ويكيبيديا

    "احتياجاتها من بناء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • leurs besoins en matière de renforcement
        
    • leurs besoins de renforcement
        
    • leurs besoins en matière de développement
        
    Problèmes et obstacles techniques rencontrés par les Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I) lors de l'établissement de leurs communications nationales, et évaluation de leurs besoins en matière de renforcement des capacités UN المشاكل والعوائق التقنية التي تؤثر في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في سياق عملية إعداد بلاغاتها الوطنية وتقييم احتياجاتها من بناء القدرات
    De fournir un plus grand appui aux pays en développement pour répondre à leurs besoins en matière de renforcement des capacités et de transfert de technologies; UN (د) توفير دعم متزايد للبلدان النامية لتلبية احتياجاتها من بناء القدرات ونقل التكنولوجيا؛
    1. Rédaction du rapport technique sur les problèmes et les obstacles rencontrés par les Parties non visées à l'annexe I lors de l'établissement de leurs communications nationales et sur l'évaluation de leurs besoins en matière de renforcement UN 1- إعداد التقرير التقني المتعلق بالمشاكل والعوائق التي تؤثر في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في عملية إعداد بلاغاتها الوطنية وتقييم احتياجاتها من بناء القدرات
    7. Invite les pays à identifier leurs besoins de renforcement des capacités et d'assistance technique, et invite aussi les donateurs à informer les pays en développement de leurs activités, par le biais du réseau INFOCAP créé par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique ; UN 7 - تدعو البلدان إلى تحديد احتياجاتها من بناء القدرات والمساعدة التقنية، كما تدعو الجهات المانحة إلى إبلاغ البلدان النامية بأنشطتها وذلك عن طريق شبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية التي أنشأت بموجب البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية؛
    Certains ont indiqué qu'il fallait faire expressément état dans la stratégie du renforcement nécessaire des moyens dont disposait le PNUE pour aider les pays en développement à faire face à leurs besoins en matière de développement de leur capacité scientifique. UN وذهب عدد منهم إلى القول بضرورة الإشارة صراحة في الاستراتيجية إلى تعزيز قدرة اليونيب على مساعدة البلدان النامية على تلبية احتياجاتها من بناء القدرات العلمية.
    17. La plupart des pays africains ont déjà évalué leurs besoins en matière de renforcement des capacités (22 pays, soit 77 %). UN 17- وقد فرغت معظم البلدان الأفريقية من تقييم احتياجاتها من بناء القدرات (22 بلداً أو نسبة 77 في المائة).
    Par ailleurs, l'Afrique de l'Ouest, qui présente le nombre le plus élevé d'initiatives de renforcement des capacités, est la sous-région où le nombre de pays ayant intégré dans un cadre d'investissement leurs besoins en matière de renforcement des capacités est le moins élevé. UN ومن الناحية الأخرى، يلاحظ أن غرب أفريقيا، وهي المنطقة دون الإقليمية ذات أعلى عدد من مبادرات بناء القدرات، هي المنطقة دون الإقليمية الأقل في عدد البلدان التي أدرجت احتياجاتها من بناء القدرات في إطار استثماري.
    De fournir un plus grand appui aux pays en développement pour répondre à leurs besoins en matière de renforcement des capacités et de transfert de technologies; UN (د) توفير دعم متزايد للبلدان النامية لتلبية احتياجاتها من بناء القدرات ونقل التكنولوجيا؛
    21. Sur les 22 pays qui ont déjà évalué leurs besoins en matière de renforcement des capacités, une nette majorité (18 pays) a procédé au moyen de l'auto-évaluation nationale des capacités et seulement 4 autres ont utilisé d'autres méthodes. UN 21- ومن بين البلدان الاثنين والعشرين التي استكملت بالفعل تقييم احتياجاتها من بناء القدرات، أجرت غالبية هذه البلدان (18 بلداً) تقييماً لاحتياجاتها باستخدام التقييم الذاتي للقدرات الوطنية؛ واستخدمت أربعة بلدان فقط أساليب أخرى للتقييم.
    27. [Les pays en développement qui ont déjà commencé à définir leurs besoins en matière de renforcement des capacités dans le contexte des travaux visant à assurer la mise en œuvre de la Convention devraient pouvoir entreprendre immédiatement des activités de renforcement des capacités dans le présent cadre.] UN 27- [وينبغي أن تكون البلدان النامية التي شرعت بالفعل في تحديد احتياجاتها من بناء القدرات من خلال العمل الدائب الرامي إلى تنفيذ الاتفاقية، قادرة على تنفيذ أنشطة بناء القدرات في هذا الإطار على نحو فوري.]
    a) Rédaction d'un rapport technique sur les problèmes et les obstacles rencontrés par les Parties non visées à l'annexe I lors de l'établissement de leurs communications nationales et sur l'évaluation de leurs besoins en matière de renforcement des capacités; UN (أ) إعداد تقرير تقني عن المشاكل والعوائق التي تؤثر في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في عملية إعداد بلاغاتها الوطنية وتقييم احتياجاتها من بناء القدرات؛
    18. Sur les 22 pays ayant déjà évalué leurs besoins en matière de renforcement des capacités, une nette majorité (14 pays) a procédé au moyen de l'auto-évaluation nationale des capacités, et trois autres pays ont recouru à la fois à l'auto-évaluation nationale des capacités et à d'autres procédés. UN 18- ومن بين 22 بلداً استكملت بالفعل تقييم احتياجاتها من بناء القدرات، أجرت غالبية هذه البلدان (14 بلداً) تقييماً لاحتياجاتها باستخدام التقييم الذاتي للقدرات الوطنية؛ واستخدمت ثلاثة بلدان إضافية التقييم الذاتي وطرقاً أخرى للتقييم.
    20. La plupart des pays africains ont déjà évalué leurs besoins en matière de renforcement des capacités (22 pays, soit 88 %), 4 pays (8 %) ont commencé à le faire et 1 pays (4 %) ne l'a pas encore fait. UN 20- وقد فرغت معظم البلدان الأفريقية من تقييم احتياجاتها من بناء القدرات (22 بلداً أي 88 في المائة). ولا تزال أربعة بلدان (8 في المائة) تجري التقييم في حين لم يجر بلد واحد (4 في المائة) هذا التقييم بعد.
    h) Consultations avec des ONG de pays en développement au sujet de leurs besoins de renforcement des capacités et initiatives de planification pour encourager les institutions de la société civile à jouer un plus grand rôle dans la promotion du développement durable et la mise en oeuvre et le suivi d'Action 21; UN )ح( التشاور مع المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية بشأن احتياجاتها من بناء القدرة وتخطيط مبادرات لتعزيز اﻷدوار التي تؤديها مؤسسات المجتمع المدني في تعزيز التنمية المستدامة، وتنفيذ ورصد جدول أعمال القرن ٢١؛
    7. Invite les pays à recenser leurs besoins en matière de développement des capacités et d'assistance technique et invite également les donateurs à informer les pays en développement de leurs activités, en utilisant le réseau INFOCAP mis en place dans le cadre du Programme international sur la sécurité chimique; UN 7 - تدعو البلدان إلى تحديد احتياجاتها من بناء القدرات والمساعدة التقنية، كما تدعو الجهات المانحة إلى إبلاغ البلدان النامية بأنشطتها وذلك عن طريق شبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية التي انشأت بموجب البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد