ويكيبيديا

    "اختتام المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • clôture de la Conférence
        
    • la fin de la Conférence
        
    • la conclusion de la Conférence
        
    • issue de la Conférence
        
    • close la Conférence
        
    • la fin du Sommet
        
    • clôture du Sommet
        
    • clôture du Congrès
        
    Le Président de la Conférence fait une déclaration finale et prononce la clôture de la Conférence. UN وأدلى رئيس المؤتمر ببيان اختتامي وأعلن اختتام المؤتمر.
    Le Président de la Conférence, S.E. M. Wycliffe Ambetsa Oparanya, fait une déclaration et prononce la clôture de la Conférence. UN وأدلى رئيس المؤتمر، سعادة السيد وايكليف أمبيتسا أوبارانيا، ببيان وأعلن اختتام المؤتمر.
    Cependant, les chiffres effectifs ne seront disponibles qu'après la clôture de la Conférence. UN وستكون الأرقام الفعلية متاحة بعد اختتام المؤتمر فقط.
    L'Argentine est à cet égard favorable à l'idée de créer un groupe d'experts qui entreprendrait ses travaux après la clôture de la Conférence d'examen. UN وبهذا الخصوص تؤيد الأرجنتين فكرة تشكيل فريق خبراء قد يشرع في أعماله بعد اختتام المؤتمر الاستعراضي.
    L'Argentine est à cet égard favorable à l'idée de créer un groupe d'experts qui entreprendrait ses travaux après la clôture de la Conférence d'examen. UN وبهذا الخصوص تؤيد الأرجنتين فكرة تشكيل فريق خبراء قد يشرع في أعماله بعد اختتام المؤتمر الاستعراضي.
    Les coûts effectifs seront calculés après la clôture de la Conférence, lorsque le volume de travail exact sera connu. UN وستُحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام المؤتمر عند معرفة عبء العمل على وجه الدقة.
    Cependant, les montants effectifs ne seront disponibles qu'après la clôture de la Conférence. UN على أن الأرقام الفعلية لن تتاح إلا بعد اختتام المؤتمر.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires fait une déclaration et prononce la clôture de la Conférence. UN أدلــى وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ببيان وأعلن اختتام المؤتمر.
    Les coûts effectifs seront calculés après la clôture de la Conférence, lorsque le volume de travail exact sera connu. UN وستحدَّد التكاليف الفعلية بعد اختتام المؤتمر عند معرفة عبء العمل على وجه الدقة.
    La liste définitive sera publiée après la clôture de la Conférence. UN وستصدر الصيغة النهائية لقائمة المشاركين بعد اختتام المؤتمر.
    Le secrétariat mettra à jour cette liste pour tenir compte, si besoin est, de tout rapport supplémentaire reçu avant la clôture de la Conférence. UN وستحدّث الأمانة، حسب الضرورة، القائمة لتعكس أية تقارير إضافية تتلقاها بحلول موعد اختتام المؤتمر.
    ii) Le Comité plénier commencera ses travaux le deuxième jour et les terminera la veille de la clôture de la Conférence. UN تبدأ عملها في اليوم الثاني وتنتهي منه قبل يوم من اختتام المؤتمر.
    5. Après des allocutions du Ministre égyptien des affaires étrangères et de la Secrétaire générale de la Conférence, le Président de la Conférence a fait un discours final et prononcé la clôture de la Conférence. UN ٥ - وبعد إدلاء كل من وزير خارجية مصر واﻷمين العام للمؤتمر ببيان، أدلى رئيس المؤتمر ببيان ختامي وأعلن اختتام المؤتمر.
    7e séance plénière Adoption des projets de décision/résolution proposés par la Grande Commission et d'autres entités; clôture de la Conférence générale UN الجلسة العامة السابعة - اعتماد مشاريع المقررات/القرارات المنبثقة عن اللجنة الرئيسية وغيرها؛ اختتام المؤتمر العام
    Le Président de la Conférence fait une déclaration et prononce la clôture de la Conférence de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture de 2000 pour les annonces de contributions au Programme alimentaire mondial. UN أدلى رئيس مؤتمر إعلان التبرعات ببيان أعلن فيه اختتام المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة ومنظمة الأغذية والزراعة لعام 2000 الخاص بإعلان التبرعات لبرنامج الأغذية العالمي.
    Après-midi Septième séance plénière Adoption des projets de décisions/résolutions proposés par la Grande Commission et autres; clôture de la Conférence générale UN اعتماد مشاريع المقررات/القرارات المنبثقة عن اللجنة الرئيسية وغيرها ؛ اختتام المؤتمر العام
    Adoption des projets de décision/résolution proposés par la Grande Commission et autres; clôture de la Conférence générale UN اعتماد مشاريع المقررات/القرارات المنبثقة عن اللجنة الرئيسية وغيرها ؛ اختتام المؤتمر العام
    Une réunion spéciale de haut niveau à laquelle participeront des chefs d'État et de gouvernement des pays en développement et des pays développés se tiendra avant la fin de la Conférence. UN وسيعقد اجتماع خاص رفيع المستوى لرؤساء دول وحكومات البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو قبل اختتام المؤتمر.
    L'Union européenne est convaincue que la conclusion de la Conférence de révision n'est que le début d'un processus très exigeant qui demande des efforts constants et généralisés ainsi que de la persévérance pour que ses objectifs humanitaires essentiels puissent être atteints. UN والاتحاد اﻷوروبي على اقتناع بأن اختتام المؤتمر الاستعراضي هذا ليس سوى بداية لعملية تتحدى القدرة وتتطلب جهودا ومثابرة مستمرة وواسعة النطاق من أجل إنجاز أهدافه اﻹنسانية إنجازا تاما.
    Un rapport complémentaire sera soumis au Conseil d'administration à l'issue de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques prévue à Dubaï du 4 au 6 février 2006. UN وسيتم تقديم تقرير آخر إلى مجلس الإدارة في أعقاب اختتام المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية الذي سيعقد في دبي في الفترة من 4 إلى 6 شباط فبراير 2006.
    Après l'échange des courtoisies d'usage, le Président pourra déclarer close la Conférence. UN 17 - وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة يجوز للرئيس أن يعلن اختتام المؤتمر.
    En tant que première mesure prise immédiatement après la fin du Sommet, le Gouvernement colombien a distribué à toutes les entités nationales liées au secteur social les textes de la Déclaration et du Programme d'action en leur recommandant de leur accorder la priorité dans la conception, l'élaboration et l'application de leurs politiques et de leurs programmes. UN وبعد اختتام المؤتمر مباشرة، عمدت حكومة كولومبيا إلى تعميم نص الاعلان ونص برنامج العمل على جميع الكيانات الوطنية ذات الصلة بالقطــاع الاجتماعــي، وأصدرت إليهــا تعليمات بإعطائهما اﻷولوية لــدى تصميــم ووضــع وتنفيذ سياساتها وبرامجها.
    8. À la même séance, le Président du Sommet a pris la parole et déclaré la clôture du Sommet. UN 8 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى رئيس المؤتمر ببيان وأعلن اختتام المؤتمر.
    2. Le rapport est distribué aussitôt que possible, au plus tard six mois après la clôture du Congrès, à tous les États et à tous les autres participants au Congrès. UN 2- يُوزَّع التقرير على جميع الدول وسائر المشاركين في المؤتمر في أبكر وقت ممكن عمليا، على ألاّ يتجاوز ذلك ستة أشهر من اختتام المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد