ويكيبيديا

    "احتياجات التشغيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dépenses opérationnelles
        
    • besoins opérationnels
        
    • dépenses de fonctionnement
        
    • de frais de fonctionnement
        
    • les frais
        
    Au cours des deux dernières années, l'Office a constitué une réserve représentant l'équivalent d'un mois de dépenses opérationnelles. UN وعلى مدى العامين الماضيين، بنت الوكالة احتياطيا لرأس المال المتداول يعادل احتياجات التشغيل لمدة شهر واحد.
    Le Comité consultatif n'a pas d'objection au montant demandé pour le BINUB au titre des dépenses opérationnelles. UN ولم تبد اللجنة الاستشارية أي اعتراض على احتياجات التشغيل المقترحة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    Ce solde inutilisé concerne surtout les rubriques relatives aux dépenses de personnel civil, du fait que le personnel international a été recruté à un niveau inférieur à celui qui avait été prévu, et aux dépenses opérationnelles. UN ويعزى الرصيد غير المربوط بشكل رئيسي إلى الوفورات التي تحققت تحت بند الموظفين المدنيين، بسبب تعيين موظفين دوليين بدرجات تقل عما ورد في الميزانية وتحت بند احتياجات التشغيل.
    Le Comité consultatif est d'avis que les besoins opérationnels présentés dans le projet de budget auraient dû être étayés par davantage d'explications et d'informations. UN ترى اللجنة أن احتياجات التشغيل في الميزانية المقترحة كان ينبغي أن تتضمن شرحا إضافيا ومزيدا من المعلومات الأساسية.
    En période de diminution des ressources, cette politique va en sens contraire de l'évolution des besoins opérationnels du HCR; UN وتتعارض هذه السياسة مع احتياجات التشغيل التي تتغير في المفوضية عند تضاؤل الموارد.
    24.60 Les ressources autres que celles attachées à des postes d'un montant total de 1 380 500 dollars, sont destinées notamment, à financer d'autres dépenses de personnel, les dépenses afférentes aux consultants, aux voyages du personnel et aux services contractuels et d'autres dépenses de fonctionnement. UN 24-60 وتغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف، التي يبلغ مجموعها 500 380 1 دولار، أمور منها تكاليف الموظفين الأخرى، والاستشاريين، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، وغيرها من احتياجات التشغيل.
    17. Décide de fixer la réserve de trésorerie maintenue dans le cadre du Fonds général à un niveau représentant 8,3 % (un mois de frais de fonctionnement) du budget de base. UN ٧١- يقرر تحديد احتياطي رأس مال التشغيل المستبقى في الصندوق العام بنسبة ٣,٨ في المائة )أي ما يعادل احتياجات التشغيل لمدة شهر( من الميزانية اﻷساسية.
    Le montant révisé des dépenses opérationnelles prévues pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 représente une augmentation de 13 601 300 dollars (9,4 %) par rapport à celui du crédit initialement ouvert. UN 13 - تعكس تقديرات احتياجات التشغيل المنقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 زيادة قدرها 300 601 13 دولار أو 9.4 في المائة قياسا إلى المخصصات الأولية.
    Le montant estimatif des dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 représente une diminution de 53 millions de dollars, soit 47,3 %, par rapport au montant alloué pour 2006/07. UN 26 - تمثل احتياجات التشغيل المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 نقصانا قدره 35 مليون دولار أو 47.3 في المائة، بالمقارنة بالمبلغ المقسم لـ 2006/2007.
    dépenses opérationnelles UN احتياجات التشغيل
    dépenses opérationnelles UN احتياجات التشغيل
    dépenses opérationnelles UN احتياجات التشغيل
    Le solde inutilisé s'explique essentiellement par le fait que les coûts effectifs afférents aux contingents et au personnel civil ont été inférieurs aux prévisions, de même que les dépenses opérationnelles au titre des locaux/hébergement, des opérations aériennes et des autres programmes. UN وقد نتج هذا الرصيد غير المرتبط به عن انخفاض النفقات الفعلية للأفراد العسكريين والمدنيين، وخفض احتياجات التشغيل تحت بنود أماكن العمل/الإقامة، والعمليات الجوية، والبرامج الأخرى.
    dépenses opérationnelles UN احتياجات التشغيل
    En période de diminution des ressources, cette politique va en sens contraire de l'évolution des besoins opérationnels du HCR; UN وتتعارض هذه السياسة مع احتياجات التشغيل التي تتغير في المفوضية عند تضاؤل الموارد.
    Il faudra disposer d'une procédure abrégée - et par conséquent accélérée - d'appel à la concurrence et de passation des marchés pour pouvoir répondre rapidement aux demandes d'achat dites IOR ( < < Immediate Operational Requirements > > ), réservées aux besoins opérationnels immédiats. UN وللإسراع بتلبية احتياجات التشغيل الفورية من الضروري اتباع إجراءات لطلب تقديم العروض وإقرارها تتسم بالاختصار والسرعة.
    Ratio correspondant au personnel international et local et aux Volontaires des Nations Unies, établi sur la base des besoins opérationnels UN احتيـــاج التشغيـــل يشمل الموظفين الدوليين والمحليين ومتطوعي اﻷمم المتحدة، على أساس احتياجات التشغيل
    Réduction imputable à la diminution des besoins opérationnels UN انخفــاض يعــود الى انخفـاض احتياجات التشغيل
    Compte tenu des besoins opérationnels actuels du Bureau, le nombre d'agents des services généraux nécessaire est inférieur aux prévisions. UN وتبين احتياجات التشغيل الحالية لهذا المكتب أن الاحتياجات من الموظفين فئة الخدمات العامة تقل عما كان مقدرا من قبل.
    Le montant prévu pour les autres objets de dépense (4 391 400 dollars) correspond aux dépenses afférentes au personnel temporaire, aux heures supplémentaires, aux voyages du personnel et aux diverses dépenses de fonctionnement gérées centralement. UN ويلزم تمويل التكاليف غير المتعلقة بالوظائف (400 391 4 دولار) لتوفير المساعدة المؤقتة والعمل الإضافي وسفر الموظفين ومختلف احتياجات التشغيل العامة بصورة مركزية.
    a/ Représente 8,3 % du budget de la Convention pour 1996 (dépenses de fonctionnement pour une période d'un mois). Ce niveau sera revu par la Conférence à sa deuxième session. UN )أ( يمثل ما نسبته ٣,٨ في المائة من ميزانية الاتفاقية في عام ٦٩٩١ )احتياجات التشغيل لمدة شهر واحد( على أن يعاد النظر فيه في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    e Conformément aux procédures financières (décision 15/CP.1), le budget de base doit prévoir une réserve de trésorerie de l'ordre de 8,3 % (un mois de frais de fonctionnement). UN (ﻫ) وفقاً للإجراءات المالية (المقرر 15/م أ-1)، يجب أن تحافظ الميزانية الأساسية على احتياطي رأس مال متداول بنسبة 8.3 في المائة (احتياجات التشغيل لمدة شهر).
    Comme par le passé, les frais de fonctionnement afférents aux 85 postes restant imputés sur le compte d'appui sont comptabilisés sous les rubriques correspondantes du budget ordinaire. UN وكما جرت العادة في الماضي، فإن احتياجات التشغيل من الموارد للوظائف المتبقية الممولة من حساب الدعم وعددها 85 وظيفة في إطار الاعتمادات المتعلقة بكل منها في الميزانية العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد