Dis-leur que tu penses qu'il est allé à la bibliothèque. | Open Subtitles | اخبريهم فقط انكِ تعتقدين انه ذهب إلى المكتبة |
Je peux m'occuper de nous deux. Grand-mère, Dis-leur que ça va. | Open Subtitles | استطيع الاعتناء بنا نحن الاثنين, جدتى اخبريهم اننا بخير |
Dis-leur la vérité. Tu étais au mauvais endroit au mauvais moment. | Open Subtitles | اخبريهم فقط انكِ كنتِ فى المكان و الوقت الخطأ |
Dites-leur de les suivre, ils vont nous conduire à Johnson. | Open Subtitles | اخبريهم ان يتعقبوهم سوف يقودونا مباشرة الى جونسون |
Dites-leur que nous allons coopérer de quelque manière que ce soit, mais ceci est leurs affaire. | Open Subtitles | اخبريهم بأننا سنتعاون بأيَّ طريقة ممكنة ولكن هذه قضيتهم |
Dis-lui où elle est et cette boucherie s'achèvera. | Open Subtitles | اخبريهم اين هي؟ وهذه المجازر ستنتهي إلى الأبد |
Dis-leur ça, et ils diront à toi et à ton criminel de mari | Open Subtitles | حسنا, اخبريهم بهذا و سيخبرونك انت و زوجتك المجرم |
Precious, appelle l'usine et Dis-leur que je suis malade. | Open Subtitles | عزيزتي , اتصلي مع المصنع من اجلي اخبريهم اني مريض |
Dis-leur que tu vas chez une copine. | Open Subtitles | نقوم بفتح الهدايا اخبريهم بانك ذاهبة لتزوري صديق من فضلك |
Dis-leur qu'ils peuvent se mettre leur Leavis où je pense. | Open Subtitles | اخبريهم بأنهم يمكنهم أن يضعوا ليفز اللعين هذا فوق مؤخراتهم اللعينة |
Dis-leur d'attendre les courses de Speedway. | Open Subtitles | اخبريهم ينتظروا حتى بداية السباق إذا لم يلعب راي ' سأنسحب |
Dis-leur que j'ai dû... | Open Subtitles | اخبريهم انني قد اضطررت للذهاب فى مهمة أخري |
Je vais mettre de la sauce piquante. Dis-leur que c'est caramélisé. | Open Subtitles | سأضع عليها الصلصة الحارة عليها, اخبريهم بأنها شيئاً أمريكي , فلنقل بأنها اسودت |
Dis-leur juste que tu vas avoir un job, c'est bien plus convaincant. | Open Subtitles | اخبريهم فقط بأنك ستحصلين على عمل هذا اكثر اقناعًا بكثير |
Dites-leur la vérité que vous niez, même à vous-même. | Open Subtitles | اخبريهم الحقيقة التي انكرتها حتى على نفسك. |
Dites-leur que je rappellerai. | Open Subtitles | اخبريهم بأني سأتصل لاحقاً. يقولون أنه أمر طارئ. |
Dites-leur au château d'eau désaffecté, au nord de la propriété. | Open Subtitles | اخبريهم ان يقابلونا فى برج الماء شمال منطقه المعسكر |
Appelez le Times. Dites-leur que je ferai l'interview dans 45 minutes. | Open Subtitles | اتصلي بمجله التايمز و اخبريهم اننى سأقوم بتلك المحادثه خلال 45 دقيقه |
Dites-leur que j'ai eu un accident. | Open Subtitles | هذا إبني الذي نتحدث عنهُ إسمعي ، اخبريهم اي شئ انني كنتُ في حادثة |
Dis leur ce qui arrive quand tu fais tomber une savonnette. | Open Subtitles | . اخبريهم ماذا حدث عندما قمتي برمي صابونه هنا بالسجن |
Dis-leurs que le NLM prépare une attaque. | Open Subtitles | اخبريهم ان الان ال ام يخططون لهجوم |
- Dites leur qu'on a une bronche. - Je peux le faire. | Open Subtitles | اخبريهم ان لدينا حاله الْتِهابُ الغُدَدِ القَصَبِيَّة بامكاني فعلها |