Et Dis-leur que nous aussi, on a perdu des proches. | Open Subtitles | اخبرهم اننا فقدنا من نحب ايضا بهذه الحرب |
Va au PC et Dis-leur qu'on a des prisonniers. | Open Subtitles | اذهب لمركز قيادة الكتيبه و اخبرهم عما احضرناه |
Dis-leur qu'ils auraient dû être prêts pour moi hier. | Open Subtitles | اخبرهم أننى أحتاج إليها جاهزة من أجلى البارحة |
Dites-leur que vous avez un bail et que je vous fous un procès. | Open Subtitles | حسنا, اذا اخبرهم ان لديك عقد ايجار و اني سأقاضيكم |
J'ai besoin que vous contactiez les autorités Turques. Dites-leur de la récupérer à la porte. | Open Subtitles | يجب ان نتصل بالسلطات التركيه اخبرهم ان يقابلوها امام البوابه |
Je veux pouvoir leur dire qu'ils pourront la revoir... même si ça n'est que dans trois ou quatre ans. | Open Subtitles | اريد بأن اخبرهم بأنهم سيستطيعون رؤيتها مرة اخرى ربما ليس لأربع او ثلاث سنوات |
Dis leur d'avoir un cathéter ombilical et la ventilation en attente. | Open Subtitles | اخبرهم أن يحضروا خط سري وأن يعدوا جهاز التنفس |
Alors dis-lui qu'on sait ! Faut nous sortir de là . | Open Subtitles | حسنا اخبرهم ، اننا لا نعرف ما يجري ولكن يجب ان نخرج من هنا |
Dis-leur que lorsque qu'ils vont faire leur projet de loi, on commencera. | Open Subtitles | حسناً، اخبرهم عندما يدفعون فواتيرهم عندها سنبدأ |
Dis-leur de disparaître pour qu'on puisse travailler. | Open Subtitles | اخبرهم بأنَّ عليهم أن يرحلو لنعاود عملنا |
Dis-leur que tu parles en mon nom et fais-leur savoir qu'ils doivent se démanteler pour le moment. | Open Subtitles | اخبرهم الخطاب نيابةً عني. واجعلهم يعرفون أنهم بحاجة لِحل المجموعه في الوقت الراهن. |
Fais-toi des amis et Dis-leur. | Open Subtitles | حسناً , إصنع المزيد من الأصدقاء و اخبرهم. |
Et Dis-leur que je me sens pas bien, un truc comme ça. D'accord ? | Open Subtitles | اخبرهم اني اشعر بتوعك او شيئا من هذا القبيل |
Dis-leur que Russel et moi, on t'a kidnappé ou une connerie comme ça. | Open Subtitles | تبا اخبرهم انا وراسل اختطفناك او اي شئ من هذا القبيل |
Dites-leur qu'il tombé d'une échelle sur un rateau, ou peu importe. | Open Subtitles | اخبرهم سقط من اعلى الدرج او شيئا من هذا القبيل |
Dites-leur que s'ils mettent a profit leurs épées pour moi, les domaines des Borgia seront divisés entre eux. | Open Subtitles | اخبرهم, إذا عهدوا سيوفهم لي, عقارات بورجيا سوف اقسمها فيما بينهم. |
Dites-leur que vous voulez les voir en privé et que vous avez une info. | Open Subtitles | اخبرهم بأنك تريد مقابلتهم بشكل فردي وان لديك شئ تريد ان تخبرهم اياه هل تحتاج لبعض الأفكار ؟ |
Je peux appeler le bureau des marshals, leur dire que leur fugitif est en danger de mort. | Open Subtitles | استطيع الاتصال بمكتب المرشال اخبرهم انه هناك تهديد على المشتبه |
Si c'est encore du popcorn, Dis qu'on est saturés. | Open Subtitles | اذا كان هذا المزيد من الفشار اخبرهم اننا لدينا السعه |
Alors dis-lui qu'on sait ! Faut nous sortir de là . | Open Subtitles | حسنا ، اخبرهم من يوجد هناك سنقوم بالخروج لمعرفة ذلك |
Faites leur commander autre chose. Dites leur qu'on a plus rien. | Open Subtitles | اجعلهم يطلبون شيئ اخر اخبرهم انه قد نفذ منا |
Je parie qu'on va bien rigoler quand je leur dirai que tu es le Zugor. | Open Subtitles | اعتقد اننا سنضحك كثيرا عندما اخبرهم انك انت الزوجر |
Ses lettres à Superlative sont devenues plus virulentes, jusqu'à ce qu'il leur dise qu'il n'achèterait plus jamais leurs comics. | Open Subtitles | رسائلة الى شركة القصص المصورة اصبحت متعصبة وعاطفية جدا حتى اخبرهم في النهاية |