Voir un type comme vous conduire une caisse étrangère aussi pourrie... | Open Subtitles | عندما أرى رجل مثلك يقود سيارة اجنبية رخيصة |
On dit que c'est la meilleure façon d'apprendre une langue étrangère. | Open Subtitles | يقولون انها هذه احسن طريقة لتعلم لغة اجنبية |
de créer un nouveau code pour protéger nos informateurs à l'étranger. | Open Subtitles | لتوليد رمز جديد لحماية المعلومات الامريكية يعمل لحكومة اجنبية |
Même si nous avions des équipes sur place, je n'aurais pas de munitions rapidement sur un sol étranger. | Open Subtitles | حتى لو كانت الفرق في مواقعها لا يمكنني الحصول على ذخيرة في أراضي اجنبية بهذه السرعة |
La liste des clients comprend de nombreux gouvernements étrangers, 4 des 6 premières institutions financières mondiales, et deux anciens présidents. | Open Subtitles | لائحة عملاء تحتوي حكومات ومعاملات اجنبية أربعة من ضمن أعلى ستة مؤسسات تمويلية حول العالم ورئيسين اثنين سابقين |
Depuis le 11 septembre, le FBI a établi une base de données mondiale comportant des fichiers de plus de 70 services secrets étrangers. | Open Subtitles | ابتدءا من 11 شتنبر ثم إنشاء قاعدة بيانات بجميع الإرهابين متضمنة ملفات من 70 وكالة استخبارات اجنبية |
Ce fut doublement ardu de persuader mes sœurs qu'il était convenable qu'un Anglais épouse une étrangére de nos jours. | Open Subtitles | شقيقاتي.. كانت مهمتي عسيرة في اقناعهم انه من المقبول جدا في الوقت الحاضر لرجل انجليزي ان يتزوج من اجنبية |
Je ne suis qu'une étrangère ignorante, mais si tu m'épouses, je crois que ça donnera... un "quiboch" à la déportation. | Open Subtitles | انا اجنبية وجاهلة ولكن اذا تزوجتنى انا اؤمن ان هذا سيضع نهاية لكل هذا |
Elle est chinoise, pas étrangère. | Open Subtitles | توقفو هنا انها صينية وليست اجنبية انتبه لنفسك |
Une partie changée en monnaie étrangère, l'autre en biens négociables. | Open Subtitles | بعضها سيحول الى عملة اجنبية و البعض منها سيتداول |
À mon avis, une puissance étrangère ou même quelqu'un de l'intérieur. | Open Subtitles | أعتقد أنها قوة اجنبية ربما شخص في الداخل |
Je pense qu'il préfère plutôt le genre jeune, étrangère et pas bibliothécaire. | Open Subtitles | اسمعي.انا اعرف هذا الشخص من 25 عام اعتقد انه يميل الى فاته اجنبية بعيدة |
Membres du jury, la femme qui est devant vous est une étrangère. | Open Subtitles | اعضاء المحلفين, المرأة التى امامكم على المنصة, هى اجنبية |
Vous avez soudoyé un gouvernement étranger afin d'obtenir votre gazoduc. | Open Subtitles | انتي مذنبة برشوتك لدولة اجنبية لتحصلي على خط أنابيب |
Ce livre a remporté en France le Prix du roman étranger | Open Subtitles | هذا الكتاب فاز كافضل رواية اجنبية في فرنسا |
Voler à un réseau d'espionnage étranger prêt à tuer, ce n'est pas notre rayon. | Open Subtitles | اجنبية استخبارات الى التسلل تقتلنا ربما التى الخارج فى نبقى ان نفعله ما ليس هذا |
Donc ça ne va pas être difficile de convaincre un jury que vous êtes coupable d'avoir soudoyé un gouvernement étranger pour obtenir votre oléoduc. | Open Subtitles | و الدراسة التي تلاعبتي بها عام 2006 عن الأثر البيئي لن يكون من الصعب اقناع هيئة المحلفين بأنكي مذنبة برشوة دولة اجنبية |
Grandir à l'étranger avec des gardes du corps en permanence derrière soi, ce n'est pas une enfance idéale. | Open Subtitles | بالتاكيد,تنشئة فى دول اجنبية مع امن يراقب جميع تحركاتك كان ليس بالتاكيد الطفولة المثالية. |
Quand nous étions enfants, il y avait dix films étrangers en une semaine dans cette ville. | Open Subtitles | عندما كنا شبابا, كانو يعرضون عشرة افلام اجنبية في الاسوع |
Vous vous doutez bien que j'ai pas beaucoup de clients étrangers. | Open Subtitles | حسنا, يمكنك تخيل انه لا يوجد الكثير ممن يتحدثون لغات اجنبية حولي |
- a trois régiments étrangers à Fez. - C'est vrai, mais à Fez. | Open Subtitles | لديه ثلاثة افواج اجنبية في فيز هذا صحيح سيدي انهم في فيز |
En outre, il arrive que les produits des entreprises sous contrôle étranger soient considérés comme étrangers, ce qui les disqualifient d'office. | UN | وإضافة إلى التمييز بين الشركات الوطنية واﻷجنبية، قد تصنف قواعد المنشأ منتجات المؤسسات التجارية الخاضعة لسيطرة اجنبية والمنشأة في البلد المضيف، بوصفها أجنبية، وبذلك تستبعدها من أغراض الشراء الحكومي. |