ويكيبيديا

    "احتجاز أصحاب البلاغ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • détention des auteurs
        
    • arrestation des auteurs
        
    • la détention des requérants
        
    • maintenir certains auteurs en détention
        
    6.6 La détention des auteurs adultes est une mesure proportionnée au risque pour la sécurité qui a été constaté pour chaque intéressé. UN 6-6 ويمثل احتجاز أصحاب البلاغ الكبار تدبيراً يتناسب مع الخطر الأمني الذي تبين أنه يشكله كل واحد منهم.
    Pour toutes ces raisons, le Comité conclut que la détention des auteurs M. M. M., R. R., K. P., I. M. F., N. V., M. S. et A. A. K. B. B. A. est arbitraire et contraire au paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte. UN ولجميع هذه الأسباب، تخلص اللجنة إلى أن احتجاز أصحاب البلاغ م. م. م.، ور. ر.، وك.
    6.6 La détention des auteurs adultes est une mesure proportionnée au risque pour la sécurité qui a été constaté pour chaque intéressé. UN 6-6 ويمثل احتجاز أصحاب البلاغ الكبار تدبيراً يتناسب مع الخطر الأمني الذي تبين أنه يشكله كل واحد منهم.
    La source estime que la détention des requérants est arbitraire et relève des catégories II et III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN 22- ودفع المصدر بأن احتجاز أصحاب البلاغ تعسفي في إطار الفئتين الثانية والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    Pour toutes ces raisons, le Comité conclut que la détention des auteurs M. M. M., R. R., K. P., I. M. F., N. V., M. S. et A. A. K. B. B. A. est arbitraire et contraire au paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte. UN ولجميع هذه الأسباب، تخلص اللجنة إلى أن احتجاز أصحاب البلاغ م. م. م.، ور. ر.، وك.
    6.6 La détention des auteurs adultes est une mesure proportionnée au risque pour la sécurité qui a été constaté pour chacun d'eux. UN 6-6 ويمثل احتجاز أصحاب البلاغ الكبار تدبيراً يتناسب مع الخطر الأمني الذي تبين أنه يشكله كل واحد منهم.
    6.6 La détention des auteurs adultes est une mesure proportionnée au risque pour la sécurité qui a été constaté pour chacun d'eux. UN 6-6 ويمثل احتجاز أصحاب البلاغ الكبار تدبيراً يتناسب مع الخطر الأمني الذي تبين أنه يشكله كل واحد منهم.
    Compte tenu de l'absence de motivation et d'analyse juridique précise et pertinente sur la culpabilité de chacun des prévenus, la source demande au Groupe de travail de conclure qu'il est manifestement impossible d'invoquer un fondement légal justifiant la détention des auteurs de la communication. UN 62- وبالنظر إلى غياب التعليل والتحليل القانوني الدقيق والمناسب بشأن إدانة كل متهم، يطلب المصدر إلى الفريق العامل أن يستنتج استحالة الاحتجاج بأساس قانوني يبرر احتجاز أصحاب البلاغ.
    7.2 La détention des auteurs est illégale. UN 7-2 إن احتجاز أصحاب البلاغ غير مشروع.
    3.8 La durée de la détention des auteurs n'est pas subordonnée à un examen régulier par l'État partie qui permettrait de vérifier, pour chaque auteur, si les motifs à l'origine du placement en détention subsistent. UN 3-8 ولم تخضع الدولة الطرف مدة احتجاز أصحاب البلاغ للمراجعة الدورية بحيث يتسنى التأكد من وجود الاعتبارات التي تبرر استمرار احتجاز كل واحد منهم.
    7.2 La détention des auteurs est illégale. UN 7-2 إن احتجاز أصحاب البلاغ غير مشروع.
    3.8 La durée de la détention des auteurs n'est pas subordonnée à un examen régulier par l'État partie qui permettrait de vérifier, pour chaque auteur, si les motifs à l'origine du placement en détention subsistent. UN 3-8 ولم تخضع الدولة الطرف مدة احتجاز أصحاب البلاغ للمراجعة الدورية بحيث يتسنى التأكد من وجود الاعتبارات التي تبرر استمرار احتجاز كل واحد منهم.
    3.2 La détention des auteurs, arbitraire ou illégale au regard du paragraphe 1 de l'article 9, comprend deux phases distinctes: la première se situe avant la décision de l'Australie de leur refuser la protection due aux réfugiés et la seconde commence après ce refus et se poursuit jusqu'à l'expulsion des auteurs du territoire australien. UN 3-2 إن احتجاز أصحاب البلاغ إجراء تعسفي أو غير مشروع بموجب الفقرة 1 من المادة 9 وذلك في مرحلتين منفصلتين: الأولى قبل أن تتخذ أستراليا قرارها برفض توفير الحماية للاجئين، والثانية تبدأ من قرار الرفض وتستمر إلى حين طرد أصحاب البلاغ من أراضيها.
    7.7 Pour le cas où le Comité considérerait que la détention des auteurs est illégale au regard du paragraphe 1 de l'article 9, parce qu'elle n'est ni nécessaire ni proportionnée, il devrait aussi constater la violation du paragraphe 4 de l'article 9 dans la mesure où les juridictions australiennes ne sont pas compétentes pour vérifier la nécessité d'une détention. UN 7-7 إذا رأت اللجنة أن احتجاز أصحاب البلاغ غير مشروع بموجب الفقرة 1 من المادة 9 لأنه غير ضروري أو لا يتناسب مع أفعالهم، فعليها أن تلاحظ أيضاً انتهاك الفقرة 4 من المادة 9 لأن المحاكم الأسترالية لا تتمتع بالاختصاص اللازم لمراجعة ضرورة الاحتجاز.
    3.2 La détention des auteurs arbitraire ou illégale au regard du paragraphe 1 de l'article 9 comprend deux phases distinctes: la première se situe avant la décision de l'Australie de leur refuser la protection due aux réfugiés et la seconde commence après ce refus et se poursuit jusqu'à l'expulsion des auteurs du territoire australien. UN 3-2 يكون احتجاز أصحاب البلاغ تعسفياً أو غير مشروع بموجب الفقرة 1 من المادة 9 في مرحلتين منفصلتين: الأولى قبل أن تتخذ أستراليا قرارها الذي يقضي برفض توفير الحماية الواجبة للاجئين، والثانية بعد قرار الرفض وتستمر إلى حين طرد أصحاب البلاغ من أراضيها.
    7.8 Pour le cas où le Comité considérerait que la détention des auteurs est illégale au regard du paragraphe 1 de l'article 9, parce qu'elle n'est ni nécessaire ni proportionnée, il devrait aussi constater la violation du paragraphe 4 de l'article 9 dans la mesure où les juridictions australiennes ne sont pas compétentes pour vérifier la nécessité d'une détention. UN 7-8 إذا رأت اللجنة أن احتجاز أصحاب البلاغ غير مشروع بموجب الفقرة 1 من المادة 9 لأنه غير ضروري أو لا يتناسب مع أفعالهم، فعليها أن تلاحظ أيضاً انتهاك الفقرة 4 من المادة 9 لأن المحاكم الأسترالية لا تتمتع بالاختصاص اللازم لمراجعة ضرورة الاحتجاز.
    Bien que n'ayant pas reçu d'informations du Gouvernement, le Groupe de travail considère qu'il est en mesure de rendre son avis sur la détention des requérants conformément au paragraphe 16 de ses Méthodes de travail. UN 27- وبالرغم من عدم ورود أي معلومات من الحكومة، يعتبر الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإصدار رأيه بشأن احتجاز أصحاب البلاغ وفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد