À sa douzième session, le Tribunal a choisi MM. Hugo Caminos et Guangjian Xu pour occuper les sièges vacants. | UN | وفي الدورة الثانية عشرة، اختارت المحكمة القاضيين هوغو كامينوس وغانجيان شو لملء المنصبين الشاغرين. |
À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant. | UN | وخلال الدورة السادسة عشرة، اختارت المحكمة القاضي لاكي لملء هذا الشاغر. |
Au cours de sa vingt-sixième session, le 2 octobre 2008, le Tribunal a choisi les membres de la Chambre pour un mandat de trois ans. | UN | وخلال الدورة السادسة والعشرين المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات البيئة البحرية لمدة ثلاث سنوات. |
À sa vingt-septième session, le Tribunal a choisi le juge Paik, membre de la Chambre. | UN | 22 - خلال الدورة السابعة والعشرين، اختارت المحكمة القاضي بيك عضوا في الدائرة. |
Le Président a rappelé que 34 États parties avaient fait des déclarations écrites relatives au règlement des différends au titre de l'article 287 de la Convention et que 21 avaient choisi le Tribunal comme le ou un moyen de règlement des différends sur l'interprétation ou l'application de la Convention. | UN | 16 - وأشار إلى أن 34 دولة من الدول الأطراف أصدرت إعلانات خطية تتعلق بتسوية المنازعات بموجب المادة 287 من الاتفاقية وأن 21 دولة من الدول الأطراف قد اختارت المحكمة كوسيلة أو إحدى الوسائل التي تلجأ إليها لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير الاتفاقية أو تطبيقها. |
À sa vingtième session, le 4 octobre 2005, le Tribunal a choisi les membres de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins. | UN | 16 - وخلال الدورة العشرين، التي عقدت في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات قاع البحار. |
À sa vingtième session, le 4 octobre 2005, le Tribunal a choisi les membres de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux pêcheries. | UN | 22 - وخلال الدورة العشرين، التي عقدت في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات مصائد الأسماك. |
À sa vingtième session, le 4 octobre 2005, le Tribunal a choisi les membres de la Chambre pour le règlement des différends relatifs au milieu marin. | UN | 26 - وخلال الدورة العشرين، التي عقدت في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات البيئة البحرية. |
Au cours de sa vingt-sixième session, le 2 octobre 2008, le Tribunal a choisi les membres de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins. | UN | 7 - وخلال الدورة السادسة والعشرين المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات قاع البحار. |
16. le Tribunal a choisi son emblème ainsi que son drapeau qui a été hissé pour la première fois le 11 avril 1997, lors d'une cérémonie à laquelle assistait le maire de Hambourg, M. Henning Voscherau. | UN | ١٦ - اختارت المحكمة شعارها وعلمها الذي جرى رفعه ﻷول مرة في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٧، في حفل بحضور الدكتور هننغ فوشيراو أول عمدة لهامبورغ. |
Au cours de sa trente-deuxième session, le 6 octobre 2011, le Tribunal a choisi les membres actuels de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins. | UN | ٧ - وأثناء الدورة الثانية والثلاثين، وتحديدا في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اختارت المحكمة الأعضاء الحاليين في غرفة منازعات قاع البحار. |
Au cours de sa trente-deuxième session, le 4 octobre 2011, le Tribunal a choisi les membres actuels de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux pêcheries pour un mandat de trois ans. | UN | ١٢ - وأثناء الدورة الثانية والثلاثين، وتحديدا في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اختارت المحكمة الأعضاء الحاليين في غرفة منازعات مصائد الأسماك لمدة ثلاث سنوات. |
Au cours de sa trente-deuxième session, le 4 octobre 2011, le Tribunal a choisi les membres actuels de la Chambre pour le règlement des différends relatifs au milieu marin pour un mandat de trois ans. | UN | ١٥ - وأثناء الدورة الثانية والثلاثين، وتحديدا في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اختارت المحكمة الأعضاء الحاليين في غرفة منازعات البيئة البحرية لمدة ثلاث سنوات. |
Au cours de sa trente-deuxième session, le 4 octobre 2011, le Tribunal a choisi les membres de la Chambre pour le règlement des différends relatifs à la délimitation maritime pour un mandat de trois ans. | UN | ١٨ - وأثناء الدورة الثانية والثلاثين، وتحديدا في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اختارت المحكمة أعضاء الغرفة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية لمدة ثلاث سنوات. |
Au cours de sa vingt-sixième session, le 2 octobre 2008, le Tribunal a choisi les membres de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins. | UN | 23 - وخلال الدورة السادسة والعشرين المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات قاع البحار. |
Au cours de sa vingt-sixième session, le 2 octobre 2008, le Tribunal a choisi les membres de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux pêcheries. | UN | 29 - وخلال الدورة السادسة والعشرين المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات مصائد الأسماك. |
Au cours de sa vingt-sixième session, le 2 octobre 2008, le Tribunal a choisi les membres de la Chambre pour le règlement des différends relatifs au milieu marin. | UN | 33 - وخلال الدورة السادسة والعشرين، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات البيئة البحرية. |
Au cours de sa vingt-sixième session, le 2 octobre 2008, le Tribunal a choisi les membres de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux délimitations maritimes. | UN | 36 - وخلال الدورة السادسة والعشرين، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اختارت المحكمة أعضاء الدائرة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية. |
Suite au décès, survenu en novembre 2008, du juge Choon-Ho Park, qui était membre de la Chambre, le Tribunal a choisi, à sa vingt-huitième session, le juge Jin-Hyun Paik comme successeur du juge Park en tant que membre de la Chambre. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عقب وفاة القاضي شون - هو بارك، اختارت المحكمة في دورتها الثامنة والعشرين القاضي جين هيون بيك كى يشغل المقعد المدة المتبقية من فترة عضوية سلفه. |
Permettez-moi de rappeler que, sur les 145 États parties à la Convention, 34 seulement ont fait des déclarations écrites concernant le règlement des différends au titre de l'article 287 de la Convention et que 21 États parties ont choisi le Tribunal comme le moyen ou l'un des moyens de règlement des différends concernant l'interprétation ou l'application de la Convention. | UN | وأود أن أشير إلى أنه من بين 145 دولة طرفا في الاتفاقية، لم تقم سوى 34 دولة بتقديم إعلانات مكتوبة تتعلق بتسوية النـزاعات بموجب المادة 287 من الاتفاقية، وأن 21 دولة طرفاً قد اختارت المحكمة كوسيلة، أو كإحدى الوسائل، لتسوية المنازعات بشأن تفسير الاتفاقية أو تطبيقها. |
De ce fait, dans le présent avis, la Cour a choisi d'user de la terminologie employée par l'Assemblée générale. | UN | ولذا فقد اختارت المحكمة في هذه الفتوى استخدام اللفظ الذي استعملته الجمعية العامة. |