ويكيبيديا

    "احتياجات مختلفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des besoins différents
        
    • des besoins distincts
        
    Il faut parfois mener de front des activités d'aide humanitaire et de développement afin de répondre à des besoins différents mais concomitants. UN وقد تكون الأنشطة المتعلقة بالمساعدات الإنسانية وبالتنمية لازمة في وقت واحد للتعامل مع احتياجات مختلفة ولكنها متداخلة.
    Le Plan d'action tient compte du fait que les crises humanitaires ont des conséquences diverses et créent des besoins différents pour les hommes, les femmes, les garçons et les filles. UN وتدرك خطة العمل هذه أن الأزمات الإنسانية تخلف آثارا مختلفة وتخلق لدى الرجال والنساء والفتيان والفتيات احتياجات مختلفة.
    Ils ont également des besoins différents en matière de défense militaire. UN كما أن لها احتياجات مختلفة من الدفاع العسكري.
    C’est là une conception très discutable : le résumé des débats d’une part, et les commentaires d’autre part, ont des fonctions distinctes et répondent à des besoins différents. UN وهذا تصور يشتد حوله الجدل: فلموجز المناقشات، من جهة، وللتعليقات، من جهة أخرى، وظائف مستقلة تلبي احتياجات مختلفة.
    Dans la mesure où différents pays ou groupes peuvent avoir des besoins distincts en matière d'applications de télémédecine, il est important de commencer par identifier deux ou trois pays cibles afin de toucher les populations pertinentes et de répondre aux besoins réels de celles-ci. UN وبما أنَّ البلدان والفئات المختلفة لديها احتياجات مختلفة فيما يتعلق بتطبيقات التطبيب عن بُعد، فمن المهم البدء بتحديد بلدين أو ثلاثة للوصول إلى الفئات الصحيحة واحتياجاتها الفعلية.
    Différentes minorités peuvent avoir des besoins différents qu'il est nécessaire de prendre en considération. UN وقد يكون لأقليات مختلفة احتياجات مختلفة يجب مراعاتها.
    Différentes minorités peuvent avoir des besoins différents qu'il est nécessaire de prendre en considération. UN وقد يكون لأقليات مختلفة احتياجات مختلفة يجب مراعاتها.
    Chaque pays a des besoins différents qui évoluent avec le temps et jouent à la fois sur la superficie et le type des forêts couvrant son territoire. UN وللبلدان المختلفة احتياجات مختلفة تتغير مع الزمن وتؤثر في مساحة غاباتها وطبيعتها.
    Chaque pays a des besoins différents qui évoluent avec le temps et jouent à la fois sur la superficie et le type des forêts couvrant son territoire. UN وللبلدان المختلفة احتياجات مختلفة تتغير مع الزمن وتؤثر في كل من مساحة غاباتها وطبيعتها.
    Le Programme d'action de Beijing a reconnu que les femmes ne sont pas un groupe homogène et ont des besoins différents. UN وقد أقر منهاج عمل بيجين بأن النساء ليست مجموعة متجانسة بل لهن احتياجات مختلفة.
    L'équité dans l'accès sur le plan vertical veut dire qu'il faudrait adopter des méthodes différentes avec les enfants ayant des besoins différents, pour ce qui est de la prestation des programmes et des services. UN أما اﻹنصاف على المستوى العمودي، فإن المقصود منه هو ضرورة اعتماد وسائل مختلفة لتوفير البرامج والخدمات لﻷطفال الذين لهم احتياجات مختلفة.
    89. Évoquant le programme régional du Pacifique Sud, le Directeur a fait part de la difficulté qu'il y avait à gérer un programme touchant 14 pays ayant des besoins différents. UN ٩٨ - وفي معرض مناقشة البرنامج اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ، أشار المدير إلى الصعوبات المصادفة في إدارة برنامج يضم ٤١ بلدا مستقلا، لكلﱢ منها احتياجات مختلفة.
    89. Évoquant le programme régional du Pacifique Sud, le Directeur a fait part de la difficulté qu'il y avait à gérer un programme touchant 14 pays ayant des besoins différents. UN ٩٨ - وفي معرض مناقشة البرنامج اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ، أشار المدير إلى الصعوبات المصادفة في إدارة برنامج يضم ٤١ بلدا مستقلا، لكلﱢ منها احتياجات مختلفة.
    Or, les pays avaient des besoins différents, et donc des attentes différentes quant à l'aide du PNUD, et le PNUD ne pouvait adopter de stratégie unique de financement de sa présence physique. UN وأشارت إلى أن البرنامج الإنمائي لا يمكنه أن يتبع نهجها واحدا يناسب الجميع لتمويل وجوده المادي نظرا إلى أن البلدان لها احتياجات مختلفة وتوقعات مختلفة من البرنامج الإنمائي على أساس تلك الاحتياجات.
    Or, les pays avaient des besoins différents, et donc des attentes différentes quant à l'aide du PNUD, et le PNUD ne pouvait adopter de stratégie unique de financement de sa présence physique. UN وأشارت إلى أن البرنامج الإنمائي لا يمكنه أن يتبع نهجها واحدا يناسب الجميع لتمويل وجوده المادي نظرا إلى أن البلدان لها احتياجات مختلفة وتوقعات مختلفة من البرنامج الإنمائي على أساس تلك الاحتياجات.
    Le Rapporteur spécial souhaite souligner que la possibilité d'accès et l'innovation devraient être encouragées dans les deux systèmes - chaque système ayant ses spécificités et répondant à des besoins différents. UN وقال إنه يود أن يشدد على أنه ينبغي تشجيع فرص الوصول وتشجيع التجديد في كلا النظامين حيث إن لكل منهما وظائف خاصة ويلبي احتياجات مختلفة.
    L'évaluation des besoins de toute communauté en matière d'assainissement doit être fonction du contexte, de même que l'évaluation des caractéristiques de groupes particuliers pouvant avoir des besoins différents. UN ومن الحاسم في تقييم احتياجات أي مجتمع محلي من مرافق الصرف الصحي الاسترشاد بالسياق، وكذلك بخصائص فئات معينة يمكن أن تكون لديها احتياجات مختلفة في مجال الصرف الصحي.
    Certains autres groupes de détenus ont des besoins différents et nécessitent une attention particulière, notamment les femmes, les enfants et les adolescents, les détenus âgés, les détenus ayant besoin de soins psychiatriques, les personnes handicapées, les ressortissants étrangers ou les membres de groupes culturels particuliers et les condamnés à mort. UN ولدى بعض الفئات الأخرى من السجناء احتياجات مختلفة ومن ثم فإنهم يحتاجون إلى عناية خاصة، ومن هذه الفئات النساء والأطفال والشباب والشيوخ ومن يحتاج إلى الرعاية الصحية العقلية والمعاقون والأشخاص من جنسيات أجنبية أو فئات ثقافية والسجناء المحكوم عليهم بالإعدام.
    L'étude a constaté également que les femmes et les hommes ont des besoins différents pour le développement des projets : les hommes nécessitent davantage de mesures de soutien pour élaborer leur plan d'affaire alors que les femmes ont davantage besoin d'une simple assistance financière. UN وبينت الدراسة أيضاً أن للنساء والرجال احتياجات مختلفة فيما يتعلق بتنمية المشاريع. فبينما يحتاج الرجال بدرجة أكبر إلى تدابير الدعم من أجل وضع خطة عمل، يزداد احتياج النساء إلى المساعدة المالية البسيطة.
    Différents pays ont des besoins différents. UN فبلدان مختلفة لديها احتياجات مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد