ويكيبيديا

    "احتياجات القوة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des besoins de celle-ci
        
    • ses besoins
        
    • les besoins de la force
        
    • des besoins en effectifs
        
    • ressources dont a besoin la Force
        
    • Force est
        
    • aux besoins de la Force
        
    • ressources dont la Force
        
    • aux besoins en effectifs
        
    • la FINUL
        
    12. Prie en outre le Secrétaire général de continuer, afin de réduire les dépenses afférentes à l'emploi d'agents des services généraux, à s'efforcer de pourvoir localement les postes de cette catégorie affectés à la Force, en tenant compte des besoins de celle-ci; UN 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام، أن يواصل بذل الجهود لتعيين موظفين محليين في القوة لشغل وظائف فئة الخدمات العامة، بما يتناسب مع احتياجات القوة بغية خفض تكلفة استخدام الموظفين من تلك الفئة؛
    Au paragraphe 13 de sa résolution 54/267, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général, afin de réduire les dépenses afférentes à l'emploi des agents des services généraux, de continuer à s'efforcer de pourvoir localement les postes d'agent des services généraux de la Force, en tenant compte des besoins de celle-ci. UN 27 - وفي الفقرة 13 من القرار 54/267، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام بغية خفض تكاليف تعيين موظفي فئة الخدمات العامة، أن يواصل بذل الجهود لتعيين موظفين محليين في القوة في وظائف من فئة الخدمات العامة، بما يتناسب مع احتياجات القوة.
    La Force, donnant suite à cette demande, a transformé certains postes de personnel recruté sur le plan international en postes de personnel recruté sur le plan national, en tenant compte de ses besoins. UN تنفذ القوة هذا الطلب من خلال تحويل وظائف دولية محددة إلى وظائف وطنية، حسبما تقتضيه احتياجات القوة.
    les besoins de la force en matière de ressources humaines sont présentés en chiffres consolidés pour le personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, des opérations et des services d'appui. UN وقد عرضت احتياجات القوة من الموارد البشرية بشكل إجمالي، حيث تشمل موظفي التوجيه التنفيذي والإدارة والعمليات والدعم.
    Tout ajustement ou changement substantiel apporté à la définition initiale du concept d'opérations, des règles d'engagement ou des besoins en effectifs devrait l'être en étroite consultation avec les pays fournisseurs de contingents et avec leur accord. UN فإدخال أي تعديلات أو تغييرات هامة على مفهوم العمليات الأصلي أو على قواعد الاشتباك أو احتياجات القوة ينبغي أن يتم بالتعاون الوثيق مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبموافقتها.
    La plupart des ressources dont a besoin la Force sont obtenues localement dans la zone de la mission. UN وتلبى معظم احتياجات القوة من خلال مشتريات تتم محليا في منطقة البعثة.
    L'AMISOM et l'UNSOA ont tenu des consultations approfondies sur le fonctionnement de la garde, y compris sur ses besoins en termes d'appui. UN 36 - وأجرت البعثة والمكتب مشاورات موسعة بشأن تفعيل قوة الحراسة، بما في ذلك احتياجات القوة من الدعم.
    les besoins de la force en matière de groupes électrogènes peuvent être couverts en prélevant le matériel sur les stocks excédentaires des Forces de maintien de la paix des Nations Unies. UN وستلبى احتياجات القوة من المولدات من المعدات الفائضة الموجودة لدى قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Tout ajustement ou changement substantiel apporté à la définition initiale du concept d'opérations, des règles d'engagement ou des besoins en effectifs devrait l'être en étroite consultation avec les pays fournissant des contingents et avec leur accord. UN فإدخال أي تعديلات أو تغييرات هامة على مفهوم العمليات الأصلي أو على قواعد الاشتباك أو احتياجات القوة ينبغي أن يتم بالتعاون الوثيق مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبموافقتها.
    La plupart des ressources dont a besoin la Force sont obtenues localement dans la zone de la mission. UN وتلبى معظم احتياجات القوة من خلال مشتريات تتم محليا في منطقة البعثة.
    La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 et l'objectif de la Force est expliquée dans des tableaux axés sur les résultats, qui présentent une analyse par composante (composante civile opérationnelle, composante militaire, composante police civile et composante appui). UN وقد ربط إجمالي احتياجات القوة من الموارد للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 بالهدف من إنشاء البعثة، من خلال عدد من الأطر المستندة إلى النتائج، التي قسمت إلى عناصر، على النحو التالي: المدنيون الفنيون، والعسكريون، والشرطة المدنية، والدعم.
    Facteurs externes : Il faudra que les fournisseurs et les prestataires de services soient en mesure de répondre aux besoins de la Force. UN العوامل الخارجية: سيتمكن الموردون والمتعهدون من تلبية احتياجات القوة.
    La plupart des ressources dont la Force a besoin sont obtenues localement dans la zone de la mission. UN وتلبى معظم احتياجات القوة من خلال مشتريات تتم محليا في منطقة البعثة.
    Les ajustements et modifications majeurs apportés au concept d'opérations initial, aux règles d'engagement ou aux besoins en effectifs devraient l'être avec l'accord des pays fournisseurs de contingents. UN وينبغي أن يتم إدخال أي تعديلات/تغييرات هامة على مفهوم العمليات الأصلي أو قواعد الاشتباك أو احتياجات القوة بموافقة البلدان المساهمة بقوات.
    On a par la suite estimé que les véhicules nécessaires à la FINUL allaient être fournis par la Base de soutien logistique ou par d'autres missions devant s'achever. UN وكان متوقعا بعد ذلك استيفاء احتياجات القوة من المركبات بالسحب من المخزون الموجود في برينديزي أو من البعثات اﻷخرى التي كان منتظرا إغلاقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد