ويكيبيديا

    "احتقار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mépris pour
        
    • pour outrage
        
    • méprise
        
    • méprisé
        
    • le mépris
        
    • mécontentement incidente ou
        
    • de mécontentement incidente
        
    • de mépris
        
    Selon la source, cette nouvelle arrestation témoigne d'un mépris pour l'état de droit et les décisions judiciaires. UN ويقول المصدر إن القبض عليه مرة أخرى يعبِّر عن احتقار سيادة القانون وعدم احترام قرار المحكمة المدنية.
    Vous y répondez. Et si vous ne m'obéissez pas, je vous arrête pour outrage à la cour. Open Subtitles واذا لم تفعل ما امرك به ساسجنك بتهمة احتقار المحكمة
    Elle ignore tout du travail de son mari... et méprise sa profession. Open Subtitles كانت لا تفهم طبيعة عمله وتنظر إليه بموضع احتقار
    Cela doit être étrange pour vous, même après toutes ces années... un homme d'une autre contrée, méprisé par la plupart, craint par tous. Open Subtitles حتماً الأمر غريب بالنسبة لك، حتى بمرور كل هذه السنين... رجل من بقاع أخرى، محط احتقار للغالبية، يخشى الجميع
    Ça va. J'ai eu assez. Vous êtes dans le mépris. Open Subtitles حسنا,لقد تحملت ما يكفي سأحتجزك بتهمة احتقار المحكمة
    L'élément moral n'était qu'une intention directe, et par conséquent une manifestation émotionnelle de mécontentement incidente ou la poursuite d'autres objectifs ne pouvaient pas constituer des incitations à la haine ou à l'hostilité ou des atteintes à la dignité humaine. UN والقصد الإجرامي في الجريمة لا يشير إلا إلى القصد المباشر ولذلك لا يشكل تحريضاً على الكراهية أو العداوة، فضلاً عن احتقار الكرامة الإنسانية.
    Clair message de mépris pour la paix, le droit, la tolérance et l'humanité. UN إنها لفتة واضحة تنم عن احتقار السلم والقانون والتسامح والانسانية.
    Selon la source, ces nouvelles arrestations témoignent d'un mépris pour l'état de droit et les décisions judiciaires. UN ووفقاً للمصدر، يتضح من عمليات القبض الجديدة احتقار سيادة القانون وعدم احترام حكم المحكمة.
    Le Gouvernement condamne toute action ou déclaration qui exprime le mépris pour une personne sur la base de sa religion ou de son origine ethnique. UN وتدين الحكومة أي عمل أو قول فيه احتقار لشخص على أساس دينه أو أصله العرقي.
    Asseyez-vous ou je vous suspends pour outrage. Open Subtitles تنحى جانبا، ايها المحامى او ساسجنك بتهمة احتقار المحكمة
    Je ne pense pas non plus qu'il soit bon d'invoquer les conséquences catastrophiques qui en résulteront pour la nation malaisienne si cet homme n'était pas tenu quitte des poursuites judiciaires engagées contre lui pour outrage et diffamation publics. UN كما أنني لا أعتقد أنه من المناسب التلميح بالعواقب الوخيمة التي قد تعود على اﻷمة الماليزية إذا لم يفرج عن هذا الشخص وتوقف ملاحقته القضائية بسب ما أبداه من احتقار وقذف في حق اﻵخرين.
    Dans une affaire, concernant une cellule de crise dans une municipalité de Bosnie, la mise en état a été retardée par divers facteurs, notamment une procédure engagée contre un conseil pour outrage au Tribunal. UN ففي قضية متصلة بلجنة لمعالجة الأزمات في إحدى بلديات البوسنة، أُرجئت المرحلة الممهدة للمحاكمة بفعل عوامل مختلفة، من بينها دعوى احتقار للمحكمة رُفعت على أحد المحامين.
    De toute évidence, ce tueur méprise les femmes. Open Subtitles القاتل لديه احتقار واضح للنساء
    Je me méprise. Open Subtitles بل هو احتقار هذا هو توصيفه
    Ils m'ont toujours méprisé aussi. Open Subtitles كان لديهم احتقار قديم لى ايضا
    le mépris que manifestent les dirigeants serbes et les extrémistes du Kosovo pour la souffrance humaine est incompréhensible. UN إن احتقار المعاناة اﻹنسانية الذي أبداه قادة الصرب والمتطرفون في كوسوفو أمر غير مفهوم.
    L'élément moral n'était qu'une intention directe, et par conséquent une manifestation émotionnelle de mécontentement incidente ou la poursuite d'autres objectifs ne pouvaient pas constituer des incitations à la haine ou à l'hostilité ou des atteintes à la dignité humaine. UN والقصد الإجرامي في الجريمة لا يشير إلا إلى القصد المباشر ولذلك لا يشكل تحريضاً على الكراهية أو العداوة، فضلاً عن احتقار الكرامة الإنسانية.
    Oui, comment la dernière fois que vous l'a vu, elle vous regardait avec beaucoup de mépris. Open Subtitles نعم عن المره الآخيره التي قابلتها.. ونظرت إليك بنظره احتقار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد