. | UN | 4 - اجتمعت المحكمة في جلسة عامة سنوية عقدت في نيويورك في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، عملا بالفقرة 1 من المادة 5 من نظامها الداخلي. |
4. le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 22 novembre 1995, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. | UN | ٤ - اجتمعت المحكمة بكامل هيئتها في دورة سنوية عقدت في نيويورك في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، عملا بالفقرة ١ من المادة ٥ من نظامها الداخلي. |
le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 24 novembre 1997, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. | UN | ٤ - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عقدت في نيويورك في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، عملا بالفقرة ١ من المادة ٥ من نظامها الداخلي. |
4. le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 22 novembre 1996, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. | UN | ٤ - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عقدت في نيويورك في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، عملا بالفقرة ١ من المادة ٥ من نظامها الداخلي. |
le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 23 novembre 2009, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. | UN | 4 - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية، عُقدت في نيويورك في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من لائحتها. |
le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 21 novembre 2008, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. | UN | 4 - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عقدت في نيويورك في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من لائحتها. |
le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 21 novembre 2006, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. Tous les membres étaient présents. | UN | 4 - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عقدت في نيويورك في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من نظامها الداخلي، وكان جميع الأعضاء حاضرين. |
4. le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 23 novembre 2004, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. | UN | 4 - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عُقدت في نيويورك في 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004، عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من نظامها الداخلي. |
4. le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 22 novembre 2005, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. Tous les membres étaient présents. | UN | 4 - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عقدت في نيويورك في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من نظامها الداخلي، وكان جميع الأعضاء حاضرين. |
le Tribunal s'est réuni en session plénière annuelle à New York le 15 novembre 2007, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 de son règlement. | UN | 4 - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عقدت في نيويورك في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من لائحتها. |
IV. Réunions du Tribunal Au cours de la période considérée, le Tribunal s'est réuni du 11 au 23 décembre 2002 pour examiner l'affaire du < < Volga > > . | UN | 39 - خلال الفترة قيد الاستعراض، اجتمعت المحكمة في الفترة من 11 إلى 23 كانون الأول/ديسمبر 2002 للبت في قضية " فولغا " . |
La ventilation des dépenses à ce titre figure à l'annexe VII et ce montant ne sera utilisé que si le Tribunal se réunit pour examiner des affaires. | UN | وترد تفاصيل المبلغ المرصود في المرفق السابع لهذا التقرير، ولن يُنفق إلا إذا اجتمعت المحكمة للنظر في القضايا. |
La ventilation des dépenses à ce titre figure à l'annexe VII du présent document et ce montant ne sera utilisé que si le Tribunal se réunit pour examiner des affaires. | UN | وترد تفاصيل الاعتماد في المرفق السابع لهذه الوثيقة، ولن يُنفق المبلغ إلا إذا اجتمعت المحكمة للنظر في القضايا. |
Ces fonds ne seront utilisés que si le Tribunal se réunit pour s'occuper d'affaires. | UN | 81 - ولن تستخدم هذه الأموال إلا إذا اجتمعت المحكمة للنظر في القضايا. |
Le crédit demandé est ventilé à l'annexe VII (A et B) et ne sera utilisé que si le Tribunal se réunit pour examiner des affaires. | UN | وترد تفاصيل الاعتماد في المرفق السابع (ألف وباء) وهو لن يستخدم إلا إذا اجتمعت المحكمة للنظر في القضايا. |
Ce crédit, qui se chiffre à 2 259 000 euros, est présenté en détail à l'annexe VII. Il représente une augmentation de 447 950 euros par rapport au crédit ouvert à cette fin pour l'exercice 2013-2014 et il ne sera utilisé que si le Tribunal se réunit pour examiner des affaires. | UN | وترد في المرفق السابع تفاصيل هذا الاعتماد البالغ 000 259 2 يورو. ويمثل ذلك زيادة قدرها 950 447 يورو مقارنة بالاعتماد المقرر للفترة 2013-2014. ولن يستخدم هذا الاعتماد إلا إذا اجتمعت المحكمة للنظر في القضايا. |