ويكيبيديا

    "احفظ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Garde
        
    • garder
        
    • sauver
        
    • gardes
        
    • Mémorise
        
    • mémoriser
        
    • Garde-moi
        
    • gardez
        
    • Apprends
        
    Garde toujours cette clé sur toi... et Ravi, ne répète à personne ce que je vais te dire. Open Subtitles احفظ هذا المفتاح معك دائما ولا تخبر احد بما ساقوله لك الان يا رافى
    Oui, écoute les conseils de l'homme invisible, Theo, et Garde tes distances. Open Subtitles نعم خذ النصيحة من الرجل الخفي يا ثيو احفظ لنفسك مسافة
    Il va nous acheter quelques packs de bière et pourra garder la monnaie. Open Subtitles وهو ستعمل تشتري لنا بضع ستة حزم، و وانه لا يمكن احفظ التغيير.
    Laissez-moi sauver votre boulot, en vous disant ce qui est possible. Open Subtitles دعيني احفظ وظيفتك يا عزيزتي وأخبرك لماذا هذا ممكن
    Je veux que tu gardes le livre loin de moi. Si j'essaie de venir le chercher, je veux que tu me tues. Open Subtitles احفظ هذا الدفتر بعيدًا عنّي، وإن حاولت ملاحقته، اقتلني.
    Ton numéro d'identité est 72689. Mémorise ton numéro. 72689. Open Subtitles رقم التعريف عنك هو 72689 احفظ رقمك 72689
    J'aime tant ce film que j'ai décidé de mémoriser toutes les répliques de Scarlett. Open Subtitles الهي كم احب هذا الفيلم جدا وعندها قررت ان احفظ دور سكارلت في الفيلم
    - Garde-moi un slow. Open Subtitles مهلا, احفظ لي رقصة هادئة سافعل
    Garde seulement les premières et prépare ta mise en bière. Open Subtitles احفظ الحروف التى كسبتك السباق ثم جِد مكان راحتك الأخير
    Euh, Garde juste ça entre nous car tu es le premier à l'avoir. Open Subtitles احفظ الأمر سراً بيننا، لأنّك أول من يراها
    Rends-moi service. Garde ma place. Open Subtitles فلتسدِ إلي صنيعاً، احفظ لي مكاني في الطابور
    Genre, un million, mais je les Garde pour moi. Open Subtitles مثل.. مليون .ولكن احفظ الاشياء بهدوء
    Je vais garder ça sur (...), loin des oreilles de l'État. Open Subtitles سوف احفظ هذا فى عقلى-- بعيدا عن اذان الحكومه.
    J'ai... j'ai promis que je garderais ça secret, mais tu me connais, je ne sais pas... garder un secret. Open Subtitles وعدته أن احفظ السر لكن تعرفينني لاأستطيع الحفاظ على سر
    Henry m'a appris comment garder les livres, et m'a donné un job quand la moitié de la ville était au chômage. Open Subtitles هنري علمني كيف احفظ الكتب و منحي عملا بينما كان نصف سكان المدينة عاطلون عن العمل
    J'essaye de sauver Natasha d'un autre poing dans la face et de remettre ce cas où il appartenait, avec nous. Open Subtitles أحاول ان احفظ لناتاشا آخر قبضة لوجههِ واكسب هذه القضية المتاخره حيث تنتمي معنا
    J'essayais de sauver les pancakes du jus! Open Subtitles كنت احاول ان احفظ الخبز المحلى من العصير
    Les gardes qui font les 3/8 ont des horaires bizarres. Open Subtitles حسنا، هذا ليس من الغريب. الحرس العاملين في نوبات الثالثة احفظ ساعات غريبة.
    Mémorise ton poste et ton secteur. Cette semaine tu fais 8h-16h. Open Subtitles احفظ اسمك وموقعك هذا الأسبوع أنت من الساعة 8 إلى 4
    Comme mémoriser des répliques. Open Subtitles تماما مثل ما احفظ السطور
    Tu me connais, Ron. Tout pour te faire plaisir. Garde-moi juste un beigne. Open Subtitles تعرفني يارون,أفعل أي شيئ لأجلك فقط احفظ لي حبة دونت- هذا ليس مضحكا..
    Hé, gardez... gardez un bout du ticket pour moi, ok ? Open Subtitles احفظ القطع المتبقية من التذكر لي , اتفقنا ؟
    Apprends ce qui compte. Improvise le reste. Open Subtitles احفظ المهم منها و الباقي من محض خيالك أنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد